[IMPROVE] KeyboardShortcuts as React component (#19518)

Co-authored-by: Guilherme Gazzo <guilherme@gazzo.xyz>
Co-authored-by: Guilherme Gazzo <guilhermegazzo@gmail.com>
pull/19579/head
Tiago Evangelista Pinto 5 years ago committed by GitHub
parent 800896f202
commit 2c06fcc52f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 3
      app/lib/client/defaultTabBars.js
  2. 2
      app/theme/client/imports/components/contextual-bar.css
  3. 1
      app/ui-flextab/client/index.js
  4. 49
      app/ui-flextab/client/tabs/keyboardShortcuts.html
  5. 9
      client/channel/KeyboardShortcuts/KeyboardShortcuts.js
  6. 3
      client/channel/KeyboardShortcuts/index.js
  7. 4
      client/channel/adapters.js
  8. 62
      client/components/basic/KeyboardShortcuts.js
  9. 16
      client/components/basic/KeyboardShortcuts.stories.js
  10. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/af.i18n.json
  11. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ar.i18n.json
  12. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/az.i18n.json
  13. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/be-BY.i18n.json
  14. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/bg.i18n.json
  15. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/bs.i18n.json
  16. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ca.i18n.json
  17. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/cs.i18n.json
  18. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/cy.i18n.json
  19. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/da.i18n.json
  20. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/de-AT.i18n.json
  21. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/de-IN.i18n.json
  22. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/de.i18n.json
  23. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/el.i18n.json
  24. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/en.i18n.json
  25. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/eo.i18n.json
  26. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/es.i18n.json
  27. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/fa.i18n.json
  28. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/fi.i18n.json
  29. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/fr.i18n.json
  30. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/hr.i18n.json
  31. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/hu.i18n.json
  32. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/id.i18n.json
  33. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/it.i18n.json
  34. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ja.i18n.json
  35. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ka-GE.i18n.json
  36. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/km.i18n.json
  37. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ko.i18n.json
  38. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ku.i18n.json
  39. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/lo.i18n.json
  40. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/lt.i18n.json
  41. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/lv.i18n.json
  42. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/mn.i18n.json
  43. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ms-MY.i18n.json
  44. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/nl.i18n.json
  45. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/no.i18n.json
  46. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/pl.i18n.json
  47. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/pt-BR.i18n.json
  48. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/pt.i18n.json
  49. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ro.i18n.json
  50. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ru.i18n.json
  51. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/sk-SK.i18n.json
  52. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/sl-SI.i18n.json
  53. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/sq.i18n.json
  54. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/sr.i18n.json
  55. 14
      packages/rocketchat-i18n/i18n/sv.i18n.json
  56. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/ta-IN.i18n.json
  57. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/th-TH.i18n.json
  58. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/tr.i18n.json
  59. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/uk.i18n.json
  60. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/vi-VN.i18n.json
  61. 16
      packages/rocketchat-i18n/i18n/zh-HK.i18n.json
  62. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/zh-TW.i18n.json
  63. 18
      packages/rocketchat-i18n/i18n/zh.i18n.json

@ -83,6 +83,7 @@ TabBar.addButton({
id: 'keyboard-shortcut-list',
i18nTitle: 'Keyboard_Shortcuts_Title',
icon: 'keyboard',
template: 'keyboardShortcuts',
template: 'KeyboardShortcuts',
full: true,
order: 99,
});

@ -60,7 +60,7 @@
}
& .section:not(:last-child) {
margin-bottom: 2rem;
margin-bottom: 2rem !important;
}
&.discussions,

@ -8,4 +8,3 @@ import './tabs/inviteUsers';
import './tabs/createInviteLink';
import './tabs/membersList';
import './tabs/uploadedFilesList';
import './tabs/keyboardShortcuts.html';

@ -1,49 +0,0 @@
<template name="keyboardShortcuts">
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_Open_Channel_Slash_User_Search"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_1"}}}</div>
</div>
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_8"}}}</div>
</div>
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_2"}}}</div>
</div>
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_3"}}}</div>
</div>
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_4"}}}</div>
</div>
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_5"}}}</div>
</div>
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_6"}}}</div>
</div>
<div class="section">
<h2>{{_ "Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message"}}</h2>
<hr />
<div>{{{_ "Keyboard_Shortcuts_Keys_7"}}}</div>
</div>
</template>

@ -0,0 +1,9 @@
import React from 'react';
import { useMutableCallback } from '@rocket.chat/fuselage-hooks';
import KeyboardShortcuts from '../../components/basic/KeyboardShortcuts';
export default React.memo(({ tabBar }) => {
const handleClose = useMutableCallback(() => tabBar && tabBar.close());
return <KeyboardShortcuts handleClose={handleClose}/>;
});

@ -0,0 +1,3 @@
import KeyboardShortcuts from './KeyboardShortcuts';
export default KeyboardShortcuts;

@ -13,3 +13,7 @@ createTemplateForComponent('ThreadsList', () => import('./Threads/ContextualBar/
createTemplateForComponent('ExportMessages', () => import('./ExportMessages'), {
renderContainerView: () => HTML.DIV({ class: 'contextual-bar' }), // eslint-disable-line new-cap
});
createTemplateForComponent('KeyboardShortcuts', () => import('./KeyboardShortcuts'), {
renderContainerView: () => HTML.DIV({ class: 'contextual-bar' }), // eslint-disable-line new-cap
});

@ -0,0 +1,62 @@
import React from 'react';
import { Box, Divider } from '@rocket.chat/fuselage';
import { useTranslation } from '../../contexts/TranslationContext';
import VerticalBar from './VerticalBar';
const ShortcutSection = ({ title, command }) =>
<Box is='section' mb='x16'>
<Box fontScale='p2' fontWeight='700'>{title}</Box>
<Divider />
<Box fontScale='p1'>{command}</Box>
</Box>;
const KeyboardShortcuts = ({ handleClose }) => {
const t = useTranslation();
return (
<>
<VerticalBar.Header>
<VerticalBar.Icon name='keyboard'/>
<VerticalBar.Text>{t('Keyboard_Shortcuts_Title')}</VerticalBar.Text>
{handleClose && <VerticalBar.Close onClick={handleClose}/>}
</VerticalBar.Header>
<VerticalBar.ScrollableContent>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_Open_Channel_Slash_User_Search')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_1')}
/>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_8')}
/>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_2')}
/>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_3')}
/>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_4')}
/>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_5')}
/>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_6')}
/>
<ShortcutSection
title={t('Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message')}
command={t('Keyboard_Shortcuts_Keys_7')}
/>
</VerticalBar.ScrollableContent>
</>
);
};
export default React.memo(KeyboardShortcuts);

@ -0,0 +1,16 @@
import React from 'react';
import { Box } from '@rocket.chat/fuselage';
import VerticalBar from './VerticalBar';
import KeyboardShortcuts from './KeyboardShortcuts';
export default {
title: 'components/basic/KeyboardShortcut',
component: KeyboardShortcuts,
};
export const Default = () => <Box height='600px'>
<VerticalBar>
<KeyboardShortcuts />
</VerticalBar>
</Box>;

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Laat die gebruik van \\ [katex block \\] en \\ (inline katex \\) sintaksis toe",
"Keep_default_user_settings": "Hou die verstek instellings",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Wysig vorige boodskap",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Boontoe arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Opdrag</kbd>(of <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Linkerpyltjie</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Opdrag</kbd>(of <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Op Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Opdrag</kbd>(of <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Regterpyltjie</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Opdrag</kbd>(of <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Onderpyl</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Skuif</kbd>+ <kbd>Gee</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Boontoe arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Opdrag(of Alt) + Linkerpyltjie",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Opdrag(of Alt) + Op Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Opdrag(of Alt) + Regterpyltjie",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Opdrag(of Alt) + Onderpyl",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Skuif+ Gee",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Skuif na die begin van die boodskap",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Skuif na die einde van die boodskap",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nuwe reël in die boodskap skryf insette",
@ -2840,4 +2840,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Jou druk is gestuur na%s toestelle",
"Your_server_link": "Jou bediener skakel",
"Your_workspace_is_ready": "Jou werkruimte is gereed om 🎉 te gebruik"
}
}

@ -1484,13 +1484,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "السماح باستخدام \\ [كتلة كاتكس \\] و\\ (مضمنة كاتكس \\) جمل",
"Keep_default_user_settings": "احتفظ بالإعدادات الافتراضية",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "تعديل الرسالة السابقة",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>كترل</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>سهم لأعلى</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>أمر</kbd>(أو <kbd>ألت</kbd>) + <kbd>سهم لليسار</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>أمر</kbd>(أو <kbd>ألت</kbd>) + <kbd>سهم لأعلى</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>أمر</kbd>(أو <kbd>ألت</kbd>) + <kbd>سهم لليمين</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>أمر</kbd>(أو <kbd>ألت</kbd>) + <kbd>سهم لأسفل</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>شيفت</kbd>+ <kbd>أدخل</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "كترل+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "سهم لأعلى",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "أمر(أو ألت) + سهم لليسار",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "أمر(أو ألت) + سهم لأعلى",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "أمر(أو ألت) + سهم لليمين",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "أمر(أو ألت) + سهم لأسفل",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "شيفت+ أدخل",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "الانتقال إلى بداية الرسالة",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "الانتقال إلى نهاية الرسالة",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "سطر جديد في إدخال رسالة إنشاء",
@ -2835,4 +2835,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "وقد أرسلت دفعك إلى أجهزة٪ الصورة",
"Your_server_link": "رابط الخادم الخاص بك",
"Your_workspace_is_ready": "مساحة العمل الخاصة بك جاهزة لاستخدام 🎉"
}
}

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\ [Katex blok \\] və \\ (inline katex \\) sözdizimlərini istifadə etməyə icazə verin",
"Keep_default_user_settings": "Varsayılan parametrləri saxlayın",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Əvvəlki mesajı redaktə edin",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Yuxarı Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Komut</kbd>(və ya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Sol Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Komut</kbd>(və ya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Yuxarıdakı</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd>(və ya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Sağ Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Komut</kbd>(və ya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Aşağı Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Giriş</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Yuxarı Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Komut(və ya Alt) + Sol Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Komut(və ya Alt) + Yuxarıdakı",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command(və ya Alt) + Sağ Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Komut(və ya Alt) + Aşağı Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Giriş",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Mesajın başlanğıcına keçin",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Mesajın sonuna keçin",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Mesajdakı yeni xətt giriş təşkil edir",
@ -2840,4 +2840,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Sizin itəniz%s cihazlarına göndərildi",
"Your_server_link": "Sizin server bağlantınız",
"Your_workspace_is_ready": "İş yeriniz 🎉 istifadə etməyə hazırdır"
}
}

@ -1499,13 +1499,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Дазволіць выкарыстанне \\ [Katex блок \\] і \\ (убудаваны Katex \\) сінтаксісу",
"Keep_default_user_settings": "Пакіньце налады па змаўчанні",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Рэдагаваць папярэдняе паведамленне",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Каманда </kbd>(або <kbd>CTRL </kbd>) + <kbd>p </kbd>АБО <kbd>Каманда </kbd>(або <kbd>CTRL </kbd>) + <kbd>k </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Стрэлка ўверх</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Каманда</kbd>(ці <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрэлка налева</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Каманда</kbd>(ці <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрэлка ўверх</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Каманда</kbd>(ці <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрэлка ўправа</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Каманда</kbd>(ці <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрэлка ўніз</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Зрух</kbd>+ <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Каманда (або CTRL ) + p АБО Каманда (або CTRL ) + k ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Стрэлка ўверх",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Каманда(ці Alt) + Стрэлка налева",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Каманда(ці Alt) + Стрэлка ўверх",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Каманда(ці Alt) + Стрэлка ўправа",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Каманда(ці Alt) + Стрэлка ўніз",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Зрух+ Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Пераход да пачатку паведамлення",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Перамясціць у канец паведамлення",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Новая лінія ў паведамленні ўводу стварэння паведамлення",
@ -2855,4 +2855,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Ваш штуршок быў адпраўлены ў%s прылад",
"Your_server_link": "Ваша спасылка сервера",
"Your_workspace_is_ready": "Ваша працоўная вобласць гатова да выкарыстання 🎉"
}
}

@ -1485,13 +1485,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Позволете да използвате \\ [katex block \\] и \\ (inline katex \\) синтаксиси",
"Keep_default_user_settings": "Поддържайте настройките по подразбиране",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Редактиране на предишното съобщение",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Стрелка нагоре</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Команда</kbd>(или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрелка наляво</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Команда</kbd>(или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрелка нагоре</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Команда</kbd>(или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрелка надясно</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Команда</kbd>(или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрелка надолу</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Въведете</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Стрелка нагоре",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Команда(или Alt) + Стрелка наляво",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Команда(или Alt) + Стрелка нагоре",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Команда(или Alt) + Стрелка надясно",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Команда(или Alt) + Стрелка надолу",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Въведете",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Преместване в началото на съобщението",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Преместете се до края на съобщението",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Новият ред в съобщението композира вход",
@ -2838,4 +2838,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Натискането ви бе изпратено на %s устройства",
"Your_server_link": "Вашата сървърна връзка",
"Your_workspace_is_ready": "Работното ви пространство е готово за използване 🎉"
}
}

@ -1484,13 +1484,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Dopusti korištenje \\[katex blokova\\] i \\(inline katex\\) sintakse",
"Keep_default_user_settings": "Zadržite zadane postavke",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Uredi prethodnu poruku",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>strelica gore</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Strelica lijevo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>strelica gore</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Desna strelica</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>strelica dolje</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Unesite</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "strelica gore",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Naredba(ili Alt) + Strelica lijevo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Naredba(ili Alt) + strelica gore",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Naredba(ili Alt) + Desna strelica",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Naredba(ili Alt) + strelica dolje",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Unesite",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Pomaknite se na početak poruke",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Pomaknite se do kraja poruke",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nova linija u poruci sastavlja ulaz",
@ -2838,4 +2838,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Push obavijest je poslana %s uređaje",
"Your_server_link": "Veza poslužitelja",
"Your_workspace_is_ready": "Radni je prostor spreman za upotrebu 🎉"
}
}

@ -1657,13 +1657,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Permetre l'ús de \\ [bloc katex \\] \\ sintaxi i (en línia katex \\)",
"Keep_default_user_settings": "Manteniu la configuració predeterminada",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Edita missatge anterior",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Comand </kbd>(o <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>p </kbd>o <kbd>Command </kbd>(o <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>k </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Fletxa amunt</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Cmd</kbd> (o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Fletxa esquerra</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Cmd</kbd> (o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Fletxa amunt</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Cmd</kbd> (o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Fletxa dreta</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Cmd</kbd> (o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Fletxa avall</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Comand (o Ctrl ) + p o Command (o Ctrl ) + k ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Fletxa amunt",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Cmd (o Alt) + Fletxa esquerra",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Cmd (o Alt) + Fletxa amunt",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Cmd (o Alt) + Fletxa dreta",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Cmd (o Alt) + Fletxa avall",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Moure's al principi del missatge",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Moure's al final del missatge",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nova línia al camp d'entrada de missatge",
@ -3011,4 +3011,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "La notificació push s'ha enviat a %s dispositius",
"Your_server_link": "El vostre enllaç del servidor",
"Your_workspace_is_ready": "El vostre espai de treball està a punt per utilitzar 🎉"
}
}

@ -2081,14 +2081,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Povolit použití \\[katex block\\] a \\(inline katex\\) syntaxi",
"Keep_default_user_settings": "Zachovat výchozí nastavení",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Upravit předchozí zprávu",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command </kbd>(nebo <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>p</kbd> NEBO <kbd>Command </kbd>(nebo <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>k </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Šipka nahoru</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd>(nebo <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>šipka doleva</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd>(nebo <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>šipka nahoru</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd>(nebo <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>šipka doprava</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd>(nebo <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>šipka dolů</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+<kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (nebo Ctrl) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (nebo Ctrl ) + p NEBO Command (nebo Ctrl ) + k ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Šipka nahoru",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command(nebo Alt) + šipka doleva",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command(nebo Alt) + šipka nahoru",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command(nebo Alt) + šipka doprava",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command(nebo Alt) + šipka dolů",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (nebo Ctrl) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Označit všechny zprávy (na všech kanálech) jako přečtené",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Přesunout na začátek zprávy",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Přesunout na konec zprávy",
@ -3988,4 +3988,4 @@
"Your_server_link": "Odkaz na Váš server",
"Your_temporary_password_is_password": "Vaše dočasné heslo je <strong>[password]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Váš prostředí je připraveno k použití 🎉"
}
}

@ -1483,13 +1483,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Caniatáu defnyddio cystrawen \\ [katex block] a \\ (inline katex \\)",
"Keep_default_user_settings": "Cadwch y gosodiadau diofyn",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Golygu neges flaenorol",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd>(neu <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Left Left</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd>(neu <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd>(neu <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Right Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd>(neu <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Down Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Rhowch</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command(neu Alt) + Left Left",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command(neu Alt) + Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command(neu Alt) + Right Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command(neu Alt) + Down Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Rhowch",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Symudwch i ddechrau'r neges",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Symudwch i ddiwedd y neges",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Mae llinell newydd mewn neges yn cyfansoddi mewnbwn",
@ -2837,4 +2837,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Anfonwyd eich gwthio i ddyfeisiau %s",
"Your_server_link": "Dolen eich gweinydd",
"Your_workspace_is_ready": "Mae'ch gweithle yn barod i ddefnyddio 🎉"
}
}

@ -2087,14 +2087,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Tillad brug af \\[katex block\\] og \\(inline katex\\) syntakser",
"Keep_default_user_settings": "Behold standardindstillingerne",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Rediger tidligere besked",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (eller <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> ELLER <kbd>Command</kbd> (eller <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Pil op</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Venstrepil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pil op</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Højre pil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pil ned</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (eller Ctrl) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (eller Ctrl) + p ELLER Command (eller Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Pil op",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command(eller Alt) + Venstrepil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command(eller Alt) + Pil op",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command(eller Alt) + Højre pil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command(eller Alt) + Pil ned",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (eller Ctrl) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Markér alle beskeder (i alle kanaler) som læst",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Flyt til begyndelsen af meddelelsen",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Flyt til slutningen af meddelelsen",
@ -4000,4 +4000,4 @@
"Your_server_link": "Din server link",
"Your_temporary_password_is_password": "Din midlertidige adgangskode er <strong>[password]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Dit arbejdsområde er klar til brug 🎉"
}
}

@ -1490,13 +1490,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\[KaTeX Block\\] und \\ (inline KaTeX \\) Syntax erlauben",
"Keep_default_user_settings": "Behalten Sie die Standardeinstellungen bei",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Vorherige Nachricht bearbeiten",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Strg</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Pfeil nach oben</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Befehl</kbd>(oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Linker Pfeil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Befehl</kbd>(oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeil nach oben</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Befehl</kbd>(oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Rechter Pfeil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Befehl</kbd>(oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeil nach unten</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Geben Sie</kbd>ein",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Strg+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Pfeil nach oben",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Befehl(oder Alt) + Linker Pfeil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Befehl(oder Alt) + Pfeil nach oben",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Befehl(oder Alt) + Rechter Pfeil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Befehl(oder Alt) + Pfeil nach unten",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Geben Sieein",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Gehe zum Anfang der Nachricht",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Gehe zum Ende der Nachricht",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Neue Zeile in Nachricht verfassen Eingabe",
@ -2846,4 +2846,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Die Push-Nachricht wurde an %s Geräte gesendet.",
"Your_server_link": "Ihre Serververbindung",
"Your_workspace_is_ready": "Ihr Arbeitsbereich ist einsatzbereit 🎉"
}
}

@ -1711,14 +1711,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\[KaTeX Block\\] und \\ (inline KaTeX \\) Syntax erlauben",
"Keep_default_user_settings": "Standardeinstellungen beibehalten",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Bearbeite vorherige Nachricht",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Strg</kbd> + <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Pfeiltaste hoch</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste links</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste hoch</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste rechts</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste runter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Eingabetaste</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (oder Strg) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Strg + p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Pfeiltaste hoch",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste links",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste hoch",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste rechts",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste runter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Eingabetaste",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (oder Strg) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Alle Nachrichten (in allen Kanälen) als gelesen markieren",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "An den Anfang der Nachricht springen",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Ans Ende der Nachricht springen",
@ -3239,4 +3239,4 @@
"Your_question": "Deine Frage",
"Your_server_link": "Dein Server-Link",
"Your_workspace_is_ready": "Dein Arbeitsbereich ist einsatzbereit 🎉"
}
}

@ -1869,14 +1869,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\[KaTeX Block\\] und \\ (inline KaTeX \\) Syntax erlauben",
"Keep_default_user_settings": "Standardeinstellungen beibehalten",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Bearbeite vorherige Nachricht",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (bzw. <kbd>Strg</kbd>) + <kbd>p</kbd> ODER <kbd>Command</kbd> (bzw. <kbd>Strg</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Pfeiltaste hoch</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste links</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste hoch</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste rechts</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd> (oder <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pfeiltaste runter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Eingabetaste</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (oder Strg) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (bzw. Strg) + p ODER Command (bzw. Strg) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Pfeiltaste hoch",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste links",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste hoch",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste rechts",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command (oder Alt) + Pfeiltaste runter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Eingabetaste",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (oder Strg) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Alle Nachrichten (in allen Kanälen) als gelesen markieren",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "An den Anfang der Nachricht springen",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Ans Ende der Nachricht springen",
@ -3562,4 +3562,4 @@
"Your_server_link": "Ihre Serververbindung",
"Your_temporary_password_is_password": "Ihr temporäres Passwort lautet <strong>[password]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Ihr Arbeitsbereich ist einsatzbereit 🎉"
}
}

@ -1492,13 +1492,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Επιτρέπουν τη χρήση συντάξεις \\ [block katex \\] και \\ (inline katex \\)",
"Keep_default_user_settings": "Διατηρήστε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Επεξεργαστείτε το προηγούμενο μήνυμα",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Πάνω βέλος</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Εντολή</kbd><kbd>Alt</kbd>) <kbd>Αριστερό βέλος</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Εντολή</kbd><kbd>Alt</kbd>) <kbd>Πάνω βέλος</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Εντολή</kbd><kbd>Alt</kbd>) <kbd>Δεξιό βέλος</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Εντολή</kbd><kbd>Alt</kbd>) <kbd>Κάτω βέλος</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Μετακίνηση</kbd>+ <kbd>Εισαγάγετε</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Πάνω βέλος",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Εντολή(ή Alt) Αριστερό βέλος",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Εντολή(ή Alt) Πάνω βέλος",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Εντολή(ή Alt) Δεξιό βέλος",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Εντολή(ή Alt) Κάτω βέλος",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Μετακίνηση+ Εισαγάγετε",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Μετακινηθείτε στην αρχή του μηνύματος",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Μετακινηθείτε στο τέλος του μηνύματος",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Νέα γραμμή στο μήνυμα συνθέτουν την είσοδο",
@ -2845,4 +2845,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "ώθηση σας στάλθηκε σε συσκευές %s",
"Your_server_link": "Σύνδεσμος διακομιστή σας",
"Your_workspace_is_ready": "Ο χώρος εργασίας σας είναι έτοιμος για χρήση 🎉"
}
}

@ -2105,14 +2105,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Allow using \\[katex block\\] and \\(inline katex\\) syntaxes",
"Keep_default_user_settings": "Keep the default settings",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Edit previous message",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (or <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> OR <kbd>Command</kbd> (or <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd> (or <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Left Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd> (or <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd> (or <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Right Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd> (or <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Down Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (or Ctrl) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (or Ctrl) + p OR Command (or Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command (or Alt) + Left Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command (or Alt) + Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command (or Alt) + Right Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command (or Alt) + Down Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (or Ctrl) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Mark all messages (in all channels) as read",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Move to the beginning of the message",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Move to the end of the message",
@ -4034,4 +4034,4 @@
"Your_server_link": "Your server link",
"Your_temporary_password_is_password": "Your temporary password is <strong>[password]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Your workspace is ready to use 🎉"
}
}

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Permesu uzi \\ [katex block \\] kaj \\ (inline katex \\) sintaksojn",
"Keep_default_user_settings": "Teni la defaŭltan agordojn",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Redaktu antaŭan mesaĝon",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Supre Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Komando</kbd>(aŭ <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Maldekstra Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Komando</kbd>(aŭ <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Supre Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Komando</kbd>(aŭ <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Dekstra Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Komando</kbd>(aŭ <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Malantaŭa Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Eniru</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Supre Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Komando(aŭ Alt) + Maldekstra Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Komando(aŭ Alt) + Supre Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Komando(aŭ Alt) + Dekstra Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Komando(aŭ Alt) + Malantaŭa Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Eniru",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Movu al la komenco de la mesaĝo",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Movu al la fino de la mesaĝo",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nova linio en mesaĝo formas enigon",
@ -2840,4 +2840,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Via push estis sendita al%s aparatoj",
"Your_server_link": "Via servilo-ligilo",
"Your_workspace_is_ready": "Via labora spaco pretas uzi 🎉"
}
}

@ -1958,13 +1958,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Permitir el uso de \\ [bloque katex \\] \\ sintaxis y (en línea katex \\)",
"Keep_default_user_settings": "Mantenga la configuración predeterminada",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Editar mensaje anterior",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command </kbd>(o <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>p </kbd>o <kbd>Command </kbd>(o <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Flecha arriba</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flecha izquierda</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flecha hacia arriba</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flecha derecha</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flecha hacia abajo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Ingrese</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (o Ctrl ) + p o Command (o Ctrl ) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Flecha arriba",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Comando(o Alt) + Flecha izquierda",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Comando(o Alt) + Flecha hacia arriba",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Comando(o Alt) + Flecha derecha",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Comando(o Alt) + Flecha hacia abajo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Ingrese",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Marcar todos los mensajes (en todos los canales) como leídos",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Mover al comienzo del mensaje",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Mover al final del mensaje",
@ -3394,4 +3394,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Su push fue enviado a los dispositivos %s",
"Your_server_link": "Su enlace del servidor",
"Your_workspace_is_ready": "Su espacio de trabajo está listo para usar 🎉"
}
}

@ -1707,13 +1707,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "اجازه استفاده از \\[katex block\\] و \\(inline katex\\)",
"Keep_default_user_settings": "تنظیمات پیش فرض را نگه دارید",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "ویرایش پیام قبلی",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (or <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> OR <kbd>Command</kbd> (or <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>فلش بالا</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>فرمان</kbd>(یا <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>فلش چپ</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>فرمان</kbd>(یا <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>فلش بالا</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>فرمان</kbd>(یا <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>فلش راست</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>فرمان</kbd>(یا <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>فلش پایین</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd></kbd>را وارد کنید",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (or Ctrl) + p OR Command (or Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "فلش بالا",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "فرمان(یا Alt) + فلش چپ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "فرمان(یا Alt) + فلش بالا",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "فرمان(یا Alt) + فلش راست",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "فرمان(یا Alt) + فلش پایین",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ را وارد کنید",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "به آغاز پیام بروید",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "حرکت به پایان پیام",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "خط جدید در پیام، ورودی را تشکیل می دهد",
@ -3065,4 +3065,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "فشار خود را به دستگاه %s را ارسال شد",
"Your_server_link": "لینک سرور شما",
"Your_workspace_is_ready": "فضای کاری شما آماده استفاده است"
}
}

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Salli \\[katex block\\] ja \\(inline katex\\) -syntaksit",
"Keep_default_user_settings": "Pidä oletusasetukset",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Muokkaa edellistä viestiä",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Komento</kbd>(tai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Vasen nuoli</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Komento</kbd>(tai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Komento</kbd>(tai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Oikea nuoli</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Komento</kbd>(tai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Alas</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Vaihto</kbd>+ <kbd>Anna</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Komento(tai Alt) + Vasen nuoli",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Komento(tai Alt) + Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Komento(tai Alt) + Oikea nuoli",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Komento(tai Alt) + Alas",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Vaihto+ Anna",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Siirry viestin alkuun",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Siirry viestin loppuun",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Uusi rivi viestissä kirjoittaa syötteen",
@ -2839,4 +2839,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Push-viestisi lähetettiin %s laitteeseen",
"Your_server_link": "Palvelimesi linkki",
"Your_workspace_is_ready": "Työtila on valmis käyttämään 🎉"
}
}

@ -1642,14 +1642,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Autoriser les syntaxes : \\[bloc katex\\] et \\(inline katex\\)",
"Keep_default_user_settings": "Conserver les paramètres par défaut",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Modifier le message précédent",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (ou <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> OU <kbd>Command</kbd> (ou <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Flèche vers le haut</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Commande</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flèche gauche</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Commande</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flèche vers le haut</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Commande</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flèche droite</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Commande</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Flèche vers le bas</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Modifier</kbd>+ <kbd>Saisir</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Maj (ou Ctrl) + ECHAP </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (ou Ctrl) + p OU Command (ou Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Flèche vers le haut",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Commande(ou Alt) + Flèche gauche",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Commande(ou Alt) + Flèche vers le haut",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Commande(ou Alt) + Flèche droite",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Commande(ou Alt) + Flèche vers le bas",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Modifier+ Saisir",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Maj (ou Ctrl) + ECHAP ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Marquer tous les messages (dans tous les canaux) comme lus",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Aller au début du message",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Aller à la fin du message",
@ -3144,4 +3144,4 @@
"Your_server_link": "Le lien de votre serveur",
"Your_temporary_password_is_password": "Votre mot de passe temporaire est <strong>[password]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Votre espace de travail est prêt à l'emploi 🎉"
}
}

@ -1618,13 +1618,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Dopusti korištenje \\[katex blokova\\] i \\(inline katex\\) sintakse",
"Keep_default_user_settings": "Zadržite zadane postavke",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Uredi prethodnu poruku",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (ili <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> ili<kbd>Command</kbd> (ili <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>strelica gore</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Strelica lijevo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>strelica gore</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Desna strelica</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Naredba</kbd>(ili <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>strelica dolje</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Unesite</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (ili Ctrl) + p iliCommand (ili Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "strelica gore",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Naredba(ili Alt) + Strelica lijevo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Naredba(ili Alt) + strelica gore",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Naredba(ili Alt) + Desna strelica",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Naredba(ili Alt) + strelica dolje",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Unesite",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Pomaknite se na početak poruke",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Pomaknite se do kraja poruke",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nova linija u poruci sastavlja ulaz",
@ -2973,4 +2973,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Push obavijest je poslana %s uređaje",
"Your_server_link": "Veza poslužitelja",
"Your_workspace_is_ready": "Radni je prostor spreman za upotrebu 🎉"
}
}

@ -1751,14 +1751,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Hagyjuk a \\ [KATEX blokk \\] és \\ (inline KATEX \\) szintaxis",
"Keep_default_user_settings": "Tartsa meg az alapértelmezett beállításokat",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Előző üzenet szerkesztése",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command </kbd>(vagy <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>p </kbd>vagy <kbd>Command </kbd>(vagy <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Felfelé nyíl</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Parancs</kbd> (vagy <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Balra nyíl</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Parancs</kbd> (vagy <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Felfelé nyíl</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Parancs</kbd> (vagy <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Jobbra nyíl</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Parancs</kbd> (vagy <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Lefelé nyíl</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Írja be</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (vagy Ctrl) + Esc</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (vagy Ctrl ) + p vagy Command (vagy Ctrl ) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Felfelé nyíl",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Parancs (vagy Alt) + Balra nyíl",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Parancs (vagy Alt) + Felfelé nyíl",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Parancs (vagy Alt) + Jobbra nyíl",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Parancs (vagy Alt) + Lefelé nyíl",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Írja be",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (vagy Ctrl) + Esc",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Üzenetek megjelölése (az összes csatornában) olvasottként",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Lépjen az üzenet elejére",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Lépjen az üzenet végére",
@ -3346,4 +3346,4 @@
"Your_question": "Kérdésed",
"Your_server_link": "A szerver linkje",
"Your_workspace_is_ready": "A munkaterület készen áll a 🎉 használatára"
}
}

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Memungkinkan menggunakan \\ [katex blok \\] dan \\ (inline katex \\) sintaks",
"Keep_default_user_settings": "Simpan pengaturan default",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Edit pesan sebelumnya",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Panah Atas</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Panah Kiri</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Panah Atas</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Panah Kanan</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Panah Bawah</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Pergeseran</kbd>+ <kbd>Masukkan</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Panah Atas",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Perintah(atau Alt) + Panah Kiri",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Perintah(atau Alt) + Panah Atas",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Perintah(atau Alt) + Panah Kanan",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Perintah(atau Alt) + Panah Bawah",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Pergeseran+ Masukkan",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Pindah ke awal pesan",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Pindah ke akhir pesan",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Baris baru di pesan tulis masukan",
@ -2848,4 +2848,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "push dikirim ke%s perangkat",
"Your_server_link": "Tautan server Anda",
"Your_workspace_is_ready": "Ruang kerja Anda siap digunakan 🎉"
}
}

@ -1502,13 +1502,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Consenti l'utilizzo di sintassi \\[katex block\\] e \\(inline katex\\)",
"Keep_default_user_settings": "Mantieni le impostazioni predefinite",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Modifica il messaggio precedente",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Comando</kbd> (o <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> O <kbd>Comando</kbd> (o <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Freccia su</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Freccia sinistra</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Freccia su</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Freccia destra</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Comando</kbd>(o <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Freccia giù</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Maiusc</kbd>+ <kbd>inserisci</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Comando (o Ctrl) + p O Comando (o Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Freccia su",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Comando(o Alt) + Freccia sinistra",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Comando(o Alt) + Freccia su",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Comando(o Alt) + Freccia destra",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Comando(o Alt) + Freccia giù",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Maiusc+ inserisci",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Sposta all'inizio del messaggio",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Sposta alla fine del messaggio",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nuova riga nell'input di composizione del messaggio",
@ -2882,4 +2882,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "La tua richiesta è stata inviata ai %s dispositivi.",
"Your_server_link": "Il tuo collegamento al server",
"Your_workspace_is_ready": "Il tuo spazio di lavoro è pronto per l'uso 🎉"
}
}

@ -2090,14 +2090,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\[katexブロック\\] と \\(インラインkatex\\) の構文を使用して許可します",
"Keep_default_user_settings": "デフォルト設定を維持する",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "前のメッセージを編集",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (または<kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>P</kbd> または <kbd>Command</kbd> (または<kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>K</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>上矢印</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd></kbd> (または<kbd>Alt</kbd>) + <kbd></kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd></kbd> (または<kbd>Alt</kbd>) + <kbd></kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd></kbd> (または<kbd>Alt</kbd>) + <kbd></kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd></kbd> (または<kbd>Alt</kbd>) + <kbd></kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (またはCtrl) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (またはCtrl) + P または Command (またはCtrl) + K",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "上矢印",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "⌘ (またはAlt) + ←",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "⌘ (またはAlt) + ↑",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "⌘ (またはAlt) + →",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "⌘ (またはAlt) + ↓",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (またはCtrl) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "すべてのメッセージを既読にする",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "メッセージの先頭に移動する",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "メッセージの最後に移動する",
@ -4009,4 +4009,4 @@
"Your_server_link": "サーバーのURLはこちら",
"Your_temporary_password_is_password": "一時的なパスワードは<strong>[password]</strong>です。",
"Your_workspace_is_ready": "ワークスペースの準備ができました🎉"
}
}

@ -1978,14 +1978,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "ნებადართულია $ $ katex block $ $ და $ inline katex $ სინტაქსის გამოყენება",
"Keep_default_user_settings": "დატოვეთ დეფაულტ პარამეტრები",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "წინა შეტყობინების რედაქტირება",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd> ბრძანება </kbd> (ან <kbd> Ctrl </kbd>) <kbd> p </kbd> ან <kbd> ბრძანება </kbd> (ან <kbd> Ctrl </kbd>) <kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd> ზევით ისარი </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd> ბრძანება </kbd> (ან <kbd> Alt </kbd>) <kbd> მარცხენა ისარი </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd> ბრძანება </kbd> (ან <kbd> Alt </kbd>) <kbd> ზევით ისარი </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd> ბრძანება </kbd> (ან <kbd> Alt </kbd>) <kbd> მარჯვენა ისარი </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd> ბრძანება </kbd> (ან <kbd> Alt </kbd>) <kbd> ქვემოთ ისარი </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd> Shift </kbd> <kbd> Enter </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd> Shift (ან Ctrl) ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": " ბრძანება (ან Ctrl ) p ან ბრძანება (ან Ctrl ) ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": " ზევით ისარი ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": " ბრძანება (ან Alt ) მარცხენა ისარი ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": " ბრძანება (ან Alt ) ზევით ისარი ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": " ბრძანება (ან Alt ) მარჯვენა ისარი ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": " ბრძანება (ან Alt ) ქვემოთ ისარი ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": " Shift Enter ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": " Shift (ან Ctrl) ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "მონიშნეთ ყველა შეტყობინება (ყველა არხში), როგორც წაკითხული",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "გადადით შეტყობინების დასაწყისში",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "გადადით შეტყობინების ბოლოში",
@ -3685,4 +3685,4 @@
"Your_server_link": "თქვენი სერვერის მისამართი",
"Your_temporary_password_is_password": "თქვენი დროებითი პაროლია არის <strong>[password]</strong>",
"Your_workspace_is_ready": "თქვენი სამუშაო გარემო მზად არის სამუშაოდ 🎉"
}
}

@ -1739,14 +1739,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "អនតឱយប \\ [បក katex \\] នង \\ (កងត katex \\) វយសមធ",
"Keep_default_user_settings": "រករកណតម",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "កសមលសរមន",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>បញ</kbd> (ឬ <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd><kbd>បញ</kbd> (ឬ <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>ញឡងល</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>យបញ</kbd>(ឬ <kbd></kbd>) + <kbd>ញឆ</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>យបញ</kbd>(ឬ <kbd></kbd>) + <kbd>ញឡងល</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>យបញ</kbd>(ឬ <kbd></kbd>) + <kbd>ញស</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>យបញ</kbd>(ឬ <kbd></kbd>) + <kbd></kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd></kbd>+ <kbd>បញ</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": " <kbd>Shift (ឬ Ctrl) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "បញ (ឬ Ctrl) + p ឬបញ (ឬ Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "ពញឡងល",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "ពយបញ(ឬ ជស) + ពញឆង",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "ពយបញ(ឬ ជស) + ពញឡងល",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "ពយបញ(ឬ ជស) + ពញស",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "ពយបញ(ឬ ជស) + ចម",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "បរ+ បញល",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": " Shift (ឬ Ctrl) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "សមរទងអស (នរបបណញទងអស) ថនអន",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "ផមនរ",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "ផងបញចបរ",
@ -3166,4 +3166,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "ករជញរបសនកតវបនបញនទឧបករណ %s បន",
"Your_server_link": "តណភនមរបសនក",
"Your_workspace_is_ready": "កនងធររបសនករចរ🎉"
}
}

@ -2086,14 +2086,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\[katex block\\]과 \\(inline katex\\) 구문을 사용 허용",
"Keep_default_user_settings": "기본 설정 유지",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "이전 메시지 편집",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (또는 <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> 또는 <kbd>Command</kbd> (또는 <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>위쪽 화살표</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>명령어</kbd>(또는 <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>왼쪽 화살표</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd> (또는 <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>위 화살표</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd> (또는 <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>오른 화살표</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": " <kbd>Command</kbd>(또는 <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>아래 화살표</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd></kbd>을 입력하십시오.",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (또는 Ctrl) + ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (또는 Ctrl) + p 또는 Command (또는 Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "위쪽 화살표",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "명령어(또는 Alt) + 왼쪽 화살표",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command (또는 Alt) + 위 화살표",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command (또는 Alt) + 오른 화살표",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": " Command(또는 Alt) + 아래 화살표",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + 을 입력하십시오.",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (또는 Ctrl) + ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "모든 채널의 메시지를 읽음 표시",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "메시지의 처음으로 이동",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "메시지의 끝으로 이동",
@ -4000,4 +4000,4 @@
"Your_server_link": "서버 링크",
"Your_temporary_password_is_password": "임시 비밀번호는 <strong> [password] </strong>입니다.",
"Your_workspace_is_ready": " Workspace를 사용할 준비가 되었습니다."
}
}

@ -1483,13 +1483,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Destûrê bide bikaranîna \\ [block katex \\] û \\ (inline katex \\) syntaxes",
"Keep_default_user_settings": "Setups default default",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Peyama berê",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Hingê Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Fermana</kbd>(an <kbd>Alt</kbd>) + + kbd>Lû_HTML_CLOSE_kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Fermandarê</kbd>(an <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Lîvan</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Fermana</kbd>(an <kbd>Alt</kbd>) + + kbd>Lû_HTML_CLOSE_kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Fermana</kbd>(an <kbd>Alt</kbd>) + + kbd>Lû_HTML_CLOSE_kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Hingê Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Fermana(an Alt) + + kbd>Lû_HTML_CLOSE_kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Fermandarê(an Alt) + Lîvan",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Fermana(an Alt) + + kbd>Lû_HTML_CLOSE_kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Fermana(an Alt) + + kbd>Lû_HTML_CLOSE_kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Vegere destpêka peyamê",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Biçe dawiya peyamê",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Peyama nû ya nû li peyamê binivîse",
@ -2835,4 +2835,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "push xwe ji bo cîhazên %s hate şandin",
"Your_server_link": "Girêdana serverê",
"Your_workspace_is_ready": "Karên te yên amadekar e amade ye"
}
}

@ -1493,13 +1493,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "ອະນຍາດໃຫການນາໃຊ \\ [Katex ຕນ \\] ແລະ \\ (inline Katex \\) ໄວຢາກອນ",
"Keep_default_user_settings": "ຮກສາການຕງຄາເລມຕນ",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "ແກໄຂຂຄວາມກອນຫນາ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>າສ</kbd>(ຫ <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>ກສອນຊາຍ</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>າສ</kbd>(ຫ <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Up Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>າສ</kbd>(ຫ <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>ກສອນຂວາ</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>າສ</kbd>(ຫ <kbd>Alt</kbd>) <kbd>ກສອນລ</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>ຽນ</kbd>+ <kbd>ໃສ</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "ຄາສງ(ຫ Alt) + ລກສອນຊາຍ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "ຄາສງ(ຫ Alt) Up Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "ຄາສງ(ຫ Alt) + ລກສອນຂວາ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "ຄາສງ(ຫ Alt) ລກສອນລງ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "ປຽນ+ ໃສ",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "ຍາຍໄປທດເລມຕນຂອງຂຄວາມ",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "ຍາຍໄປປາຍຂອງຂຄວາມ",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "ເສນໃຫມໃນຂຄວາມປະກອບເຂາ",
@ -2846,4 +2846,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "ການຊກຍຂອງທານໄດກສງໄປອປະກອນ %s",
"Your_server_link": "ເຊອມຕເຊຟເວຂອງທານ",
"Your_workspace_is_ready": "ພນທເຮດວຽກຂອງທານແມນພອມທຈະໃຊ🎉"
}
}

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Leisti naudoti \\ [katex block \\] ir \\ (inline katex \\) sintaksus",
"Keep_default_user_settings": "Laikykite numatytuosius nustatymus",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Redaguoti ankstesnį pranešimą",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>rodyklė aukštyn</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Komanda</kbd>(arba <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>kairėn strėlė</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Komanda</kbd>(arba <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>rodyklė</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Komanda</kbd>(arba <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>dešinėn strėlė</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Komanda</kbd>(arba <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>rodyklė žemyn</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Įveskite</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "rodyklė aukštyn",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Komanda(arba Alt) + kairėn strėlė",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Komanda(arba Alt) + rodyklė",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Komanda(arba Alt) + dešinėn strėlė",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Komanda(arba Alt) + rodyklė žemyn",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Įveskite",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Peršokti į pranešimo pradžią",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Pereikite prie pranešimo pabaigos",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nauja eilutė pranešime sudaro įrašą",
@ -2840,4 +2840,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Jūsų paspaudimas buvo išsiųstas į%s įrenginius",
"Your_server_link": "Jūsų serverio nuoroda",
"Your_workspace_is_ready": "Jūsų darbo vieta yra paruošta naudoti 🎉"
}
}

@ -1475,13 +1475,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Atļaut izmantot \\[katex block\\] un \\(inline katex\\) sintakses",
"Keep_default_user_settings": "Saglabāt noklusējuma iestatījumus",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Rediģēt iepriekšējo ziņojumu",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Bultiņa uz augšu</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Komanda</kbd>(vai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd> Bultiņa pa kreisi</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Komanda</kbd>(vai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Bultiņa uz augšu</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Komanda</kbd>(vai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Bultiņa pa labi</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Komanda</kbd>(vai <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Bultiņa uz leju</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Bultiņa uz augšu",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Komanda(vai Alt) + Bultiņa pa kreisi",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Komanda(vai Alt) + Bultiņa uz augšu",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Komanda(vai Alt) + Bultiņa pa labi",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Komanda(vai Alt) + Bultiņa uz leju",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Pārvietoties uz ziņojuma sākumu",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Pārvietoties uz ziņojuma beigām",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Izveides datu ievade jauna rindiņa ziņojumā",
@ -2806,4 +2806,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Jūsu push tika nosūtīts uz %s ierīcēm",
"Your_server_link": "Jūsu servera saite",
"Your_workspace_is_ready": "Jūsu darbastacija ir gatava lietošanai 🎉"
}
}

@ -1480,13 +1480,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "[\\ Katex block \\] болон \\ (inline katex \\) синтаксийг ашиглахыг зөвшөөрөх",
"Keep_default_user_settings": "Анхдагч тохиргоог хадгалах",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Өмнөх зурвасыг засах",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Сум хүртэлх</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Тушаал</kbd>(эсвэл <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Зүүн Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Тушаал</kbd>(эсвэл <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Дээш Arrow</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Тушаал</kbd>(эсвэл <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Баруун сумтай</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Тушаал</kbd>(эсвэл <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Доош сумтай</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Сум хүртэлх",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Тушаал(эсвэл Alt) + Зүүн Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Тушаал(эсвэл Alt) + Дээш Arrow",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Тушаал(эсвэл Alt) + Баруун сумтай",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Тушаал(эсвэл Alt) + Доош сумтай",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Зурвасын эхэнд шилжүүл",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Зурвасын төгсгөлд шилжүүл",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Мессеж дэх шинэ мөр оруулах оролтыг бүрдүүлнэ",
@ -2826,4 +2826,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Таны түлхэлт %s төхөөрөмж рүү илгээгдсэн",
"Your_server_link": "Таны серверийн холбоос",
"Your_workspace_is_ready": "Таны ажлын талбарыг ашиглахад бэлэн байна"
}
}

@ -1482,13 +1482,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Benarkan menggunakan \\ [blok katex \\] dan \\ (dalam baris katex \\) syntaxes",
"Keep_default_user_settings": "Simpan tetapan lalai",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Edit mesej sebelumnya",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Atas Anak Panah</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Panah Kiri</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Atas Panah</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Arrow Right</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Perintah</kbd>(atau <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Turun Bawah</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Masukkan</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Atas Anak Panah",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Perintah(atau Alt) + Panah Kiri",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Perintah(atau Alt) + Atas Panah",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Perintah(atau Alt) + Arrow Right",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Perintah(atau Alt) + Turun Bawah",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Masukkan",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Pindah ke permulaan mesej",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Pindah ke hujung mesej",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Barisan baru dalam mesej mengarang input",
@ -2838,4 +2838,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "push anda telah dihantar ke peranti %s",
"Your_server_link": "Pautan pelayan anda",
"Your_workspace_is_ready": "Ruang kerja anda sedia untuk menggunakan 🎉"
}
}

@ -1597,14 +1597,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Laat het gebruik van \\ [Katex block \\] en \\ (inline Katex \\) syntaxis",
"Keep_default_user_settings": "Houd de standaardinstellingen aan",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Bewerk vorig bericht",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Pijl-omhoog</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Opdracht</kbd>Alt</kbd1>\">) + <kbd>Pijl naar links</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd_Lh_HTML_END> Opdracht</kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pijltje omhoog</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd_Lh_HTML_END> Opdracht</kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pijl naar rechts</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Opdracht</kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pijltje omlaag</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Voer</kbd>in",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (of Ctrl) + ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Pijl-omhoog",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "OpdrachtAlt</kbd1>\">) + Pijl naar links",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd_Lh_HTML_END> OpdrachtAlt) + Pijltje omhoog",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd_Lh_HTML_END> OpdrachtAlt) + Pijl naar rechts",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "OpdrachtAlt) + Pijltje omlaag",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Voerin",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (of Ctrl) + ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Markeer alle berichten (in alle kanalen) als gelezen",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Ga naar het begin van het bericht",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Ga naar het einde van het bericht",
@ -3046,4 +3046,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Je push werd verzonden naar %s apparaten",
"Your_server_link": "Uw serverlink",
"Your_workspace_is_ready": "Uw werkruimte is klaar voor gebruik 🎉"
}
}

@ -1557,13 +1557,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Tillat bruk av \\ [katex block \\] og \\ (inline katex \\) syntaksene",
"Keep_default_user_settings": "Hold standardinnstillingene",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Rediger forrige melding",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Pil opp</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Venstre pil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pil opp</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Høyre pil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pil ned</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Skift</kbd>+ <kbd>Skriv inn</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Pil opp",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Kommando(eller Alt) + Venstre pil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Kommando(eller Alt) + Pil opp",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Kommando(eller Alt) + Høyre pil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Kommando(eller Alt) + Pil ned",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Skift+ Skriv inn",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Flytt til begynnelsen av meldingen",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Flytt til slutten av meldingen",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Ny linje i meldingen komponerer inngang",
@ -2919,4 +2919,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Din push ble sendt til%s-enheter",
"Your_server_link": "Din serverkobling",
"Your_workspace_is_ready": "Ditt arbeidsområde er klar til bruk 🎉"
}
}

@ -2042,14 +2042,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Pozwól używając \\ [blokowe KATEX \\] i \\ (inline KATEX \\) składnie",
"Keep_default_user_settings": "Zachowaj ustawienia domyślne",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Edytuj poprzednią wiadomość",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Polecenie</kbd>(lub <kbd>CTRL</kbd>) + <kbd>p</kbd> , albo <kbd>Polecenie</kbd> (lub <kbd>CTRL</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Strzałka w górę</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Polecenie</kbd> (lub <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Strzałka w lewo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Polecenie</kbd> (lub <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Strzałka w górę</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Polecenie</kbd> (lub <kbd>ALT</kbd>) + <kbd>Strzałka w prawo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Polecenie</kbd> (lub <kbd>ALT</kbd>) + <kbd>Strzałka w dół</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Wpisz</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (lub Ctrl) + ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Polecenie(lub CTRL) + p , albo Polecenie (lub CTRL) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Strzałka w górę",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Polecenie (lub Alt) + Strzałka w lewo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Polecenie (lub Alt) + Strzałka w górę",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Polecenie (lub ALT) + Strzałka w prawo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Polecenie (lub ALT) + Strzałka w dół",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Wpisz",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (lub Ctrl) + ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Oznacz wszystkie wiadomości (we wszystkich kanałach) jako przeczytane",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Przejdź na początek wiadomości",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Przejdź na koniec wiadomości",
@ -3880,4 +3880,4 @@
"Your_server_link": "Twój link do serwera",
"Your_temporary_password_is_password": "Twoje tymczasowe hasło to <strong>[hasło]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Twój obszar roboczy jest gotowy do użycia 🎉"
}
}

@ -1857,14 +1857,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Permitir o uso de sintaxes \\[bloco Katex\\] e \\(Katex em linha \\)",
"Keep_default_user_settings": "Mantenha as configurações padrão",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Editar mensagem anterior",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (ou <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> OU <kbd>Command</kbd> (ou <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Seta para cima</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para a esquerda</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para cima</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para a direita</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para baixo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Digite</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (ou Ctrl) + ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (ou Ctrl) + p OU Command (ou Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Seta para cima",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Comando(ou Alt) + Seta para a esquerda",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Comando(ou Alt) + Seta para cima",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Comando(ou Alt) + Seta para a direita",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Comando(ou Alt) + Seta para baixo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Digite",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (ou Ctrl) + ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Marcar todas as mensagens (em todos os canais) como lidas",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Mude para o início da mensagem",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Mover para o final da mensagem",
@ -3482,4 +3482,4 @@
"Your_question": "A sua pergunta",
"Your_server_link": "O link do seu servidor",
"Your_workspace_is_ready": "O seu espaço de trabalho está pronto a usar 🎉"
}
}

@ -1738,14 +1738,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Permitir o uso de sintaxes \\[bloco Katex\\] e \\(Katex em linha \\)",
"Keep_default_user_settings": "Manter as configurações padrão",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Editar a mensagem anterior",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command </kbd>(ou <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>p </kbd>ou <kbd>Command </kbd>(ou <kbd>Ctrl </kbd>) + <kbd>k </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Seta para cima</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para a esquerda</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para cima</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para a direita</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Comando</kbd>(ou <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Seta para baixo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Digite</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (ou Ctrl) + ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (ou Ctrl ) + p ou Command (ou Ctrl ) + k ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Seta para cima",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Comando(ou Alt) + Seta para a esquerda",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Comando(ou Alt) + Seta para cima",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Comando(ou Alt) + Seta para a direita",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Comando(ou Alt) + Seta para baixo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Digite",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (ou Ctrl) + ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Marcar todas as mensagens (em todos os canais) como lidas",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Mude para o início da mensagem",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Mover para o final da mensagem",
@ -3244,4 +3244,4 @@
"Your_question": "A sua pergunta",
"Your_server_link": "O link do seu servidor",
"Your_workspace_is_ready": "O seu espaço de trabalho está pronto a usar 🎉"
}
}

@ -1484,13 +1484,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Permite utilizarea si \\ (inline Katex \\) sintaxe \\ [\\ bloc Katex]",
"Keep_default_user_settings": "Păstrați setările implicite",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Editați mesajul anterior",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Săgeată sus</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Comandă</kbd>(sau <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Săgeată stânga</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Comandați</kbd>(sau <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Săgeată sus</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd>(sau <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Săgeată dreapta</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd>(sau <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Săgeată în jos</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Introduceți</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Săgeată sus",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Comandă(sau Alt) Săgeată stânga",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Comandați(sau Alt) Săgeată sus",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command(sau Alt) Săgeată dreapta",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command(sau Alt) Săgeată în jos",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Introduceți",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Deplasați-vă la începutul mesajului",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Deplasați-vă la sfârșitul mesajului",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Linia nouă în mesajul compune intrarea",
@ -2835,4 +2835,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Mesajul Push a fost trimis la %s dispozitive",
"Your_server_link": "Linkul dvs. de server",
"Your_workspace_is_ready": "Spațiul dvs. de lucru este gata de utilizare 🎉"
}
}

@ -1846,14 +1846,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Разрешить использование синтаксисов \\[katex block\\] и \\(inline katex\\)",
"Keep_default_user_settings": "Хранить настройки по умолчанию",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Редактировать предыдущее сообщение",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Команда </kbd>(или <kbd>CTRL </kbd>) + <kbd>p </kbd>ИЛИ <kbd>Команда </kbd>(или <kbd>CTRL </kbd>) + <kbd>k </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Клавиша ↑</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd> (или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>клавиша ←</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd> (или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>клавиша ↑</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd> (или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>клавиша →</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd> (или <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>клавиша ↓</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (или Ctrl) + ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Команда (или CTRL ) + p ИЛИ Команда (или CTRL ) + k ",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Клавиша ↑",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command (или Alt) + клавиша ←",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command (или Alt) + клавиша ↑",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command (или Alt) + клавиша →",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command (или Alt) + клавиша ↓",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (или Ctrl) + ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Отметить все сообщения как прочитанные",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Перейти в начало сообщения",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Перейти в конец сообщения",
@ -3545,4 +3545,4 @@
"Your_server_link": "Ссылка на ваш сервер",
"Your_temporary_password_is_password": "Ваш временный пароль <strong>[password]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Ваше рабочее пространство готово к работе 🎉"
}
}

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Povoliť použitie syntaxe \\ [katex block \\] a \\ (inline katex \\)",
"Keep_default_user_settings": "Udržujte predvolené nastavenia",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Upraviť predchádzajúcu správu",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (alebo <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> ALEBO <kbd>Command</kbd> (alebo <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Šípka hore</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Príkaz</kbd>(alebo <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Ľavá šípka</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Príkaz</kbd>(alebo <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Šípka hore</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Príkaz</kbd>(alebo <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Šípka vpravo</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Príkaz</kbd>(alebo <kbd>Alt</kbd>) <kbd>Šípka dole</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Zadajte</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (alebo Ctrl) + p ALEBO Command (alebo Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Šípka hore",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Príkaz(alebo Alt) Ľavá šípka",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Príkaz(alebo Alt) Šípka hore",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Príkaz(alebo Alt) Šípka vpravo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Príkaz(alebo Alt) Šípka dole",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Zadajte",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Prejdite na začiatok správy",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Presuňte sa na koniec správy",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nový riadok v správe spája správu",
@ -2840,4 +2840,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Posun bol odoslaný na zariadenia%s",
"Your_server_link": "Váš odkaz na server",
"Your_workspace_is_ready": "Váš pracovný priestor je pripravený na použitie 🎉"
}
}

@ -1477,13 +1477,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Dovoli uporabo sintaks \\[katex block\\] in \\(inline katex\\)",
"Keep_default_user_settings": "Ohrani privzete nastavitve",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Uredi prejšnje sporočilo",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Puščica za gor</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Ukaz</kbd> (ali <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Leva puščica</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Ukaz</kbd> (ali <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Puščica za gor</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Ukaz</kbd> (ali <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Desna puščica</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Ukaz</kbd> (ali <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Puščica za dol</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl + p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Puščica za gor",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Ukaz (ali Alt) + Leva puščica",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Ukaz (ali Alt) + Puščica za gor",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Ukaz (ali Alt) + Desna puščica",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Ukaz (ali Alt) + Puščica za dol",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift + Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Pojdi na začetek sporočila",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Pojdi na konec sporočila",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Nova vrstica v sporočilu sestavlja vnos",
@ -2831,4 +2831,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Vaš potisk je bil poslan v naprave %s",
"Your_server_link": "Povezava strežnika",
"Your_workspace_is_ready": "Vaš delovni prostor je pripravljen za uporabo 🎉"
}
}

@ -1486,13 +1486,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Lejon përdorimin \\ [katex bllok \\] dhe \\ (inline katex \\) syntaxes",
"Keep_default_user_settings": "Mbani cilësimet e parazgjedhura",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Redakto mesazhin e mëparshëm",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Shigjeta lart</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd></kbd>(ose <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Shigjeta e majtë</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd></kbd>(ose <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Shigjeta lart</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Komanda</kbd>(ose <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Arrow drejta</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Komanda</kbd>(ose <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Shigjeta poshtë</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Shkruani</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Shigjeta lart",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "(ose Alt) + Shigjeta e majtë",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "(ose Alt) + Shigjeta lart",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Komanda(ose Alt) + Arrow drejta",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Komanda(ose Alt) + Shigjeta poshtë",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Shkruani",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Lëvizni në fillim të mesazhit",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Lëvizni në fund të mesazhit",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Linjë e re në mesazhin e kompozimit",
@ -2840,4 +2840,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "shtytje juaj u dërgua në pajisjet %s",
"Your_server_link": "Lidhjet e serverit tuaj",
"Your_workspace_is_ready": "Hapësira e punës tënde është e gatshme të përdorë 🎉"
}
}

@ -1238,13 +1238,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Дозволите користећи \\ [Катек блок \\] и \\ (редни Катек \\) синтаксе",
"Keep_default_user_settings": "Задржите подразумевана подешавања",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Измени претходну поруку",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Цтрл</kbd> + <kbd>п</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Стрелица горе</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Команда</kbd> (или <kbd>Алт</kbd>) + <kbd>Лева стрелица</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Команда</kbd> (или <kbd>Алт</kbd>) + <kbd>Стрелица горе</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Команда</kbd> (или <kbd>Алт</kbd>) + <kbd>Стрелица са десне стране</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Команда</kbd> (или <kbd>Алт</kbd>) + <kbd>Стрелица надоле</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Промени </kbd> + <kbd>Унесите</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Цтрл + п",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Стрелица горе",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Команда (или Алт) + Лева стрелица",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Команда (или Алт) + Стрелица горе",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Команда (или Алт) + Стрелица са десне стране",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Команда (или Алт) + Стрелица надоле",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Промени + Унесите",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Пређите на почетак поруке",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Пређите на крај поруке",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Нова линија у поруци садржи улаз",
@ -2525,4 +2525,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Ваш притиском је послат на %s уређајима",
"Your_server_link": "Веза са сервером",
"Your_workspace_is_ready": "Ваш радни простор је спреман за кориштење 🎉"
}
}

@ -1555,12 +1555,12 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Möjligt att använda \\ [katex blockera \\] och \\ (inline katex \\) syntax",
"Keep_default_user_settings": "Håll standardinställningarna",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Redigera tidigare meddelande",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Pil upp</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Vänsterpil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pil upp</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Högerpil</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Kommando</kbd>(eller <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Pil ned</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Skift</kbd>+ <kbd>Ange</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Pil upp",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Kommando(eller Alt) + Vänsterpil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Kommando(eller Alt) + Pil upp",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Kommando(eller Alt) + Högerpil",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Kommando(eller Alt) + Pil ned",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Skift+ Ange",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Flytta till början av meddelandet",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Flytta till slutet av meddelandet",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Ny rad i meddelande komponera inmatning",
@ -2935,4 +2935,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Din push skickades till %s enheter",
"Your_server_link": "Din serverlänk",
"Your_workspace_is_ready": "Din arbetsyta är redo att använda 🎉"
}
}

@ -1484,13 +1484,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\ [Katex தி \\] மற \\ (இன katex \\) விய பயனபடி அனமதி",
"Keep_default_user_settings": "இயலி அமகளிகவ",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "மய சிிக",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd></kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd> அம</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>கடடள</kbd>(அலலத <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>இடத அம</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>கடடள</kbd>(அலலத <kbd>Alt</kbd>) + <kbd> அம</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>கடடள</kbd>(அலலத <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>வலத அம</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>கடடள</kbd>(அலலத <kbd>Alt</kbd>) <kbd>ி</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd></kbd>+ <kbd></kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ ப",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "ம அம",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "கடடள(அலலத Alt) + இடத அம",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "கடடள(அலலத Alt) + ம அம",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "கடடள(அலலத Alt) + வலத அம",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "கடடள(அலலத Alt) கி",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "+ ",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "சிிடககதி நகரக",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "சிிி நகரதவ",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "சிிிய வரி உள எழிறத",
@ -2834,4 +2834,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "உஙகளிி% களதனஙகள அனபபபடடத",
"Your_server_link": "உஙகள சரவர இண",
"Your_workspace_is_ready": "உஙகள பணிிடம use பயனபடத தயக உளளத"
}
}

@ -1480,13 +1480,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "อนญาตใหใชไวยากรณ \\ [katex block \\] และ \\ (inline katex \\)",
"Keep_default_user_settings": "เกบคาเรมตน",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "แกไขขอความกอนหนา",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>กศรข</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>คำส</kbd>(หร<kbd>Alt</kbd>) + <kbd>กศรซาย</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>คำส</kbd>(หร<kbd>Alt</kbd>) + <kbd>กศรข</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>คำส</kbd>(หร<kbd>Alt</kbd>) + <kbd>กศรซาย</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>คำส</kbd>(หร<kbd>Alt</kbd>) + <kbd>กศรลง</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "ลกศรขน",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "คำสง(หรอ Alt) + ลกศรซาย",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "คำสง(หรอ Alt) + ลกศรขน",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "คำสง(หรอ Alt) + ลกศรซาย",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "คำสง(หรอ Alt) + ลกศรลง",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "เลอนไปทดเรมตนของขอความ",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "เลอนไปทายขอความ",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "บรรทดใหมในการปอนขอมลเขยนขอความ",
@ -2831,4 +2831,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "การกดของคณถกสงไปยงอปกรณ%s",
"Your_server_link": "ลงคเซฟเวอรของคณ",
"Your_workspace_is_ready": "พนททำงานของคณพรอมใชงานแลว🎉"
}
}

@ -1767,14 +1767,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "\\ [Katex blok \\] ve \\ (inline Katex \\) sözdizimi kullanımına izin",
"Keep_default_user_settings": "Varsayılan ayarları koru",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Önceki iletiyi düzenle",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Komut</kbd> (veya <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> YA DA <kbd>Komut</kbd> (veya <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Yukarı Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Komutan</kbd>(veya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Sol Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Komut</kbd>(veya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Yukarı Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Komut</kbd>(veya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Sağ Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Komut</kbd> (veya <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Aşağı Ok</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>ÜstKrktr</kbd> + <kbd>Enter</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>ÜstKrkt (veya Ctrl) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Komut (veya Ctrl) + p YA DA Komut (veya Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Yukarı Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Komutan(veya Alt) + Sol Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Komut(veya Alt) + Yukarı Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Komut(veya Alt) + Sağ Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Komut (veya Alt) + Aşağı Ok",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "ÜstKrktr + Enter",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "ÜstKrkt (veya Ctrl) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Tüm iletileri (tüm kanallardaki) okundu olarak işaretle",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "İletinin başına git",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "İletinin sonuna git",
@ -3322,4 +3322,4 @@
"Your_question": "Sorunuz",
"Your_server_link": "Sunucu bağlantınız",
"Your_workspace_is_ready": "Çalışma alanınız kullanılmaya hazır 🎉"
}
}

@ -1904,13 +1904,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Дозволити використання \\ [Katex блок \\] і \\ (вбудований Katex \\) синтаксисом",
"Keep_default_user_settings": "Зберігайте налаштування за замовчуванням",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Змінити попереднє повідомлення",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (чи<kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> АБО<kbd>Command</kbd> (чи<kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Стрілка вгору</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Команда</kbd>(або <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрілка ліворуч</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Команда</kbd>(або <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрілка вгору</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Команда</kbd>(або <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрілка вправо</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Команда</kbd>(або <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Стрілка вниз</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Введіть</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (чиCtrl) + p АБОCommand (чиCtrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Стрілка вгору",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Команда(або Alt) + Стрілка ліворуч",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Команда(або Alt) + Стрілка вгору",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Команда(або Alt) + Стрілка вправо",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Команда(або Alt) + Стрілка вниз",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Введіть",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "Позначте всі повідомлення як прочитані (у всіх каналах)",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Перейти до початку повідомлення",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Перейти до кінця повідомлення",
@ -3384,4 +3384,4 @@
"Your_server_link": "Посилання на Ваш сервер",
"Your_temporary_password_is_password": "Ваш тимчасовий пароль <strong>[password]</strong>.",
"Your_workspace_is_ready": "Ваш робочий простір готовий до використання 🎉"
}
}

@ -1476,13 +1476,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "Cho phép sử dụng các cú pháp \\ [katex block] và \\ (katex inline \\)",
"Keep_default_user_settings": "Giữ cài đặt mặc định",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "Chỉnh sửa tin nhắn trước",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>Mũi tên lên</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd>(hoặc <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Mũi tên trái</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd>(hoặc <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Mũi tên Lên trên</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd>(hoặc <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Mũi tên phải</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd>(hoặc <kbd>Alt</kbd>) + <kbd>Mũi tên xuống</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>Nhập</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "Mũi tên lên",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command(hoặc Alt) + Mũi tên trái",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command(hoặc Alt) + Mũi tên Lên trên",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command(hoặc Alt) + Mũi tên phải",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command(hoặc Alt) + Mũi tên xuống",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ Nhập",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "Chuyển đến tin đầu tiên chưa đọc",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "Chuyển đến tin cuối cùng chưa đọc",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "Dòng mới trong phần soạn tin",
@ -2835,4 +2835,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "Đã được gửi tới % thiết bị",
"Your_server_link": "Đường dẫn máy chủ của bạn",
"Your_workspace_is_ready": "Workspace của bạn đã sẵn sàng"
}
}

@ -1507,13 +1507,13 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "允许使用\\ [katex block \\]和\\(inline katex \\)语法",
"Keep_default_user_settings": "保持默认设置",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "编辑上一条消息",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Ctrl</kbd>+ <kbd>p</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>向上箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>左箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>向上箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>右箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>向下箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>输入</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Ctrl+ p",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "向上箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "命令(或Alt)+ 左箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "命令(或Alt)+ 向上箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "命令(或Alt)+ 右箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "命令(或Alt)+ 向下箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ 输入",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "移动到消息的开头",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "移动到消息的末尾",
"Keyboard_Shortcuts_New_Line_In_Message": "消息中的新行编写输入",
@ -2863,4 +2863,4 @@
"Your_push_was_sent_to_s_devices": "您的推送已发送到%s设备",
"Your_server_link": "您的服务器链接",
"Your_workspace_is_ready": "您的工作区已准备好使用🎉"
}
}

@ -2087,14 +2087,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "允許使用\\ [Katex公司塊\\]和\\(內嵌Katex公司\\)語法",
"Keep_default_user_settings": "保持預設設置",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "編輯上一條訊息",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (或 <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd> OR <kbd>Command</kbd> (或 <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>向上箭頭</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>左箭頭</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>向上箭頭</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>右箭頭</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>命令</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>向下箭頭</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>輸入</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift (或 Ctrl) + ESC</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (或 Ctrl) + p OR Command (或 Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "向上箭頭",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "命令(或Alt)+ 左箭頭",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "命令(或Alt)+ 向上箭頭",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "命令(或Alt)+ 右箭頭",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "命令(或Alt)+ 向下箭頭",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ 輸入",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift (或 Ctrl) + ESC",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "標註所有訊息 (所有頻道) 為已讀取",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "移動到訊息的開頭",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "移動到訊息的尾端",
@ -3997,4 +3997,4 @@
"Your_server_link": "您的伺服器連接",
"Your_temporary_password_is_password": "您的暫時密碼是 <strong>[password]</strong>。",
"Your_workspace_is_ready": "您的工作區已準備好使用🎉"
}
}

@ -1864,14 +1864,14 @@
"Katex_Parenthesis_Syntax_Description": "允许使用 \\[katex 段落\\] 和\\(内嵌 katex\\)语法",
"Keep_default_user_settings": "保持默认设置",
"Keyboard_Shortcuts_Edit_Previous_Message": "编辑上一条消息",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "<kbd>Command</kbd> (或 <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>p</kbd><kbd>Command</kbd> (或 <kbd>Ctrl</kbd>) + <kbd>k</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "<kbd>向上箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "<kbd>Command</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>左箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "<kbd>Command</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>向上箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "<kbd>Command</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>右箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "<kbd>Command</kbd>(或<kbd>Alt</kbd>)+ <kbd>向下箭头</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "<kbd>Shift</kbd>+ <kbd>输入</kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "<kbd>Shift(或Ctrl)+ ESC </kbd>",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_1": "Command (或 Ctrl) + p 或 Command (或 Ctrl) + k",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_2": "向上箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_3": "Command(或Alt)+ 左箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_4": "Command(或Alt)+ 向上箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_5": "Command(或Alt)+ 右箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_6": "Command(或Alt)+ 向下箭头",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_7": "Shift+ 输入",
"Keyboard_Shortcuts_Keys_8": "Shift(或Ctrl)+ ESC ",
"Keyboard_Shortcuts_Mark_all_as_read": "将所有频道中的消息标记为已读",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_Beginning_Of_Message": "移动到消息的开头",
"Keyboard_Shortcuts_Move_To_End_Of_Message": "移动到消息的末尾",
@ -3543,4 +3543,4 @@
"Your_server_link": "您的服务器链接",
"Your_temporary_password_is_password": "您的暂时密码为 <strong>[password]</strong>。",
"Your_workspace_is_ready": "您的工作区已准备好使用🎉"
}
}

Loading…
Cancel
Save