| 
						
						
						
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					@ -1,7 +1,7 @@ | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"Project-Id-Version: chamilo\n" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"PO-Revision-Date: 2024-05-07 17:32+0000\n" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"PO-Revision-Date: 2024-05-10 14:58+0000\n" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"Last-Translator: Yannick Warnier <ywarnier@chamilo.org>\n" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"Language-Team: German <https://translation.chamilo.org/projects/chamilo/" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"messages/de/>\n" | 
				
			
			
		
	
	
		
			
				
					| 
						
							
								
							
						
						
							
								
							
						
						
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					@ -24883,46 +24883,46 @@ msgid "The training center<p>%s</p>Trainers:<br/>%s" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Get embedable link" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Einbettbaren Link erhalten" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Link to embed the exercise" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Link zum Einbetten der Übung" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Copy this url to include this exercise in an iframe:" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Kopieren Sie diese URL, um diese Übung in einem iframe einzubinden:" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Export extra fields" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Exportieren Sie zusätzliche Felder" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Hide ex-learners" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Ehemalige Lernende ausblenden" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Certificate of achievement per learning path" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Zertifikat über den Lernerfolg pro Lernpfad" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "You have obtained the following results in the training course:" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Sie haben die folgenden Ergebnisse im Trainingskurs erzielt:" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "You have obtained the following results in the tests:" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Sie haben folgende Ergebnisse in den Tests erzielt:" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Export LP Quiz results" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Exportieren Sie die LP-Quizergebnisse" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Learning path results" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Lernpfadergebnisse" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Active users in sessions per URL" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Aktive Nutzer in Sessions pro URL" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Next LP" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Nächster LP" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "No notification" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Keine Benachrichtigung" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Allow skills assignation by sub category" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Erlauben Sie die Zuweisung von Fähigkeiten nach Unterkategorie" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "It allows the acquisition of skills by sub categories independently." | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
	
		
			
				
					| 
						
							
								
							
						
						
							
								
							
						
						
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					@ -24961,46 +24961,48 @@ msgid "Disable signature" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Enable signature" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Aktivieren Sie die Signatur" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Sign" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Zeichen" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "View signature" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Betrachten Sie die Signatur" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Download QR for attendance signature" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "QR-Code für Anwesenheitsunterschrift herunterladen" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Password requirement passed" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Passwortanforderung erfüllt" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Pending password requirement" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Ausstehende Passwortanforderung" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Minimum %s special characters" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Mindestens %s Sonderzeichen" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "The new password cannot be same as the current password" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Das neue Passwort darf nicht mit dem aktuellen Passwort übereinstimmen" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Filter by class" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Nach Klasse filtern" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Not in any class" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "In keiner Klasse" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "The account for username <i>%s</i> was disabled after %d failed login attempts." | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"Das Konto für den Benutzernamen <i>%s</i> wurde nach %d fehlgeschlagenen " | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					"Anmeldeversuchen deaktiviert." | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Answer list" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Antwortliste" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Enter a list of answers (one answer by line)" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Geben Sie eine Liste von Antworten ein (eine Antwort pro Zeile)" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Or select a CSV file with a list of answers" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "Oder wählen Sie eine CSV-Datei mit einer Liste von Antworten" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
 | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgid "Convert to multiple answer dropdown" | 
				
			
			
		
	
		
			
				
					 | 
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					msgstr "" | 
				
			
			
		
	
	
		
			
				
					| 
						
							
								
							
						
						
						
					 | 
				
				 | 
				 | 
				
					
  |