From aa09ff38e1f339af0931c09f261c198b34b274d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yannick Warnier Date: Wed, 24 Apr 2024 13:41:52 +0200 Subject: [PATCH] Language: Update language terms --- translations/messages.fr.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 82 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translations/messages.fr.po b/translations/messages.fr.po index ddc10394fa..2b4672c314 100644 --- a/translations/messages.fr.po +++ b/translations/messages.fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chamilo\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:40+0000\n" "Last-Translator: Yannick Warnier \n" "Language-Team: French \n" @@ -26044,7 +26044,6 @@ msgid "Manage the skills of your users, through courses and badges" msgstr "" "Gérez les compétences de vos utilisateurs au travers de cours et de badges" -#, fuzzy msgid "Disable editor announcements" msgstr "Désactiver les annonces de l'éditeur" @@ -29110,3 +29109,84 @@ msgstr "" msgid "Enable extra test answers recording" msgstr "Activer l'enregistrement étendu des réponses du test" + +msgid "Contact Us" +msgstr "Nous contacter" + +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +msgid "Sender profile picture" +msgstr "Photo de profil de l'expéditeur" + +msgid "This is one simple measure to increase the security of your portal by asking users to immediately change their password, so the one that was transfered by e-mail is no longer valid and they then will use one that they came up with and that they are the only person to know." +msgstr "" +"Il s'agit d'une mesure simple pour renforcer la sécurité de votre portail en " +"demandant aux utilisateurs de changer immédiatement leur mot de passe, afin " +"que celui qui a été transmis par e-mail ne soit plus valide et qu'ils " +"utilisent ensuite un mot de passe qu'ils ont créé et qu'ils sont les seuls à " +"connaître." + +msgid "Enables a mechanism of gradebook dependencies that lets people know which other items they need to go through first in order to complete the gradebook." +msgstr "" +"Active un mécanisme de dépendances du cahier de notes qui informe les " +"utilisateurs des éléments qu'ils doivent achever avant de compléter le " +"cahier de notes actuel." + +msgid "Generate a block inside the side menu where a few badges can be shown as pending approval. Requires gradebooks to be listed here, by (numerical) ID." +msgstr "" +"Générer un bloc dans le menu latéral, où quelques badges en attente " +"d'approbation peuvent être affichés. Nécessite que les cahiers de notes " +"soient répertoriés ici, par ID (numérique)." + +msgid "Skills are normally attributed for completing a whole gradebook. By enabling this option, you allow skills to be attached to sub-sections of gradebooks." +msgstr "" +"Les compétences sont normalement attribuées pour la complétion d'un cahier " +"de notes entier. En activant cette option, vous permettez l'association de " +"compétences à des sous-sections de cahiers de notes." + +msgid "Define the default sub-elements of the 'Courses' entry to display if user is not registered to any course nor session." +msgstr "" +"Définissez les sous-éléments par défaut de l'entrée 'Cours' à afficher si " +"l'utilisateur n'est inscrit à aucun cours ni session." + +msgid "Update SCO status autonomously" +msgstr "Mettre à jour le statut SCO de manière autonome" + +msgid "When using Chamilo for a specific purpose (like one massive online exam), you might want to reduce distraction even more by removing the side menu." +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez Chamilo pour un objectif spécifique (comme un examen " +"en ligne massif), vous pourriez vouloir réduire encore plus les distractions " +"en supprimant le menu latéral." + +msgid "On the learning paths lists, display a visual element to show that other learning paths are currently blocked by some prerequisites rule." +msgstr "" +"Sur les listes de parcours d'apprentissage, affichez un élément visuel pour " +"indiquer que d'autres parcours d'apprentissage sont actuellement bloqués par " +"une règle de prérequis." + +msgid "Enable the possibility to export any of your learning paths in a Chamilo course backup format." +msgstr "" +"Activez la possibilité d'exporter n'importe quel parcours d'apprentissage au " +"format de sauvegarde de cours Chamilo." + +msgid "Carbon copy receiver profile picture" +msgstr "Photo de profil du destinataire en copie carbone" + +msgid "Enable courses managed in more than one language. This option adds a language selector within the course page to let users switch easily, and adds a 'multiple_language' extra field to courses which allows for remote management procedures." +msgstr "" +"Activez les cours gérés en plusieurs langues. Cette option ajoute un " +"sélecteur de langue à la page du cours pour permettre aux utilisateurs d'en " +"changer facilement, et ajoute un champ de profil 'multiple_language' aux " +"cours, ce qui permet des procédures de gestion plus complexes via des " +"services web ou des plugins." + +msgid "When importing users (batch processes), automatically generate a random string for username. Otherwise, the username will be generated on the basis of the firstname and lastname, or the prefix of the e-mail." +msgstr "" +"Lors de l'importation des utilisateurs (processus par lots), générer " +"automatiquement une chaîne aléatoire pour le nom d'utilisateur. Sinon, le " +"nom d'utilisateur sera généré sur la base du prénom et du nom, ou du préfixe " +"de l'e-mail." + +msgid "Receiver profile picture" +msgstr "Photo de profil du destinataire"