Chamilo is a learning management system focused on ease of use and accessibility
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
chamilo-lms/main/lang/dutch/help.inc.php

349 lines
42 KiB

<?php /*
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langHFor = "Hulpforums";
$langClose = "Venster sluiten";
$langForContent = "<p>Het forum is een module waarin gesprekken in de vorm van een geschreven asynchrone tekst kunnen worden gevoerd. Een forum verschilt van e-mails, omdat het gesprek gebeurt in een ruimte met een openbaar of semi-openbaar karakter, waarin in principe een onbeperkt aantal mensen actief kan zijn.</p>
<p>Om het forum van Dokeos te gebruiken, is enkel een webbrowser nodig.</p>
<p>Om de forums te organiseren, moet u op \'beheren\' klikken. De posts zijn hiërarchisch georganiseerd:</p>
<p><b>Categorie > Forum > Onderwerp > Antwoord</b></p>
<p>Het is aan te raden om het forum, vooraf aan de activering ervan, te organiseren in categorieën en forums, zodat de deelnemers in het forum op een gestructureerde wijze kunnen posten. De deelnemers zijn zelf verantwoordelijk voor de onderwerpen en de antwoorden.</p>
<p>Testforum onder Hoofdcategorie: het forum bestaat uit de openbare modus, en een voorbeeldonderwerp en een voorbeeldbericht.</p>
<p>U kunt forums toevoegen in de hoofdcategorie, of de titel wijzigen, of andere categorieën aanmaken in de welke u nieuwe forums moet aanmaken.</p>
<p>Een categorie zonder forum zal niet verschijnen en is niet bruikbaar.</p>
<p>Als u bijvoorbeeld een categorie \'gesprekken in kleine groepen\' aanmaakt, dan zal u een aantal forums moeten aanmaken in deze tweede categorie, zoals bv. \'groep 1\', \'groep 2\', \'groep 3\', enz.</p>
<p>De beschrijving van een groepsforum kan de lijst zijn van de mensen die uitgenodigd zijn om aan de gesprekken deel te nemen, maar ook een uitleg van zijn nut. Als u een \'hulpvragen\'-forum aanmaakt, dan mag u een beschrijving toevoegen zoals \'Moeilijkheden meedelen qua inhoud of qua inrichting\'.</p>";
$langHDropbox = "Dropbox";
$langDropboxContent = "<p>De dropbox geeft de bestanden weer die naar u verzonden zijn (de \'ontvangen\' folder) en de bestanden die u verzond naar andere gebruikers van deze cursus (de \'verzonden\' folder). Als u een bestand met dezelfde naam tweemaal verzendt, dan kan u met de laatste versie de oudere overschrijven.</p>
<p>Als student kan u enkel bestanden zenden naar lesgevers van de cursus, tenzij de systeembeheerder verzendingen tussen studenten toelaat.</p>
<p>Als lesgever kan u bestanden zenden naar iedere gebruiker van de cursus.</p>
<p>De systeembeheerder kan toelaten dat bestanden enkel opgeladen worden, zonder ze te verzenden aan een bestemmeling.</p>
<p>Als de lijst van ontvangen of verzonden bestanden te lang wordt, dan kan u alle of enkele bestanden uit de lijst verwijderd. Het bestand zelf wordt daarmee niet verwijderd zolang het voor de andere partij zichtbaar is.</p>
<h5>Bijkomende informatie voor lesgevers (voorlopig in het Engels)</h5>
<div xml:lang=\"en\" lang=\"en\">
<p>If mailings are enabled, you can upload a mailing zip file by selecting ---Mailing--- as destination. Thereafter you should examine the contents of the zip file, and, if correct, send content files to individual destinations. Both operations are performed by clicking the icons on the right hand side of the zip file name, close to the delete icon.</p>
<p>The examine operation reports the error if an incorrect file is uploaded with ---Mailing--- as destination. The file is not automatically deleted.</p>
<p>The name of the zip file must correspond with the names of the content files. For example, if content files include mailing_19970001_20040229.doc, mailing_19981234_20040229.pdf, &hellip;, where 19970001 and 19981234 are the officialCode of course students, then give the zip file the name mailing_STUDENTID_20040229.zip. If the content files use the login name to determine the intended recipient instead of the officialCode, then replace STUDENTID by LOGINNAME in the name of the zip file.</p>
<p>After sending out the content files, you can click on the mailing folder icon on the left hand side of the zip file name to get the list of the content files with their recipients. As with other files managed by the Dropbox, deleting items from that list or deleting the zip file altogether doesn\'t remove the file from the destination dropboxes.</p>
<p>If overwrite is allowed, then a second overwriting upload of a zip file allows a new send. If the zip file contains old content files, they are sent again.</p>
<p>Do not use spaces in the name of a mailing zip file.</p>
</div>";
$langHHome = "Hulp bij startpagina";
$langHomeContent = "<p>U bevindt zich op de startpagina van een cursus. Hier ziet u verschillende icoontjes die de cursusonderdelen weergeven: forum, ad valvas, documenten&hellip; De meeste onderdelen zijn al ingevuld met voorbeeldmateriaal: een korte tekst, een hyperlink. Die zijn als voorbeeld gegeven en kunt u zelf wijzigen of verwijderen.</p>
<p>De startpagina van een cursussite bevat als inleiding \"Dit is de inleidingstekst van uw cursus.\" U kunt deze tekst eenvoudig wijzigen door op het \'editeren\'-potlood te klikken. <b>Tip:</b> Gebruik deze tekst om uw studenten wegwijs te maken in uw cursussite. Dit kan ook handig zijn voor het melden van nieuwe realisaties in de cursussite.</p>
<p>Wanneer u een site creëert zijn de meeste onderdelen standaard al geactiveerd (agenda, forum, oefeningen&hellip;). Het is aanbevolen die functies die u niet gebruikt te inactiveren, hierdoor worden ze onzichtbaar voor de studenten en verliezen de gebruikers en bezoekers geen tijd door te zoeken op verkeerde plaatsen.</p>
<p>U kunt ook links en pagina’s toevoegen aan de startpagina. Gebruik daarvoor de module \'Link toevoegen aan de startpagina\'. De pagina\'s en de links die u toevoegt, kunt u inactiveren en nadien verwijderen. Dit verschilt van de standaardfuncties, dewelke u kunt inactiveren, maar niet verwijderen.</p>
<p>U krijgt tevens de keuze uw cursus zichtbaar of onzichtbaar in de cursuslijst te plaatsen. Het kan wenselijk zijn een cursus \'in aanmaak\' niet in de cursuslijst te laten verschijnen (zie functie \'Eigenschappen van de cursus\'). De cursussite blijft zodoende privé zodat niemand zich erop kan registreren zolang die in ontwikkeling is.</p>";
$langHOnline = "Hulp bij conferentiemodule";
$langOnlineContent = "<br/><span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Inleiding </span>
<br/><br/>
<div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Het onlineconferentiesysteem van Dokeos laat u toe om les te geven, informatie te delen of tot 500 personen te verzamelen op een snelle en eenvoudige manier.<div>
<ul>
<li><strong>Live audio: </strong>De stem van de lesgever wordt live uitgezonden bij de deelnemers.</li>
<li><strong>Slides: </strong>De deelnermers volgen de PowerPoint- of PDF-presentatie.</li>
<li><strong>Interactie: </strong>De deelnermers stellen vragen via chat.</li>
</ul>
<br/>
<span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Student/deelnemer</span>
<br/><br/>
<div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Om een conferentie te houden moet je beschikken over:
<br/>
</div>
<br/>
<div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">1. Luidsprekers (of headset) verbonden met je PC<br/> <br/>
<a href=\\\"http://www.logitech.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 58px;\\\" alt=\\\"speakers\\\" src=\\\"../img/speaker.gif\\\"></a><br/> <br/> 2. Winamp Media player<br/> <br/> <a href=\\\"http://www.winamp.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 27px;\\\" alt=\\\"Winamp\\\" src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br/> <br/> Mac : gebruik <a href=\\\"http://www.quicktime.com\\\">Quicktime</a><br/> Linux : gebruik <a href=\\\"http://www.xmms.org/\\\">XMMS</a> <br/> <br/>   3. Acrobat PDF reader of Word of PowerPoint, hangt af van het formaat van de lesgever&#39;s slides<br/>
<br/>
<a href=\\\"http://www.acrobat.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 31px;\\\" alt=\\\"acrobat reader\\\" src=\\\"../img/acroread.gif\\\"></a><br/> </div> <br/> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\"><br/> Lesgever / spreker</span><br/> <br/> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Om een lezing te geven moet u beschikken over:<br/> </div> <br/> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">1. Een headset met microfoon<br/> <br/> <a href=\\\"http://www.logitech.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 87px;\\\" alt=\\\"Headset\\\" src=\\\"../img/headset.gif\\\"></a><br/> We raden u aan om een <a href=\\\"http://www.logitech.com/\\\">Logitech</a> USB te gebruiken voor een betere audiokwaliteit.<br/> <br/>
2. Winamp<br/> <br/> <a href=\\\"http://www.winamp.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 27px;\\\" alt=\\\"Winamp\\\" src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br/> <br/> 3. SHOUTcast DSP Plug-In voor Winamp 2.x <br/> <br/> <a href=\\\"http://www.shoutcast.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 24px;\\\" alt=\\\"Shoutcast\\\" src=\\\"../img/shoutcast.gif\\\"></a><br/> <br/> Volg de instructies op <a href=\\\"http://www.shoutcast.com\\\">www.shoutcast.com</a> over de installatie en configuratie van de Shoutcast Winamp DSP Plug-In. <br/> </div>
<br/> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\"><br/> Hoe geef je een conferentie?<br/> <br/> </span>
<div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Creër een Dokeos cursus > ga in die cursus > Maak de Conference tool zichtbaar > Pas (potloodje in de linkerbovenhoek) de instellingen aan > upload uw slides (PDF, PowerPoint of eender wat) >
schrijf een inleidende tekst > typ de URL van uw live streaming , volgens de informatie die u kreeg van uw technische support.<span style=\\\"font-weight: bold;\\\"></span><br/> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\"></span></div> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\"><img style=\\\"width: 256px; height: 182px;\\\" alt=\\\"conference config\\\" src=\\\"../img/conf_screen_conf.gif\\\"><br/>
Vergeet niet om op voorhand de meeting datum, tijd en andere richtlijnen naar uw deelnemers te sturen
<br/> <br/> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Tip</span> : 10 minuten voor de conferentie tijd, schrijf een kort bericht in de chat om deelnemers te informeren dat u er bent en om mensen te helpen die mogelijk audio problemen hebben.<br/> </div> <br/> <br/> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Streaming Server</span><br/> <br/> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Om een online live streaming conferentie te geven, moet u beschikken over een streaming server en technische support om u te helpen. Deze dienst zal u de URL geven die u nodig hebt, in the live streaming form veld wanneer u uw conferentie instellingen ingeeft.<br/> <br/> <small><a href=\\\"http://www.dokeos.com/hosting.php#streaming\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 258px; height: 103px;\\\" alt=\\\"dokeos streaming\\\" src=\\\"../img/streaming.jpg\\\"><br/> dokeos streaming</a></small><br/> <br/> Doe het zelf: installatie, configuratie en beheer <a href=\\\"http://www.shoutcast.com\\\">Shoutcast</a> or <a href=\\\"http://developer.apple.com/darwin/projects/streaming/\\\">Apple Darwin</a>. <br/> <br/> Of contacteer Dokeos. We kunnen u helpen op uw conferentie te organiseren, uw spreker te assisteren en om u een low cost streaming slot op onze servers te verhuren : <a href=\\\"http://www.dokeos.com/hosting.php#streaming\\\">http://www.dokeos.com/hosting.php</a><br/> <br/> <br/>";
$langHClar = "Hulp bij het starten met Dokeos";
$langClarContent = "<p><b>Student</b></p>
<p>Om cursussen te bezoeken, die toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het voldoende te klikken op de code van de cursus in de cursuslijst, zonder dat een voorafgaande registratie noodzakelijk is.</p>
<p>Om toegang tot de cursussen te krijgen, die niet toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het wel noodzakelijk om zich voorafgaand te registreren: <b>Registratie > Vul uw persoonlijke gegevens in > Actie: Registreren voor cursussen > Selecteer de cursussen en klik op Ok</b>.</p>
<p>Een e-mail zal worden opgestuurd waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<hr noshade=\"noshade\" size=\"1\" />
<p><b>Lesgever</b></p>
<p><b>Cursussite aanmaken</b></p>
<p>Zo gaat u te werk: <b>Registratie > Vul alle velden in en kies ‘cursussen aanmaken’ als actie > Klik Ok > Voer de naam van de cursus in. Selecteer of een faculteit of een vakgroep. Voer de referentie van de cursus in > Klik Ok</b>. U komt in uw persoonlijke pagina in Dokeos terecht. Hier vindt u de lijst van cursussen waarin u geregistreerd bent. Klik op de naam van de cursus die u hebt aangemaakt. U komt in een ‘lege’ cursussite terecht. Leeg in die zin dat er enkel voorbeelditems zijn aangebracht, zodat het angstzweet u niet uitbreekt bij de confrontatie met blanco pagina’s. Bij uw registratie kreeg u een e-mail, waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<p>Als er een probleem is, neem dan contact op met uw Dokeosbeheerder. U kan ook een bericht plaatsen op het <a href=\"http://www.dokeos.com/forum/\">officiële forum van Dokeos</a>.</p>";
$langHDoc = "Hulp bij documentenmodule";
$langDocContent = "<p>Het beheer van cursusmateriaal met de documentenmodule gebeurt op dezelfde wijze als het beheer van uw documenten op een computer.</p>
<p>U kan alle types documenten (MS Office, OpenOffice, PDF, Flash, video, etc.) opslaan. Wees toch voorzichtig. De studenten moeten de juiste programma’s hebben om deze te openen. <b>Tip:</b> Let er op dat u geen virussen met uw documenten meestuurt. Gebruik een antiviruspakket!.</p>
<p>De documenten worden in alfabetische orde gerangschikt. <b>Tip:</b> Als u een andere volgorde wenst, kan u de documenten door een nummer laten voorafgaan. Ze zullen op basis van de nummering gerangschikt worden. U kan documenten ook in mappen organiseren.</p>
<p>U kan:</p>
<h4>Een document uploaden in deze module</h4>
<ul>
<li>Het document op uw computer selecteren met de hulp van de toets \'Browse\'; <input type=\"submit\" value=\"Browse\" name=\"submit2\" /> rechts op uw scherm.</li>
<li>Upload het bestand met de hulp van de toets \'Uploaden\'; <input type=\"submit\" value=\"Uploaden\" name=\"submit2\" />.</li>
</ul>
<h4>Een nieuwe naam geven aan een document of map</h4>
<ul>
<li>Klik op de toets <img src=\"../img/renommer.gif\" width=\"20\" height=\"20\" alt=\"Hernoemen\" /> in de kolom \'Nieuwe naam\'.</li>
<li>Geef de nieuwe naam in in de voorbehouden zone linksboven.</li>
<li>Klik op \'OK\'; <input type=\"submit\" value=\"OK\" name=\"submit24\" />.</li>
</ul>
<h4>Een document of map verwijderen</h4>
<ul>
<li>Klik op de toets <img src=\"../img/delete.gif\" width=\"20\" height=\"20\" alt=\"Verwijderen\" /> in de kolom \'Verwijderen\'.</li>
</ul>
<h4>Een document of map onzichtbaar maken voor de studenten</h4>
<ul>
<li>Klik op <img src=\"../img/visible.gif\" width=\"20\" height=\"20\" alt=\"Zichtbaar (onzichtbaar maken)\" /> in de kolom \'Zichtbaar/onzichtbaar\'. Het oog sluit zich. Het document of de map bestaat nog, maar is niet meer zichtbaar voor de studenten.</li>
<li> Als u dit element opnieuw zichtbaar wil maken, klik op de toets <img src=\"../img/invisible.gif\" width=\"24\" height=\"20\" alt=\"Onzichtbaar (zichtbaar maken)\" /> in de kolom \'Zichtbaar/onzichtbaar\'.</li>
</ul>
<h4>Commentaar op een document of map toevoegen of wijzigen</h4>
<ul>
<li>Klik op <img src=\"../img/comment.gif\" width=\"20\" height=\"20\" alt=\"Commentaar toevoegen/wijzigen\" /> in de kolom \'Commentaar\'.</li>
<li>Breng de nieuwe commentaar in het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt.</li>
<li>Klik op \'OK\' <input type=\"submit\" value=\"OK\" name=\"submit2\" />.</li>
<li>Als u commentaar wenst te verwijderen, klik op <img src=\"../img/comment.gif\" width=\"20\" height=\"20\" alt=\"Commentaar toevoegen/wijzigen\" />.</li>
<li>Wis het oud commentaar uit het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt, en klik op \'OK\'; <input type=\"submit\" value=\"OK\" name=\"submit22\" />.</li>
</ul>
<hr />
<p>U kan ook de inhoud organiseren door de documenten in mappen te zetten:</p>
<h4>Maak een map aan:</h4>
<ul>
<li>Klik op <img src=\"../img/dossier.gif\" width=\"20\" height=\"20\" alt=\"Nieuwe map aanmaken\" /> linksboven op het scherm.</li>
<li>Geef de nieuwe map een naam in het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt.</li>
<li>Klik op \'OK\'; <input type=\"submit\" value=\"OK\" name=\"submit23\" />.</li>
</ul>
<h4>Een document of map verplaatsen</h4>
<ul>
<li>Klik op <img src=\"../img/deplacer.gif\" width=\"34\" height=\"16\" alt=\"Verplaatsen\" /> in de kolom \'Verplaatsen\'.</li>
<li>Kies de map waarnaar u het document of de map wenst te verplaatsen. Een kader verschijnt linksboven op uw scherm. (Nota: het woord ‘basis’ in dit menu staat voor de basis van uw documentenmodule).</li>
<li>Klik op \'OK\'; <input type=\"submit\" value=\"OK\" name=\"submit232\" />.</li>
</ul>";
$langHUser = "Hulp bij gebruikersmodule";
$langUserContent = "<b>Beheersrechten</b>
<p>Om een medelesgever, assistent, tutor of iemand anders toe te laten uw cursussite, al dan niet samen met u, te beheren, moet u eerst deze persoon voor uw cursus inschrijven (of ervoor zorgen dat hij ingeschreven wordt). Vervolgens wijzigt u zijn rechten door te klikken op de wijzigingsfunctie onder ofwel de kolom \'Begeleider\' of de kolom \'Beheerder\' op de rij van de medelesgever.</p>
<hr />
<b>Medelesgevers</b>
<p>Om de naam van de medelesgever te laten verschijnen bij de naam van uw cursus in de cursuslijst, gebruik de pagina \'cursuseigenschappen’ op de startpagina van uw cursussite. Deze wijziging toont de medelesgever niet automatisch als een gebruiker van de cursus. Dit zijn twee verschillende stappen</p>
<hr />
<b>Gebruiker toevoegen</b>
<p>Om een gebruiker toe te voegen aan uw cursus, vul de velden in en klik op \'Ok\'. De persoon zal zijn gebruikersnaam en wachtwoord krijgen via e-mail, met de bevestiging van zijn registratie, behalve als u geen e-mailadres hebt ingegeven.</p>";
$langGroupManagement = "Hulp bij groepenbeheer";
$langGroupContent = "<p><b>Inleiding</b></p>
<p>Deze functie maakt het u mogelijk werk- of studiegroepen aan te maken en te beheren. Deze groepen zijn leeg bij de aanmaak. De lesgever kan de groepen op verschillende manieren invullen:
<ul>
<li>automatisch (\'Alle groepen vullen\'),</li>
<li>per groep (\'Wijzigen\'),</li>
<li>door de studenten (\'Eigenschappen wijzigen\': \'De studenten mogen zichzelf in de groepen inschrijven\').</li>
</ul>
Deze invulmethodes kunnen gecombineerd worden gebruikt. Bijvoorbeeld: De studenten worden gevraagd om zichzelf in groepen in te schrijven. Als blijkt dat een aantal studenten zich nog niet hebben ingeschreven, kunt u beslissen om het ‘zichzelf registreren van studenten’ uit te zetten en deze studenten zelf aan een groep toe te wijzen. De samenstelling (via de functie ‘Wijzigen’) van de groepen kan manueel gewijzigd worden, zowel na een automatiche invulling als nadat de studenten zichzelf in groepen hebben ingeschreven.</p>
<p>Het samenstellen van de groepen, zowel automatisch als handmatig, kan enkel vanaf het moment dat de studenten in de cursus zijn ingeschreven. Dit kan gecontroleerd worden via de functie <b>\'gebruikers\'</b>.</p>
<hr noshade=\"noshade\" size=\"1\" />
<p><b>Groepen creëren</b></p>
<p>Om nieuwe groepen te creëren, klik op ‘Nieuwe groep(en) aanmaken’ en bepaal het aantal aan te maken groepen. Het maximum aantal deelnemers is facultatief. Als u dit veld leeg laat, dan is de grootte van de groepen onbeperkt.</p>
<hr noshade=\"noshade\" size=\"1\" />
<p><b>Groepseigenschappen</b></p>
<p>U kunt de eigenschappen van de groepen globaal bepalen.
<ul>
<li><b>Studenten kunnen zichzelf in de groepen inschrijven</b>: U maakt lege groepen aan en u laat de studenten zichzelf toevoegen. Als u een beperkte aantal plaatsen per groep bepaalt, worden in de volledig gevulde groepen geen nieuwe leden meer aanvaard. Deze methode is handig voor de lesgever, die de lijst van studenten niet kent bij het aanmaken van groepen.</li>
<li><b>Toegang tot de groepen is voorbehouden voor de eigen leden</b>: de leden van een groep hebben geen toegang tot forums en documenten van andere groepen. De mogelijkheid bestaat om documenten te laten publiceren buiten de private groepsruimte.</li>
<li><b>Werktuigen</b>: iedere groep heeft een forum, of een gedeelde map verbonden met een documentenbeheerder, of (meest frequent) de twee.</li>
</ul>
<hr noshade=\"noshade\" size=\"1\" />
<p><b>Handmatige wijziging</b></p>
<p>Eens de groepen aangemaakt zijn, ziet u hun lijst verschijnen met hun informatie en functies.
<ul>
<li><b>’Wijzigen’</b> maakt het mogelijk om handmatig de samenstelling van de groep te wijzigen.</li>
<li><b>’Verwijderen’</b> maakt het mogelijk om de groep te verwijderen, <b>inclusief forum en documentenbeheer</b>.</li>
</ul>
</p>";
$langHExercise = "Hulp bij oefeningenmodule";
$langExerciseContent = "<p>De oefeningenmodule laat u toe om verschillende testen (oefeningen) te maken die elk zoveel vragen bevatten als u wilt.
<i>Terminologie: een \"oefening\" of \"test\" bestaat uit een reeks \"vragen\".</i><br /><br />
Er zijn verschillende vraagtypes beschikbaar:
<ul>
<li>Meerkeuze met één mogelijk antwoord</li>
<li>Meerkeuze met meerdere mogelijke antwoorden</li>
<li>Koppelen (\'matching\')</li>
<li>Invullen</li>
</ul>
Een oefening verzamelt een aantal vragen met een gemeenschappelijk thema.</p>
<hr />
<b>Maken van oefeningen</b>
<p>Om een oefening te maken: klik op de link \"Nieuwe oefening\".<br /><br />
Geef een naam aan de oefening, en eventueel een beschrijving (optioneel).<br /><br />
U kunt ook kiezen tussen twee types oefeningen:
<ul>
<li>Alle vragen op één pagina</li>
<li>Eén vraag per pagina (sequentiële test)</li>
</ul>
Tevens kunt u aanduiden of u de vragen in een willekeurige volgorde wilt ordenen als de oefening begint.<br /><br />
Klik op \"OK\" om uw oefening te bewaren. U gaat nu naar het vraagbeheer van de oefening.</p>
<hr />
<b>Vragen toevoegen</b>
<p>U kunt nu vragen toevoegen aan de pas gecreëerde oefening. Een beschrijving is optioneel, net als een afbeelding.</p>
<hr />
<b>Meerkeuzevragen</b>
<p>Dit is het bekende MAQ/MCQ-vraagtype (Multiple Answer Question / Multiple Choice Question).<br /><br />
Om een meerkeuzevraag te maken:
<ul>
<li>Definieer antwoorden voor uw vraag. U kunt antwoorden toevoegen of verwijderen door op de \"+ antwoord\"- of \"&minus; antwoord\"-knoppen te klikken.</li>
<li>Kruis via de linkerknoppen het (de) juiste antwoord(en) aan.</li>
<li>Voeg optioneel commentaar toe per antwoorditem. Dit commentaar wordt door de student enkel gezien als hij/zij de vraag heeft beantwoord.</li>
<li>Ken vervolgens een gewicht toe aan elk antwoord. Het gewicht kan elk positief of negatief geheel getal zijn, inclusief nul.</li>
<li>Bewaar de antwoorden door op \"OK\" te klikken.</li>
</ul></p>
<hr />
<b>Invulvragen</b>
<p>Hiermee kunt u een tekst met invulruimtes creëren. Het doel is om studenten woorden te laten invullen die ontbreken in de tekst.<br /><br />
Om een invulruimte te creëren, plaatst u een woord tussen vierkante haakjes [zoals hier].<br /><br />
<!--Once the text has been typed and blanks defined, you can add a comment that will be seen by the student when it replies to the question.<br /><br />-->
Bewaar uw tekst, en dan kunt u vervolgens gewichten toekennen aan elke invulruimte.
Bijvoorbeeld: voor een vraag die 10 punten waard is, met 5 invulruimtes, kunt u 2 punten toekennen aan iedere invulruimte.</p>
<hr />
<b>Koppelen (\'matching\')</b>
<p>Bij dit type vraag is het de bedoeling dat studenten elementen uit een keuzelijst verbinden met elementen uit een andere keuzelijst.<br /><br />
Het kan ook gebruikt worden om studenten elementen in een bepaalde volgorde te laten sorteren.<br /><br />
U moet twee keuzelijsten invullen om dit vraagtype te gebruiken. U kunt zoveel elementen toevoegen als u wilt.
Met de uitschuiflijsten kunt u de elementen uit de ene lijst verbinden met elementen uit de andere lijst.<br /><br />
Merk op: verschillende elementen uit de eerste lijst kunnen wijzen naar hetzelfde element uit de tweede lijst.<br /><br />
Geef een gewicht aan elk goed koppel, en dan kunt u uw vraag bewaren.</p>
<hr />
<b>Oefeningen wijzigen</b>
<p>Een oefening wijzigen werkt analoog aan het maken van een nieuwe oefening. Klik op het icoontje <img src=\"../img/edit.gif\" border=\"0\" align=\"absmiddle\" alt=\"Wijzigen\" /> naast de oefening om ze te wijzigen. Volg bovenstaande instructies voor het maken van oefeningen.</p>
<hr />
<b>Oefeningen wissen</b>
<p>Klik voor het wissen van een oefening op het icoontje <img src=\"../img/delete.gif\" border=\"0\" align=\"absmiddle\" alt=\"Verwijderen\" /> naast de oefening.</p>
<hr />
<b>Oefeningen activeren</b>
<p>Om een oefening open te stellen voor studenten, moet u ze activeren door op het icoontje <img src=\"../img/invisible.gif\" border=\"0\" align=\"absmiddle\" alt=\"Onzichtbaar (zichtbaar maken)\" /> naast de oefening te klikken.</p>
<hr />
<b>Oefening uitvoeren</b>
<p>U kunt uw oefening testen door op haar naam te klikken in de oefeningenlijst.</p>
<hr />
<b>Willekeurige oefeningen</b>
<p>Als u een oefening aanmaakt of wijzigt, kunt u aanduiden om de vragen in een willekeurige volgorde te plaatsen.<br /><br />
Door deze optie aan te duiden, krijgt elke student de vragen telkens in een andere volgorde te zien.<br /><br />
Als u veel vragen hebt, kunt u ook slechts een bepaald aantal vragen laten trekken uit de volledige vragenlijst van de oefening.</p>
<hr />
<b>Verzameling van alle vragen</b>
<p>Als u een oefening wist, worden de individuele vragen van die oefening niet mee gewist, zodat ze kunnen hergebruikt worden voor nieuwe oefeningen (via de vragenverzameling).<br /><br />
Deze algemene lijst van vragen laat u ook toe om een vraag in meerdere oefeningen tegelijk te gebruiken.<br /><br />
Standaard worden in de lijst alle vragen van uw cursus getoond.
U kunt dit overzicht verfijnen via het uitschuifmenu \"Filter\".
Bijvoorbeeld: kies de naam van een oefening uit het uitschuifmenu en dan ziet u enkel de vragen verbonden aan die oefening.<br /><br />
U kunt ook de \"wees\"-vragen tonen; dit zijn vragen die niet tot een oefening behoren.</p>";
$langHPath = "Hulp bij leerpadmodule";
$langPathContent = "Twee functies van de leerpadmodule:
<ul>
<li>Een eigen leerpad aanmaken</li>
<li>Een bestaand leerpad in <acronym title=\"Sharable Content Object Reference Model\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">SCORM</acronym>- of IMS-formaat uploaden</li>
</ul>
<img src=\"../img/path_help.gif\" alt=\"Help\" />
<b>Wat is een leerpad?</b>
<p>Een leerpad is een opeenvolging van al dan niet kleine leerdoelen onderverdeeld in verschillende modules. Het kan inhoudelijk georganiseerd zijn (zoals een inhoudstabel) of als een lijst van activiteiten die nodig zijn voor het begrijpen en oefenen van bepaalde kennis en kundes.</p>
<p>Naast het bieden van een structuur kan een leerpad ook een bepaalde volgorde vereisen. Dit betekent dat sommige stappen in het leerpad een voorwaarde zijn voor het verdergaan met een volgende stap (\'je kan niet beginnen aan stap 2 vooraleer je stap 1 hebt afgewerkt\'). De voorgestelde volgorde kan gewoon een suggestie zijn (de verschillende stappen worden een na een getoond) of verplicht (er worden voorwaarden opgegeven zodat een bepaalde volgorde moet gevolgd worden).</p>
<b>Hoe zelf een leerpad maken?</b>
<p>Eerst en vooral moet je naar de leerpadbouwer. Op het leerpadscherm vind je hier een link naartoe. Door te klikken op <i>Voeg een nieuw leerpad toe </i> kan je vele leerpaden toevoegen maar deze zullen leeg zijn todat er modules en leerdoelen toegevoegd worden.<br />
Als je het pad zichtbaar maakt zal dit als een nieuw onderdeel op de startpagina van de cursus verschijnen zodat het leerpad makkelijker toegankelijk wordt.</p>
<b>Wat zijn de onderdelen van deze leerpaden? (Welke items kunnen worden toegevoegd?)</b>
<p>Alle Dokeositems, -activiteiten en -inhoud die je bruikbaar vindt en waarvan je denkt dat deze zinvol zijn voor jouw leerpad kunnen worden toegevoegd:
<ul>
<li>Agenda-items</li>
<li>Documenten (teksten, afbeeldingen, &hellip;)</li>
<li>Aankondigingen</li>
<li>Volledige forums</li>
<li>Forumonderwerpen</li>
<li>Individuele berichten</li>
<li>Links</li>
<li>Dokeostesten</li>
<li>Hot Potatoestesten<br />(noot: de onzichtbare testen die in het leerpad worden geplaatst, worden enkel hier zichtbaar voor studenten)</li>
<li>Studentenpublicatie</li>
<li>Dropboxpagina</li>
<li>Externe links</li>
</ul></p>
<b>Bijkomende mogelijkheden van het leerpad</b>
<p>Studenten kunnen gevraagd worden een leerpad te volgen (lezen) in een voorop vastgelegde volgorde. Er kunnen immers voorwaarden gesteld worden in het leerpad. Dit betekent bijvoorbeeld dat studenten niet kunnen beginnen met quiz 2 voordat ze document 1 hebben gelezen. Alle onderdelen hebben een status: afgewerkt of onvolledig, zodat de voortgang van de studenten steeds zichtbaar is.</p>
<p>Indien je de titel van een stap verandert zal deze nieuwe titel verschijnen in het pad maar de orginele titel zal niet gewist worden. Als je bijvoorbeeld test8.doc als \'Eindexamen\' in het pad wil tonen moet je het bestand niet hernoemen. Je kan gewoon een nieuwe titel toevoegen. Dit is ook handig om links, die vaak te lang zijn, te benoemen.</p>
<p>Achteraf kan je even nakijken hoe je leerpad eruitziet in het \'studentenzicht\'. Links zal een inhoudstabel verschijnen terwijl rechts de verschillende stappen een voor een getoond worden.</p>
<b>Wat is een leerpad in <acronym title=\"Sharable Content Object Reference Model\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">SCORM</acronym>- of IMS-formaat en hoe dit uploaden of importeren?</b>
<p>De leerpadmodule laat toe SCORM- en IMS-compatibele curusinhoud te importeren.</p>
<p>SCORM (<span style=\"font-style: italic;\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sharable Content Object Reference Model</span>) is een publieke standaard die gevolgd wordt door de belangrijkste actoren op het gebied van e-learning zoals NETg, Macromedia, Microsoft, Skillsoft, &hellip; en is gericht op drie niveaus:
<ul>
<li><b>Economie</b>: SCORM laat toe dat volledige cursussen of kleine onderdelen herbruikbaar zijn op verschillende LMS\'en (<span style=\"font-style: italic;\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Learning Management Systems</span>) doordat inhoud en context gescheiden worden.</li>
<li><b>Pedagogie</b>: SCORM integreert de gedachte van vereiste voorkennis of <span style=\"font-style: italic;\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">sequencing</span> (\"Je kan niet naar hoofdstuk 2 voordat je quiz 1 hebt afgelegd.\").</li>
<li><b>Technologie</b>: SCORM genereert een inhoudstabel onafhankelijk van de inhoud en buiten het LMS. Het helpt inhoud en LMS met mekaar te verbinden. Deze communicatie gebeurt voornamelijk met <span style=\"font-style: italic;\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">bookmarks</span> (\"Waar bevindt John zich in de cursus?\"), <span style=\"font-style: italic;\">score</span> (\"Hoe presteerde John in de test?\") en <span style=\"font-style: italic;\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">tijd</span> (\"Hoe lang deed John erover om hoofdstuk 1 af te werken?\").</li>
</ul></p>
<b>Hoe een <acronym title=\"Sharable Content Object Reference Model\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">SCORM</acronym>-compatibel leerpad maken?</b>
<p>Logischerwijze zou je de Dokeosleerpadbouwer kunnen gebruiken. Het zou echter kunnen dat je een volledig SCORM-compatibel pakket wil maken op je locale pc voordat je dit naar het Dokeosplatform uploadt. In dit geval wordt je aangeraden gebruik te maken van meer uitgewerkte tools zoals Lectora® en Reload®</p>
<b>Bruikbare links</b>
<p><ul>
<li>Adlnet: verantwoordelijk voor SCORM-normalisatie, <a href=\"http://www.adlnet.org/\">http://www.adlnet.org</a></li>
<li>Reload: Open source-SCORM-speler en -editor, <a href=\"http://www.reload.ac.uk/\">http://www.reload.ac.uk</a></li>
<li>Lectora: SCORM-ontwikkelsoftware, <a href=\"http://www.trivantis.com/\">http://www.trivantis.com</a></li>
<li>Hot Potatoesthuispagina, <a href=\"http://hotpot.uvic.ca/\">http://hotpot.uvic.ca/</a></li> </ul></p>
<b>Noot</b>
<p>De leerpadmodule toont zowel de <em>zelfgemaakte</em> als <em>geüploade</em> SCORM-formaatleerpaden.</p>";
$langHDescription = "Hulp over de cursusbeschrijving";
$langDescriptionContent = "<p>Deze module zal u helpen uw cursus op een gemakkelijke manier te beschrijven van buitenaf. Het zal u helpen uw studenten een betere kijk te geven op wat ze kunnen verwachten van uw cursus.</p>
<p>Het geeft u een gelegenheid om opnieuw na te denken over uw cursus. Voorstellen en items kunt u er vinden. Als u een cursusbeschrijving wilt invoegen met uw eigen items, gebruik enkel het \'Andere\' item en kies een titel.</p>
<p>Om de cursusbeschrijving in te vullen, selecteert u aanmaken en wijzigen van forms. Selecteer in het menu het item van uw keuze. Vul de form in en valideer. U kunt altijd de inhoud van ieder item wijzigen (potloodje) of verwijderen (rood kruis).</p>";
$langHLinks = "Hulp bij linkmodule";
$langLinksContent = "<p>De linkmodule laat u toe een verzameling cursusmateriaal aan te leggen voor de studenten, vooral materiaal dat u niet zelf hebt aangemaakt.</p>
<p>Wanneer de lijst aangroeit, kan het relevant zijn om ze te organiseren in categorieën. U kan iedere link wijzigen om hem toe te kennen aan een categorie (u moet wel eerst een categorie aanmaken).</p>
<p>Het tekstvak \'Omschrijving\' kan gebruikt worden om informatie te geven over het doel van websites maar ook om mee te geven wat de student met de link moet doen. Als, bijvoorbeeld, u verwijst naar een website op Aristoteles, kan u de student vragen om het verschil tussen synthese en analyse te bestuderen.</p>";
$langHMycourses = "Over de startpagina";
$langMycoursesContent = "<p>Eenmaal ingelogd bent u op uw <em>persoonlijke startpagina</em>.</p>
<p>In het hoofdgedeelte (centrum) ziet u \"<b>Mijn cursussen</b>\", een lijst met al uw cursussen. Afhankelijk van uw gebruikersrechten kunt u ook de mogelijkheid hebben om nieuwe cursussen aan te maken (via het menu aan de rechterkant van de pagina).</p>
<p>Bovenaan ziet u
<ul>
<li>\"<b>Mijn profiel</b>\": hier kunt u verschillende zaken (naam, voornaam, e-mailadres&hellip;) wijzigen. U kunt ook de statistieken van uw platformgebruik opvragen.</li>
<li>\"<b>Mijn agenda</b>\": dit bevat de agenda-items van al uw cursussen.</li>
</ul></p>
<p><b>Wijzig mijn cursuslijst</b>, in het menu aan de rechterkant, laat u toe in te schrijven voor nieuwe cursussen. Deze link laat u ook uitschrijven uit cursussen.</p>
<p>De links <b>Ondersteuningsforum</b> en <b>Documentatie</b> verwijzen naar de Dokeoswebsite, waar u terecht kunt voor technische informatie of pedagogisch advies.</p>
<p>Om naar een cursus te gaan, klikt u op de naam. Uw status als cursusgebruiker kan variëren van de ene cursus tot de andere. Het is mogelijk dat u cursusbeheerder (lesgever) bent in een cursus, en student (leerling) in een andere.</p>";
$langHAgenda = "Hulp bij agendamodule";
$langAgendaContent = "<p>De agenda verschijnt niet alleen in elke cursus zelf, maar ook als een overzichtsagenda voor de student (\'Mijn agenda\' in de menubalk bovenaan).</p>
<p>Binnen de cursus ziet de agenda eruit als een lijst met evenementen. U kan documenten of activiteiten met een agenda-item verbinden, zodat de agenda een chronologisch programma wordt voor uw leeractiviteiten.</p>
<p>Nieuwe agenda-items staan niet alleen in de agenda zelf, maar de student krijgt ook een aanduiding ervan wanneer hij/zij opnieuw inlogt. Het systeem geeft nieuwe items (sedert vorig bezoek) in de agenda (en de aankondigingen) aan: op de openingspagina ziet de student een icoontje naast alle cursussen waaraan een agenda-item of aankondiging is toegevoegd.</p>
<p>Wilt u werkelijk een chronologische structuur aanbrengen in de leeractiviteiten, dan kan u beter het leerpad gebruiken: dat gebruikt gelijkaardige principes, maar met meer geavanceerde mogelijkheden. Het leerpad kan beschouwd worden als een synthese van een inhoudstafel + een agenda + sequentie (opgelegde volgorde) + tracking.</p>";
$langHAnnouncements = "Hulp bij aankondigingen";
$langAnnouncementsContent = "<p>Met aankondigingen kan je een e-mailbericht sturen naar alle ingeschreven studenten, naar sommige ervan, of naar een of meer groepen. Zo kan je studenten die niet geregeld de cursuspagina\'s bezoeken daartoe aansporen.</p>
<p>Kies \'Aankondiging toevoegen\' en selecteer groepen/gebruikers. Gebruik <span style=\"border: 1px solid; border-color: inherit;\"> Ctrl </span>+klik om er meerdere te kiezen, \">>\" om ze aan de bestemmelingen toe te voegen. Vink het hokje aan, vul onderwerp en bericht in en klik OK.</p>";
$langHChat = "Hulp bij chatmodule";
$langChatContent = "<p>In deze chatbox kunt u live met uw studenten discussiëren.</p>
<p>Deze chatfunctie werkt anders dan <acronym title=\"instant messaging\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">IM</acronym>-programma\'s (zoals MSN® of Yahoo Messenger®) omdat deze chat webgebaseerd is. Het nadeel daarvan is dat het bijwerken (refresh) slechts om de 10 seconden gebeurt, en niet onmiddellijk. Maar de voordelen zijn dat de chat geïntegreerd is in uw cursus, dat uw discussies worden opgeslagen in een map in de documentenmodule, en dat uw studenten geen extra plug-in hoeven te downloaden en te installeren.</p>
<p>Indien een gebruiker zijn/haar fotootje heeft toegevoegd bij \'Mijn profiel\' (menubalk bovenaan), dan zal deze foto in de chatconversatie verschijnen, zodat hij/zij herkenbaar wordt.</p>
<p>Alleen de cursusbeheerder kan de discussie verwijderen wanneer hij/zij dit verkiest.</p>
<b>Pedagogische relevantie</b>
<p>Een chatfunctie in uw cursus heeft niet altijd een toegevoegde waarde, maar indien de chat in uw scenario past, kan de functie nuttig zijn. De docent kan de chatfunctie bijvoorbeeld verbergen, en alleen zichtbaar maken op bepaalde afgesproken tijdstippen, wanneer hij/zij live op vragen en opmerkingen van studenten wenst in te gaan. In een dergelijk scenario is de chat geen \'vrij discussiepaneel\', terwijl studenten toch hun voordeel kunnen doen bij een liveontmoeting met de docent.</p>";
$langHWork = "Hulp bij studentenpublicaties";
$langWorkContent = "<p>Hier kunnen studenten documenten plaatsen. Via deze pagina is het mogelijk documenten uit te wisselen tussen studenten, studentengroepen en lesgevers. Als u via de groepsruimte een document publiceert (optie = publiceren), zal een verwijzing aangemaakt worden naar uw document, zonder dit te verplaatsen.</p>
<p>U kan kiezen of door de studenten geplaatste documenten standaard zichtbaar of onzichtbaar zijn.</p>
<p>Deze module heeft een <em>Introductietekst</em>gebied waarin u een vraag, richtlijnen, deadlines of andere zaken kan noteren.</p>";
$langHTracking = "Hulp bij statistieken";
$langTrackingContent = "Statistieken helpen u om uw studenten op te volgen: hebben ze ingelogd op het systeem, wanneer en hoe vaak deden ze dat? Hebben ze hun scriptie al geüpload? Wanneer? Als u <acronym title=\"Sharable Content Object Reference Model\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">SCORM</acronym>-cursussen gebruikt, kan u zelfs nagaan hoeveel tijd een student gespendeerd heeft aan een module of hoofdstuk. De statistieken leveren informatie op twee niveaus:
<ul>
<li><b>Globaal</b>: Hoeveel studenten bezochten de cursus? Wat zijn de meest bezochte pagina\'s en links?</li>
<li><b>Nominatief</b>: Welke pagina heeft Jan Janssens bezocht? Welke score behaalde hij op zijn tests? Wanneer heeft hij laatst ingelogd op het systeem?</li>
</ul>";
$langHSettings = "Hulp bij cursuseigenschappen";
$langSettingsContent = "<p>In dit onderdeel kan u de algemene instellingen van uw cursus beheren: titel, code, taal, naam van de lesgever, &hellip;</p>
<p>De opties in het midden van het scherm hebben te maken met de vertrouwelijkheid: is de cursus publiek of privé? Kunnen studenten er zich op inschrijven? U kan deze instellingen ook dynamisch gebruiken: open de registratie bijvoorbeeld de eerste week > vraag uw studenten zich in te schrijven > sluit de inschrijvingen af > verwijder mogelijke indringers via de gebruikerslijst. Op die manier behoudt u de toegangscontrole, zonder de administratieve rompslomp wanneer u iedereen handmatig zou inschrijven.</p>
<p>Onderaan het scherm ziet u de opties voor het back-uppen en verwijderen van de cursus. Cursusback-up maakt een back-upbestand op de server, dat u kunt kopiëren (downloaden) naar de harde schijf van uw eigen pc; op die manier staan er twee back-ups op verschillende plaatsen. Indien u een back-up neemt en daarna de cursus verwijdert, kunt u die niet zelf terugzetten. Alleen de platformbeheerder kan dit doen, wanneer u hem/haar de code van uw cursus geeft. De back-upfunctie is ook nuttig om al uw documenten in een keer opnieuw op uw pc te zetten. U hebt een programma zoals WinZip® nodig om het back-upbestand uit te pakken. Door het uitvoeren van een back-up wordt uw cursus niet verwijderd.</p>";
$langHExternal = "Hulp bij linkmodule";
$langExternalContent = "<p>Dokeos is een modulair platform. U kan modules tonen en verbergen wanneer u dat wil. Maar u kan ook modules op de startpagina van uw cursussite plaatsen, net zoals pagina\'s die u zelf hebt aangemaakt of die zich buiten uw Dokeosplatform bevinden. Zo kan u van uw cursussite uw <em>eigen</em> pagina maken.</p>
<p>U kan twee types links toevoegen:
<ul>
<li><b>Externe links</b>: u kan op uw cursussite een link maken naar een webpagina buiten uw platform. In dit geval kan u het doel selecteren. U kan de link laten openen in een nieuw venster als u niet wil dat het Dokeosplatform verlaten wordt door op de link te klikken.</li>
<li><b>Interne link</b>: u verwijst naar een pagina binnen uw cursussite. Om dit te kunnen doen, gaat u eerst naar de pagina, het document of de module. U kopieert de <acronym title=\"Uniform Resource Locator\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">URL</acronym>. Dan gaat u naar de linkmodule, voegt u een link toe en plakt u de <acronym title=\"Uniform Resource Locator\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">URL</acronym> in het daarvoor voorziene veld. U kan de link een naam naar keuze geven.</li>
</ul>
Eenmaal aangemaakt, kan u deze links niet wijzigen. Om ze te wijzigen, moet u eerst de link verwijderen en daarna die weer aanmaken.</p>";
$langClarContent3 = "Maak inhoud leeg";
$langClarContent4 = "Maak inhoud leeg";
$langClarContent1 = "Maak inhoud leeg";
$langClarContent2 = "Maak inhoud leeg";
$langHGroups = "Groepen";
$langGroupsContent = "Inhoud van de groepen";
$langGuide = "Handleiding";
?>