Chamilo is a learning management system focused on ease of use and accessibility
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
chamilo-lms/main/lang/serbian/help.inc.php

49 lines
41 KiB

<?php /*
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langHFor = "Forum";
$langForContent = "Forum je pismena i asinhrona alatka za diskusije. Dok nam e-mail omogu&#263;ava dijalog jedan na jedan, forumi nam omogu&#263;avaju javne i polu javne (grupne) dijaloge.</p><p>Sa tehni&#269;ke ta&#269;ke gledišta korisnicima je potreban samo pretraživa&#269; da bi mogli da prate Dokeos forume.</P><p>Da biste organizovali forume kliknite na \'Administracija Foruma\'. Diskusije su organizovane hijerarhijski na slede&#263;i na&#269;in:</p><p><b>Kategorija > Forum > Tema > Odgovori</b></p> Da biste napravili strukturu diskusija vaših korisnika, neophodno je da organizujete kategorije i forume na po&#269;etku, ostavljaju&#263;i kreiranje tema i odgovora njima. U osnovnim podešavanjima, Dokeos forum sadrži samo kategoriju \'Javno\', primer foruma i primer teme.</p><p>Prva stvar koju treba da uradite je da obrišete primer teme i izmenite ime foruma. Potom, možete da kreirate u kategoriji \'Javno\' druge forume sa temama koje prate zahteve vašeg scenarija u&#269;enja.</p><p>Nemojte mešati kategorije i forume i ne zaboravite da se prazna kategorija (bez foruma) ne pojavljuje pred polaznicima. </p><p>Opis foruma može da bude lista njegovih &#269;lanova, definicija cilja, zadatak, teme...</p> <p>Grupni forumi ne bi trebalo da se kreiraju kroz alatku Forum ve&#263; kroz alatku Grupe. Tamo &#263;ete mo&#263;i da odlu&#269;ite da li su vaši grupni forumi privatni ili javni.</p> <b>Pedagoška efekti:</b> <p>Neki predava&#269;i/mentori koriste forume da objave ispravke. Jedan student objavi rad. Predava&#269; ga ispravi, upotrebom dugmeta sa žutom olovkom da otvori rad i alatom WYSYWIG (WYSYWIG – Šta Vidiš To Dobiješ) da greške istakne podvla&#269;e&#263;i ili boje&#263;i ih drugom bojom. Na ovaj na&#269;in ostali studenti mogu da nau&#269;e šta je pogrešno i šta treba korigovati.";
$langHDropbox = "Dropbox ";
$langDropboxContent = "<p>Dropbox je alatka za Administraciju sadržaja koja se bavi peer-to-peer razmenom podataka. Podržava sve tipove fajlova: Word, Excel, PDF itd. Ovaj alat tako&#273;e vodi ra&#269;una i o verzijama dokumenata tako da je izbegnuto uništavanje jednog dokumenta drugim dokumentom sa istim imenom.</p> <p>Dropbox pokazuje fajlove koji su Vam poslati (u folderu za primanje) i fajlove koje ste Vi poslali drugim &#269;lanovima kursa (folder za slanje). </p><p>Ako lista poslatih i primljenih fajlova postane preduga&#269;ka, možete obrisati sve ili neke fajlove sa liste. Fajl nije uklonjen dokle god druga strana može da ga vidi.</p> <p>Da bi vaš dokument primilo više primalaca morate da koristite CTRL+klik u delu za izbor primalaca. Deo za izbor primalaca je polje gde je prikazana lista &#269;lanova.</p>";
$langHHome = "Po&#269;etna stranica kursa";
$langHomeContent = "<p>Po&#269;etna stranica kursa pokazuje set alatki: uvodni tekst, opis kursa, alatku Dokumenta itd. Ova strana je modularna: možete sakriti ili prikazati jednim klikom bilo koju alatku. Sakrivene alatke se mogu aktivirati u svakom trenutku.</p> <b>Navigcija</b> <p>Da biste pretražili vaš kurs imate na raspolaganju dva navigaciona alata. Jedan je drvo, gore levo, koje pokazuje gde se nalazite i koliko duboko ste u kursu. Gore desno je alatka za pristup kojoj se pokre&#263;e jednim klikom na njenu ikonicu. Bilo da izaberete šifru kursa (uvek VELIKIM SLOVIMA) ili ikonicu kucice sa desne strane do&#263;i &#263;ete na po&#269;etnu stranicu vašeg kursa.</p> <b>Iskustvo</b> <p>Da biste motivisali polaznike važno je da okruženje kursa bude dinami&#269;no. Ovo &#263;e ukazati na to da ima nekoga \'iza ekrana\'. Najbrži na&#269;in da ovo u&#269;inite je da izmenite uvodni tekst (upotrebom žute olovke) najmanje jednom nedeljno i da ubacite najnovije vesti unose&#263;i rokove završetka kursa itd.</p> <p>Da biste izgradili vaš kurs možda bi bilo dobro da pratite slede&#263;e korake: <ol><li>U podešavanjima kursa, podesite da pristup kursu bude privatan i sa prijavom, a svi ostali pokušaji da budu odbijeni. Na ovaj na&#269;in niko ne može da pri&#273;e kursu tokom njegove izrade.</li> <li>Prikaži sve alate klikom na sivi link na dnu strane.</li> <li>Koristite alate koji su vam potrebni da popunite okruženje sadržajm, doga&#273;ajima, uputstvima, testovima itd.</li> <li>Sakrijte sve alate: vaša po&#269;etna stranica je prazna za studente.</li> <li>Koristite alat za kreiranje putanje u&#269;enja da napravite redosled kojim želite da polaznici pose&#263;uju i u&#269;e. Na ovaj na&#269;in koristite alate ali ih ne pokazujete na po&#269;etnoj stranici.</li> <li>Kliknite na ikonicu Oko pored putanje koju ste kreirali: ova putanja se sada vidi na po&#269;etnoj stranici.</li> <li>Priprema okruženja kursa je gotova. Na vašoj po&#269;etnoj strani se nalazi uvodni tekst i samo jedan link koji vodi polaznika kroz kurs. Kliknite na Pogled polaznika (gore desno) da vidite kako to izgleda vašim polaznicima.<I></I></li></ol>";
$langHOnline = "Sistem za konferencije";
$langOnlineContent = "<br><span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Uvod </span><br> <br> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Dokeos sistem za online konferencije Vam omogu&#263;ava da okupite do 500 polaznika na jednostavan i brz na&#269;in.<br> </div> <ul> <ul> <li><b>uživo audio :</b> glas predava&#269;a se prenosi do u&#269;esnika.<br> </li> <li><b>Slajdovi:</b> u&#269;esnici prate Power Point ili PDF prezentacije.<br> </li> <li><b>Interakcija:</b> u&#269;esnici pitaju kroz chat.</li> </ul> </ul> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\"></span><span style=\\\"font-weight: bold;\\\"><br> Polaznik / u&#269;esnik</span><br> <br> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Da biste prisustvovali konferenciji trebaju Vam:<br> </div> <br> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">1. zvu&#269;nici (ili headset) povezani na vaš ra&#269;unar<br> <br> <a href=\\\"http://www.logitech.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 58px;\\\" alt=\\\"speakers\\\" src=\\\"../img/speaker.gif\\\"></a><br> <br> 2. Winamp Media player<br> <br> <a href=\\\"http://www.winamp.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 27px;\\\" alt=\\\"Winamp\\\" src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br> <br> Za Mac: <a href=\\\"http://www.quicktime.com\\\">Quicktime</a><br> Linux: <a href=\\\"http://www.xmms.org/\\\">XMMS</a> <br> <br>   3. Acrobat PDF &#269;ita&#269; ili Word ili PowerPoint, u zavisnosti od formata slajdova<br> <br> <a href=\\\"http://www.acrobat.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 31px;\\\" alt=\\\"acrobat reader\\\" src=\\\"../img/acroread.gif\\\"></a><br> </div> <br> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\"><br> Predava&#269; / mentor</span><br> <br> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">da bi držao predavanje treba da ima:<br> </div> <br> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">1. Mikrofon<br> <br> <a href=\\\"http://www.logitech.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 87px;\\\" alt=\\\"Headset\\\" src=\\\"../img/headset.gif\\\"></a><br> Savetujemo Vam da koristite neke <a href=\\\"http://www.logitech.com/\\\"> Logitech</a> USB za bolji kvalitet audio prenosa.<br> <br> 2. Winamp<br> <br> <a href=\\\"http://www.winamp.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 27px;\\\" alt=\\\"Winamp\\\" src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br> <br> 3. SHOUTcast DSP Plug-In za Winamp 2.x <br> <br> <a href=\\\"http://www.shoutcast.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 24px;\\\" alt=\\\"Shoutcast\\\" src=\\\"../img/shoutcast.gif\\\"></a><br> <br> Pratite instrukcije na <a href=\\\"http://www.shoutcast.com\\\"> www.shoutcast.com</a> Kako da instalirate i podesite Shoutcast Winamp DSP Plug-In. <br> </div> <br> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\"><br> Kako da držite konferenciju?<br> <br> </span> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Napravite Dokeos kurs > U&#273;ite u njega > Prikažite alat U&#273;i na konferenciju > Izmenite (Olovka na vrhu levo) podešavanja > u&#269;itajte vaše slajdove (PDF, PowerPoint ili bilo šta drugo) > otkucajte uvodni tekst > otkucajte URL vašeg živog prenosa prema informacijama koje ste dobili od vašeg tehni&#269;kog administratora.<span style=\\\"font-weight: bold;\\\"></span><br> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\"></span></div> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\"><img style=\\\"width: 256px; height: 182px;\\\" alt=\\\"conference config\\\" src=\\\"../img/conf_screen_conf.gif\\\"><br> Ne zaboravite da unesete ta&#269;an datum sastanka, vreme i druga uputstva za vaše polaznike. <br> <br> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Tip</span> : 10 minuta pre konferencije otkucajte kratku poruku na chat-u da obavestite u&#269;esnike da ste tu i da pomognete ljudima koji možda imaju problema sa prenosom. <br> </div> <br> <br> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Streaming Server</span><br> <br> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Da biste održali online konferenciju treba vam server za brz prenos podataka, a verovatno i administrator da vam pokaže kako da ga koristite. Administrator &#263;e Vam dati i URL koji treba da uneste kada menjate podešavanja za konferenciju.<br> <br> <small><a href=\\\"http://www.dokeos.com/hosting.php#streaming\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 258px; height: 103px;\\\" alt=\\\"dokeos streaming\\\" src=\\\"../img/streaming.jpg\\\"><br> dokeos streaming</a></small><br> <br> Uradite to sami: instalirajte, podesite i administrirajte <a href=\\\"http://www.shoutcast.com\\\">Shoutcast</a> ili <a href=\\\"http://developer.apple.com/darwin/projects/streaming/\\\">Apple Darwin</a>. <br> <br> Ili kontaktirajte Dokeos. Možemo Vam pomo&#263;i da organizujete vašu konferenciju, pomo&#263;i u držanju predavanja i iznajmiti brz server za konferencije: <a href=\\\"http://www.dokeos.com/hosting.php#streaming\\\">http://www.dokeos.com/hosting.php</a><br> <br> <br>";
$langHClar = "Dokeos Pomo&#263;";
$langHDoc = "Dokumenta";
$langDocContent = "<p>Alatka Dokumenta je sli&#269;na Fajl menadžeru na vašem lokalnom ra&#269;unaru.</p><p>Možete da kreirate jednostavne Web stranice (\'Kreiranje dokumenta\') ili da u&#269;itate fajlove bilo kog tipa (HTML, Word, Powerpoint, Excel, Acrobat, Flash, Quicktime, itd.). Vaša jedina briga treba da bude da vaši korisnici imaju odgovaraju&#263;i alat da otvore te fajlove. Neki tipovi fajlova mogu da sadrže viruse, vaša je odgovornost da ne u&#269;itavate na server fajlove zaražene virusima, osim ako vaš administrator nije instalirao antivirus proveru na samom serveru. U svakom slu&#269;aju, vredi proveriti fajlove nekim antivirus programom pre u&#269;itavanja na server.</p> <p>Dokumenta su pore&#273;ana po abecednom redu.<br><br><b>Savet: </b>Ako želite da ih prikažete drugim redom numerišite ih: 01, 02, 03... ili koristite alatku za kreiranje putanje u&#269;enja da biste prezentovali sofisticiraniji sadržaj. Napomena: jednom kada se dokument u&#269;itali na server, možete sakriti okruženje Dokumenta i prikazati samo jednu stranicu na po&#269;etnoj stranici (Dodavanje linka na po&#269;etnoj stranici narandžasta alatka) ili Putanju u&#269;enja koja sadrži neka dokumenta iz okruženja Dokumenti.</p> <p>Možete da:</p> <H4>Napravite dokument</H4> <p>Selektujte Kreiranje dokumenta > dajte mu naslov (nema razmaka, nema akcenata) > unesite vaš tekst > koristite dugmi&#263;e Wysiwyg (What You See Is What You Get – Šta Vidiš Je Ono Što Dobiješ) da strukturirate informacije, kreirate tabele, stilove itd. Da biste kreirali Web stranice mora&#263;ete da se upoznate sa 3 koncepta: Linkovi, Slike i Tabele. Napomena: Web stranice imaju manje mogu&#263;nosti menjanja izgleda nego Ms-Word stranice. Još jedna napomena: umesto da pravite dokument možete i da iskopirate i prilepite postoje&#263;i sadržaj sa Web stranice ili Word dokumenta. Ovo je lak i brz na&#269;in da prebacite sadržaj na vaš Dokeos kurs. </p> <ul><li><b>Da biste dodali link</b>, treba da iskopirate URL odredišta negde. Predlažemo da otvorite dva prozora pretraživa&#269;a u isto vreme, jedan sa dokeos kursem a u drugom prona&#273;ite odredište. Kada prona&#273;ete stranicu koju tražite (napomena ova stranica može da bude i stranica u okviru vašeg dokeos kursa), iskopirajte njen URL (CTRL+C ili APPLE+C), vratite se nazad na vašu stranicu na koju dodajte link, selektujte re&#269; koja &#263;e biti link, kliknite na ikonicu sa karikama i prilepite URL odredišta i potvrdite. Kada je vaša strana snimljena proverite link da vidite da li radi. Napomena: u Link popup meniju možete odrediti da li &#263;e link da se otvara preko stranice koju trenutno gledate ili u novom prozoru.</li> <li><b>Da biste dodali sliku</b> princip je sli&#269;an kao i za dodavanje linka: pretražite Web u drugom prozoru, na&#273;ite sliku (ako je slika u okviru vaših dokumenata za kurs odaberite \'No frames\' da biste dobili samo sliku bez konteksta), iskopirajte njen URL (CTRL+C ili APPLE+C u URL liniju posle selektovanja celog URL-a) potom se vratite na stranicu na koju želite da dodate sliku, namestite miša tamo gde želite da bude slika i kliknite na malo drvo ikonicu i kopirajte URL odredišta u polje za URL. Pogledajte i potvrdite. Napomena: u web stranicama ne možete menjati veli&#269;inu slike kao u PowerPoint prezentaciji, kao ni da pomerite sliku bilo gde na stranici.</li> <li><b>Da biste dodali tabelu</b>, postavite miša na polje gde želite da se pojavi tabela, potom selektujte ikonicu za tabele i u Wysiwyg meniju odredite broj kolona i redova i potvrdite. Da biste dobili lepe tabele predlažemo slede&#263;e vrednosti: border=1, cellspacing=0, cellpadding=4. Napomena: posle kreiranja tabele ne&#263;ete mo&#263;i da dodajete redove i kolone (žao nam je zbog ovoga, ali ovo je samo online alatka).</li> </ul> <h4>U&#269;itavanje dokumenata</h4> <ul> <li>Selektujte fajl na vašem kompjuteru upotrebom Browse dugmeta <input type=submit value=Browse name=submit2> na desnoj strani vašeg ekrana.</li> <li> Pokrenite u&#269;itavanje <input type=submit value=Upload name=submit2>. </li> <li> Obeležite checkbox koji se nalazi ispod dugmeta za u&#269;itavanje ako je vaš dokument zip. <b>Scorm sadržaj</b>. Scorm sadržaji su specijalni programi koji su napravljeni po internacionalnim normama: <b>Scorm</b>. Ovo je specijalan format za sadržaj za u&#269;enje, koji omogu&#263;ava slobodnu razmenu materijala izme&#273;u razli&#269;itih sistema za u&#269;enje. Drugim re&#269;ima <b>Scorm</b> materijali su nezavisna platforma i njihov uvoz i izvoz je jednostavan.</li> </ul> <h4> Preimenuj dokument (direktorijum) </h4> <ul> <li> Kliknite na <img src=../img/renommer.gif width=20 height=20 align=baseline> dugme Preimenuj u koloni Preimenuj </li> <li> Otkucajte novo ime u polje field (gore levo) </li> <li> Potvrdite klikom <input type=submit value=Ok name=submit24>. </li> </ul> <h4> Brisanje dokumenta (ili direktorijuma) </h4> <ul> <li> Kliknite na <img src=../img/delete.gif width=20 height=20> u koloni \'Brisanje\'. </li> </ul> <h4> Pravljenje dokumenta (ili direktorijuma) nevidljivim za korisnike </h4> <ul> <li> kliknite na <img src=../img/visible.gif width=20 height=20> u koloni \'Vidljiv/Nevidljiv\'. </li> <li> Dokument (ili direktorijum) još uvek postoji ali nije više vidljiv za korisnike. </li> <li> Da biste ga opet na&#269;inili vidljivim kliknite na <img src=../document/../img/invisible.gif width=24 height=20> u koloni \'Vidljiv/Nevidljiv\' </li> </ul> <h4> Dodavanja ili modifikovanje komentara za dokument (ili direktorijum) </h4> <ul> <li> Kliknite na <img src=../document/../img/comment.gif width=20 height=20> u kolonu \'Komentar\' </li> <li> Unesite novi komentar u odgovaraju&#263;e polje (gore desno). </li> <li> Potvrdite klikom <input type=submit value=OK name=submit2> .</li> </ul> <p> Da biste izbrisali komentar kliknite na <img src=../document/../img/comment.gif width=20 height=20>, obrišite stari komentar u polju i kliknite <input type=submit value=OK name=submit22>. <hr> <p> Možete organizovati vaš sadržaj popunjavanjem. Za ovo: </p> <h4> <b> Kreirajte direktorijum </b> </h4> <ul> <li> Kliknite na <img src=../document/../img/dossier.gif width=20 height=20> \'Kreiranje direktorijuma\' (Gore levo) </li> <li> Unesite ime vašeg novog direktorijuma u odgovaraju&#263;e polje (gore levo) </li> <li> Potvrdite klikom <input type=submit value=OK name=submit23>. </li> </ul> <h4> Premeštanje dokumenta (ili direktorijuma) </h4> <ul> <li> Kliknite na dugme <img src=../document/../img/deplacer.gif width=34 height=16> u koloni \'Premesti\' </li> <li> Izaberite direktorijum u koji želite da premestite dokument (ili direktorijum) u odgovaraju&#263;em meniju (gore levo) (napomena: re&#269; \'root\' zna&#269;i da ne možete i&#263;i više od tog nivoa u drvetu servera). </li> <li> Potvrdite klikom na <input type=submit value=OK name=submit232>. </li> </ul> <h4> <b> Kreirajte putanju u&#269;enja </b> </h4>Putanja u&#269;enja &#263;e izgledati kao sadržaj i može i da se koristi kao sadržaj, ali &#263;e Vam ponuditi mnogo više. Pogledajte Putanju u&#269;enja.";
$langHUser = "Korisnici";
$langUserContent = "<p><b>Dodavanje korisnika</b></p> <p>Možete prijaviti postoje&#263;e polaznike na vaš kurs jednog po jednog klikom na opciju \'Prijavi korisnike na ovaj kurs\'. Uglavnom je bolje da otvorite vaš kurs za prijavu i da dozvolite studentima da se prijave sami. </p> <p><b>Opis</b></p> <p>Opis nema nikakvu funkciju koja je u vezi sa ra&#269;unarom. Ne daje prava na sistemu, samo ljudima ukazuje na to ko je ko. Opis se može izmeniti klikom na olovku i unošenjem željenog teksta: profesor, asistent, polaznik, posetilac, stru&#269;njak...</P> <p><b>Administratorska prava</b></p> <p>Administratorska prava, sa druge strane, imaju veze sa tehni&#269;kim dozvolama da menjaju sadržaj i organizuju okruženje kursa. Možete izabrati izme&#273;u davanja administratorskih prava i ne davanja bilo kakvih prava. </p> <p>Da biste dodali asistenta na kurs morate se prvo uveriti da je prijavljen na kurs i potom klikom na olovku prebaciti njegov status na \'Predava&#269;\' i kliknuti na \'Ok\'.</P> <p><b>Asistent</b></p> <p>Da bi se ime Asistenta pojavilo u zaglavlju treba koristiti alatku \'Podešavanja kursa\'. Ova izmena ne registruje asistenta kao korisnika kursa. Polje \'Predava&#269;i\' je potpuno nezavisno od Liste korisnika.</p> <p><b>Pr&#263;enje progresa i li&#269;ne po&#269;etne stranice</b></p> <p>Osim što pokazuje listu korisnika i omogu&#263;ava izmene njihovih prava, alatka Korisnici tako&#273;e omogu&#263;ava individualno pra&#263;enje i omogu&#263;ava predava&#269;u da definiše polja za njihove po&#269;etne stranice koje oni treba da popune.</p>";
$langGroupContent = "<p><b>Uvod</b></p> <p>Ovaj alat Vam omogu&#263;ava da napravite i upravljate radnim grupama. Pri kreiranju (Kreiranje grupa), grupe su prazne. Ima mnogo na&#269;ina da ih napunite: <ul><li>automatski (\'Popuni grupe (Slu&#269;ajanim odabirom)\'),</li> <li>ru&#269;no (\'Izmeni\'),</li> <li>samoregistracija korisnika (Podešavanja Groupe: \'samoregistracija dozvoljena...\').</li> </ul> Ova tri na&#269;ina mogu i da se kombinuju. Na primer prvo možete pozvati korisnike da se registruju sami. Onda otkrijete da se neki od njih nisu prijavili i odlu&#269;ite da popunite grupu automatski. Tako&#273;e možete izmeniti svaku grupu i odrediti njene &#269;lanove jednog po jednog pre ili posle samoregistracije ili automatskog popunjavanja.</p> <p>Popunjavanje grupa, automatsko ili ru&#269;no, radi samo ako su korisnici ve&#263; registrovani u okruženju. Lista korisnika je vidljiva u <b>Korisnici</b> alatu. </p><hr noshade size=1> <p><b>Kreiranje grupa</b></p> <p>Da biste kreirali nove grupe kliknite na \'Kreiranje nove grupe/a\' i odredite broj grupa koji želite da kreirate.</p><hr noshade size=1> <p><b>Podešavanje Grupa </b></p> <p>Podešavanja grupa možete odrediti globalno (za sve grupe). <b>Korisnicima je dozvoljeno da se sami registruju u grupe.</b> <p>Možete da napravite prazne grupe i korisnici &#263;e se sami registrovati. Ako ste definisali maksimalan broj &#269;lanova, pune grupe ne&#263;e prihvatati više &#269;lanova. Ovaj metod je dobar za predava&#269;e koji ne znaju listu korisnika kada prave grupe.</p> <b>Alati</b>:</p> <p>Svaka grupa poseduje ili forum (privatni ili javni) ili okruženje Dokumenta (deljeni fajl menadžer) ili (u ve&#263;ini razreda) i jedno i drugo.</p> <hr noshade size=1> <p><b>Uputstvo za izmene</b></p> <p>Kada ste kreirali grupe (Kreiranje grupa), vide&#263;ete na dnu stranice listu grupa sa serijom informacija i funkciju <ul><li><b>Izmeni</b> na koju treba da kliknete da biste ru&#269;no izmenili Ime Grupe, opis, mentora, listu &#269;lanova.</li> <li><b>Obriši</b> briše grupu.</li></ul> <hr noshade size=1>";
$langHExercise = "Testovi";
$langExerciseContent = "<p>Alat za pravljenje testova &#263;e Vam omogu&#263;iti da napravite test sa onoliko pitanja koliko Vi želite. <br><br> Ima nekoliko tipova odgovora koji su Vam na raspolaganju za pravljenje pitanja:<br><br> <ul> <li>Ponu&#273;eni odgovori (jedan ta&#269;an)</li> <li>Ponu&#273;eni odgovori (više ta&#269;nih)</li> <li>Povezivanje</li> <li>Popunjavanje praznina </li> </ul> Test se satoji od odre&#273;enog broja pitanja.</p> <hr> <b>Pravljenje testa </b> <p>Da biste napravili test kliknite na link \"Novi test\".<br><br> Otkucajte ime testa kao i njegov opis koji nije obavezan.<br><br> Možete da dodate audio ili video fajl za slušanje i razumevanje itd. Savet je da ovi fajlovi budu što lakši da bi se lakše u&#269;itavali preko Web pretraživa&#269;a. Bolji su .mp3 fajlovi nego .wav fajlovi na primer, bolja je kompresija i manja im je veli&#269;ina. <br> <br> Tako&#273;e možete da birate izme&#273;u dva tipa testa:<br><br> <ul> <li>Sva pitanja na jednoj strani </li> <li>Jedno pitanje na jednoj strani (iz delova)</li> </ul> i da odredite da li želite da pitanja budu slu&#269;ajno raspore&#273;ena u vreme pokretanja testa.<br><br> Potom snimite test. Idite do administracije pitanja.</p> <hr> <b>Dodavanje pitanja</b> <p>Sada možete dodati pitanje u test koji ste prethodno napravili. Opis nije obavezan kao ni skika za koju imate mogu&#263;nost da je povežete sa pitanjem.</p> <hr> <b>Ponu&#273;eni odgovori </b> <p>Da biste definisali pitanje sa više ta&#269;nih odgovora i pitanje sa jednim ta&#269;nim odgovorom:<br><br> <ul> <li>Definišite odgovore na pitanje. Možete da dodate ili obrišete odgovor klikom na desno dugme.</li> <li>Obeležite levu kockicu za ta&#269;an odgovor/e</li> <li>Dodaje komentar, koji nije obavezan. Ovaj komentar ne&#263;e biti poslat dok polaznik ne odgovori na pitanje.</li> <li>Odredite poene za svaki odgovor. Poen može biti bilo koja pozitivna ili negativna cifra ili nula</li> <li>Snimite svoje odgovore</li> </ul></p> <hr> <b>Popunite praznine </b> <p>Ovo Vam omogu&#263;ava da napravite tekst sa prazninama. Cilje je da polaznik prona&#273;e re&#269;i koje ste Vi uklonili iz teksta.<br><br> Da biste uklonili re&#269; iz teksta i napravili prazninu, stavite re&#269; u uglaste zagrade [ovako].<br><br> Kada je tekst unesen i definisane praznine, možete da dodate komentar koji &#263;e polaznik da vidi kada odgovori napitanje. <br><br> Snimite vaš tekst i do&#263;i&#263;ete do slede&#263;eg koraka koji vam omogu&#263;ava da odredite poene za svaku prazninu. Na primer ako pitanje vredi 10 poena i imate 5 praznina možete da date po 2 poena za svaku prazninu.</p> <hr> <b>Povezivanje</b> <p>Ovo je tip pitanja u kojem polaznik treba da poveže elemente sa jedne liste sa elementima sa druge liste.<br><br> Tako&#273;e može da se koristi da tražite od polaznika da pore&#273;e elemente po neko m redu.<br><br> Prvo definišite opcije izme&#273;u kojih &#263;e polaznik mo&#263;i da bira ta&#269;an odgovor. Onda definišite pitanje koje &#263;e morati da bude povezano sa prethodno definisanom opcijom. Kona&#269;no povežite elemente iz padaju&#263;eg menija sa elementima iz drugog padaju&#263;eg menija. <br><br> Napomena: Nekoliko elemenata sa prve liste mogu da ukazuju na isti element druge liste.<br><br> Odredite poene za ispravno povezivanje i snimite odgovor. </p> <hr> <b>Izmena testa </b> <p>Da biste izmenili test princip je isti kao i za njegovo kreiranje. Samo kliknite na sliku <img src=\\\"../img/edit.gif\\\" border=\\\"0\\\" align=\\\"absmiddle\\\"> pored testa koji želite da izmenite i pratite uputstva navedena gore.</p> <hr> <b>Brisanje testa</b> <p>Da biste obrisali test kliknite na sliku <img src=\\\"../img/delete.gif\\\" border=\\\"0\\\" align=\\\"absmiddle\\\"> pored testa. </p> <hr> <b>Uklju&#269;ivanje testa</b> <p>Da biste mogli da koristite test morate da ga uklju&#269;ite klikom na sliku <img src=\\\"../img/invisible.gif\\\" border=\\\"0\\\" align=\\\"absmiddle\\\"> pored imena testa.</p> <hr> <b>Pokretanje testa </b> <p>Vaš test možete proveriti klikom na njegovo ime na listi testova. </p> <hr> <b>Slu&#269;ajna pitanja </b> <p>Dok ste kreirali/menjali test imali ste opciju u kojoj je trebalo da odredite da li želite da pitanja budu izvu&#269;ena slu&#269;ajnim redosledom iz seta pitanja koji je na raspolaganju.<br><br> Uklju&#269;ivanjem ove opcije pitanja &#263;e se pojavljivati razli&#269;itim redom svaki put kada korisnik pokrene test.<br><br> Ako imate veliki broj pitanja možete da kažete da slu&#269;ajnim izborom izvu&#269;e x pitanja iz seta pitanja za tu vežbu. </p> <hr> <b>Set pitanja</b> <p>Kada obrišete test, njegova pitnja nisu uklonjena iz baze i mogu se ponovo koristiti za novi test kroz Set pitanja.<br><br> Set pitanja tako&#273;e omogu&#263;ava da jedno pitanje koristite u više testova. <br><br> Osnovno podešavanje je da su sav pitanja sakrivene. Možete da pokažete pitanja koja su u vezi sa testom ako to odaberete u padaju&#263;em meniju \"Filter\".<br><br> Nezavisna pitanja su pitanja koja ne pripadaju nijednom testu.</p> Dodavanje pitanja<hr> <b>HotPotatoes Testovi</b> <p>U dokeos portal možete da uvezete HotPotatoes testove. Rezultati ovih testova se &#269;uvaju na isti na&#269;in kao i kod Dokeos testova. Rezultate možete da istražujete preko alatke za pra&#263;enje korisnika. U slu&#269;aju pojedina&#269;ih testova preporu&#269;ujemo da koristite html ili htm format. Ako test sadrži slike u&#269;itajte ga kao zip fajl.</p> <p>Napomena: Možete i da dodate HotPotatoes testove kao korak u Putanji u&#269;enjaas.</p> <b>Metode uvoženja </b> <ul> <li>Selektujte fajl na vašem ra&#269;unaru koriste&#263;i dugme Browse <input type=submit value=Browse name=submit2> na desnoj strani ekrana.</li> <li> Pokrenite u&#269;itavanje dugmetom za u&#269;itavavanje. <input type=submit value=Upload name=submit2>. </li> <li> Test možete otvoriti klikom na njegovo ime. </li> </ul> <br> <b>Korisan link </b><br> <ul> <li>Hot Potatoes po&#269;etna stranica: <a href=\\\"http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/\\\">http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/</a></li> </li> </ul>";
$langHPath = "Putanja u&#269;enja ";
$langPathContent = "Alatka za Putanju u&#269;enja ima dve funkcije: <ul><li>Kreiranje Putanje u&#269;enja </li> <li>U&#269;itavanje Putanje u&#269;enja u Scorm ili IMS formatu </li></ul> <img src=\\\"../img/path_help.gif\\\"> <p><b> Šta je Putanja u&#269;enja?</b> </p><p> Putanja u&#269;enja je niz koraka u u&#269;enju uklju&#269;enih u module. Može da bude zasnovana na sadržaju (da izgelda kao sadržaj) ili na aktivnostima (da izgleda kao agenda ili program), ili bilo šta što je Vama neophodno da nau&#269;ite ili uvežbate odre&#273;eno znanje ili prakti&#269;an rad. </p><p>Osim toga što je organizovana Putanja u&#269;enja može da bude nastavljana. Ovo zna&#269;i da &#263;e neki koraci podrazumevati predznanje za druge (\'nemožete i&#263;i na korak 2 pre koraka 1\'). Vaš niz može biti sugestivan (možete da prikažete korake jedan iza drugog) ili naredbodavan (dodate obavezni deo tako da polaznici moraju da prate niz). </p> <p><b>Kako da kreirate vašu Putanju u&#269;enja?</b></p> <p> Prvi korak je da odete u sekciju alatke za izgradnju Putanje u&#269;enja. Na ekranu Putanje u&#269;enja ima link ka alatu. Tamo možete da napravite mnogo putanji klikom na <i>Dodavanje nove Putanje u&#269;enja</i>. Ali oni su prazni dok im Vi ne dodate module i njima dodate korake.<br>Ako podesite da je Putanja vidljiva ona &#263;e se pojaviti kao alatka na po&#269;etnoj stranici kursa. Na taj na&#269;in pristup alatu je lakši.</p> <p> <b>Šta su koraci za ove Putanje? (Koje su stavke koje mogu biti dodate?)</b></p> <p>Svi Dokeosovi alati, aktivnosti, sadržaj za koji smatrate da je koristan i povezan sa vašom zamišljenom Putanjom mogu biti dodati:<br><ul> <li>Stavke Agende </li> <li>Odvojeni dokumenti (tekstovi, slike, Office dokumenta, ...)</li> <li>Obaveštenja</li> <li>Forumi</li> <li>Teme</li> <li>Poejdina&#269;ne tematske poruke </li> <li>Linkovi</li> <li>Dokeos Testovi</li> <li>HotPotatoes Testovi <br>(napomena: oni nevidljivi testovi koje stavite u putanju postaju vidljivi za polaznike ali samo u alatu za Putanju)</li> <li>Stranica sa Dodeljenim zadacima </li> <li>Dropbox stranica</li> <li>Spoljni linkovi, koji pokazuju na Dokeos sistem</li></ul> </p> <p><b> Druge mogu&#263;nosti Putanje u&#269;enja </b> </p> <p> Polaznicima možete da tražite da prate (&#269;itaju) vašu Putanju u datom redu pošto možete da podesite <u>Zahteve</u> u Putanji. Ovo zna&#269;i na primer da polaznici nemogu da idu na vežbu 2 dok ne pro&#269;itaju dokument 1. Sve stavke imaju status: završeno ili nezavršeno, tako da je progres polaznika jasan i dostupan. </p><p> Ako izmenite originalni naslov koraka, novi naslov &#263;e se pojaviti u Putanji ali prvi naslov ne&#263;e biti izbrisan. Tako da ako želite da se test8 pojavi kao \'Kona&#269;an ispit\' u Putanji ne morate da preimenujete fajl, možete da koristite opciju Novi naslov u Putanji. Tako&#273;e je korisno da date nove naslove linkovima koji su preduga&#269;ki. </p><p> Kada završite ne zaboravite da proverite Pogled polaznika gde se Sadržaj pojavljuje sa leve strane a koraci Putanje obi&#269;no sa desne strane jedan po jedan. </p><br><p><b> Šta je Scorm ili IMS format Putanje u&#269;enja i kako da ih u&#269;itate (uvezete)?</b> </p> <p>Alatka za Putanju u&#269;enja vam omogu&#263;ava da u&#269;itate SCORM u IMS sadržaj kursa.</p> <p>SCORM (<i>Sharable Content Object Reference Model</i>) je javni standar koji za e-learning koriste velike ku&#263;e kao što su: NETg, Macromedia, Microsoft, Skillsoft, itd. i prate ga na tri nivoa: </p> <ul> <li><b>Ekonomski</b>: Scorm omogu&#263;ava da celi kursevi budu upotrebljivi u razli&#269;itim Learning Management Systems (LMS),</li> <li><b>Pedagoški</b>: Scorm integriše mogu&#263;nosti unosa Zahteva ili <i>Niza</i> (<i>npr. </i>\\\"Ne možete pre&#263;i na poglavlje 2 pre prolaska vežbanja 1\\\"),</li> <li><b>Tehnološki</b>: Scorm generiše Sadržaje kao apstraktni sloj koji se nalazi izvan sadržaja i izvan LMS-a. On pomaže komunikaciju izme&#273;u sadržaja i LMS-a. Ono što se prenosi su uglavnom <i>bookmark</i> (\\„Gde je Pera na kursu?\\“), <i>bodovi</i> (\\„Kako je Pera uradio test?\\“) i <i>vreme</i> (\\„Koliko je vremena Pera proveo na poglavlju 1?\\“).</li> </ul> <b>Kako da napravite SCORM usaglašen alat za pravljenje Putanji u&#269;enja?</b><br> <br> Najprirodniji na&#269;in je da koristite Dokeos alat za pravljenje Putanji u&#269;enja. Ipak ukoliko želite da napravite lokalni Web sajt koji u potpunosti podržava Scorm format, predlažemo Vam da koristite alate kao što su Lectora&reg ili Reload&reg <br></p><p> <b>Korisni linkovi</b><br> <ul> <li>Adlnet: autoritet odgovoran za normalizciju Scorm-a, <a href=\\\"http://www.adlnet.org/\\\">http://www.adlnet.org</a></li> <li>Reload : Open Source besplatan Scorm player i editor, <a href=\\\"http://www.reload.ac.uk/\\\">http://www.reload.ac.uk</a></li> <li>Lectora : Objavljiva&#269; autorizovanog Scorm softvera, <a href=\\\"http://www.trivantis.com/\\\">http://www.trivantis.com</a><br> <li>HotPotatoes home page, <a href=\\\"http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/\\\">http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/</a><br> </li> </ul> <p><b> Note :</b></p><p> Sekcija Putanje u&#269;enja izlistava sve <i>samo-izgra&#273;ene Putanje u&#269;enja </i> i sve u&#269;itane <i> kao i Scorm format Putanje u&#269;enja.</i></p>";
$langHDescription = "Opis kursa";
$langDescriptionContent = "<p>Ova alatka &#263;e Vam pomo&#263;i da opišete kurs na sažet na&#269;in i sa spoljašnje strane. Na taj na&#269;in &#263;ete pomo&#263;i vašim budu&#263;im polaznicima da znaju šta mogu da o&#269;ekuju od ovog kursa. To je tako&#273;e šansa da razmislite opet o scenariju kursa.</p>Ovde su date stavke kao predlozi. Ako želite da kreirate opis kursa sa vašim stavkama koristite samo stavku \'Drugo\' i odredite naslov.</p> <p> Da biste popunili opis kursa odaberite Kreiraj i izmeni sa formama > Spustite se dole u meniju i odaberite stavku koja Vam odgovara > Potvrdite. Uvek možete da izmenite ili obrišete sadržaj svake stavke klikom na ikonicu olovke ili crvenog krsti&#263;a.</p>";
$langHLinks = "Alat za linkove";
$langLinksContent = "<p>Alatka za linkove Vam omogu&#263;ava da napravite biblioteku resursa za vaše polaznike. Posebno za resurse koje niste kreirali sami.</p> <p>Kada lista poraste pokaza&#263;e se zgodnim to što možete da je organizujete u kategorije da pomognete vašim studentima da prona&#273;u pravu informaciju. Svaki link možete da prebacite u drugu kategoriju (prvo morate da kreirate kategoriju).</p> <p>Polje opisa može da posluži da da dodatnu informaciju o odredištu pre otvaranja stranice ili da opiše šta se o&#269;ekuje od studenta da uradi sa tim linkom. Ako na primer, link vodi na Web sajt o Aristotelu u opisu možete da navedete da polaznici prou&#269;e razliku izme&#273;u analize i sinteze.";
$langHMycourses = "O po&#269;etnoj stranici";
$langMycoursesContent = "<p>Kada se prijavite na platformu vi ste na vašoj <i>li&#269;noj po&#269;etnoj stranici</i>.</p> <p> U glabnom polju (centru) vidite \"<b>Moja lista kurseva</b>\" listu vaših kurseva. U zavisnosti od vaših prava možete tako&#273;e imati mogu&#263;nost da kreirate kurseve (Upotrebom menija sa desne strane). </p> <p> Na gornjem banner-u vidite <ul><li>\"<b>Moj e-profil</b>\": koristite to da promenite vašu lozinku, korisni&#269;ko ime, sliku ili podešavanja. Tako&#273;e možete da proverite vaše li&#269;ne statistike;</li> <li>\"<b>Moja agenda</b>\": sadrži sve doga&#273;aje o kursu, koji pratite, registrovane u agendi.</li></ul> </p> <p> <b>Izmeni moju listu kurseva</b> na meniju sa desne strane Vam omogu&#263;ava da se prijavite na nove kurseve ukoliko su kursevi otvoreni za prijavu. Ovaj link Vam tako&#273;e omogu&#263;ava da se odjavite sa kursa. </p> <p> Linkovi<b> Support Forum</b> i <b>Documentation</b> pokazuju na glavni Dokeosov sajt gde možete tražiti tehni&#269;ku ili pedagošku pomo&#263; i više informacija.</li> Da biste se prijavili na kurs (glavni deo vaše po&#269;etne stranice), kliknite na ime kursa. Vaš profil može da varira od kursa do kursa. Mogu&#263;e je da ste na jednom kursu predava&#269; a na drugom polaznik. </p>";
$langHAgenda = "Agenda ";
$langAgendaContent = "<p>Agenda se pojavljuje i u okruženju kursa i kao alatka za polaznike (\'Moja agenda\' na gornjem banner-u).</p> <p>U okruženju kursa agenda se pojavljuje kao lista doga&#273;aja. Možete da zaka&#269;ite dokument ili aktivnost za neki datum i tako agenda postaje hronološki program za aktivnosti u&#269;enja.</p> <p>Osim što su prisutni u agendi novi doga&#273;aji su nazna&#269;eni polaznicima kada se slede&#263;i put povežu na kurs. Sistem pokaže šta je dodato u Agendu (i u obaveštenja) od poslednje posete polaznika: Ikonice se pojavljuju pored imena kursa , za koji postoje novi doga&#273;aji, na po&#269;etnoj stranici.</p> <p>Ako želite da idete dublje u logi&#269;koj strukturi aktivnosti u&#269;enja predlažemo Vam da koristite alatku Putanja u&#269;enja koja pruža više mogu&#263;nosti. Putanja u&#269;enja može da se smatra za sintezu sadržaja + Agende + redosleda (nametnutog reda) i pra&#263;enja.</p>";
$langHAnnouncements = "Obaveštenja ";
$langAnnouncementsContent = "<p>Alatka za Obaveštenja Vam omogu&#263;ava da pošaljete e-mail svim vašim polaznicima ili nekim grupama. Može da se pokaže kao vrlo efikasno da privu&#269;e vaše polaznike sajtu ako ga ne pose&#263;uju dovoljno &#269;esto.</p> <p>Da biste poslali poruke nekim korisnicima ili grupama, odaberite \'Poruke za odabrane korisnike\' i potom koristite CTRL+C da odaberete više od jednog polaznika na levom meniju. Kada ste odabrali korisnike kliknite na strelicu desno da ih prebacite i potom otkucajte vašu poruku u polju ispod.</p>";
$langHChat = "Chat ";
$langChatContent = "<p>Alat za Chat vam omogu&#263;ava da komunicirate uživo sa vašim polaznicima.</p> <p>Ovaj chat nije sli&#269;an ostalima kao što su MSN&reg ili Yahoo Messenger&reg zato što je baziran na Web-u. Loša strane je to što se osvežava svakih 10 sekundi, a ne odmah. Prednost je što je integrisan u vaš kurs i što omogu&#263;ava upotrebu alatke Dokumenta i ne zahteva od vaših polaznika dodatne programe.</p> <p>Ako vaši polaznici postave svoju sliku u \'Moj e-profil\' (gornji banner), onda &#263;e ova slika da se pojavi i u diskusiji.</p> <p>Samo je predava&#269;u omogu&#263;eno da briše diskusije kada on smatra da je to potrebno.</p> <p><b>Pedagoški uticaji</b></p> <p>Dodavanje chat-a u kurs nije baš dobra ideja ali ako odgovara scenariju kursa može da pomogne. Možete na primer da chat držite sakriven i da ga otkrivate po potrebi kada imate neki sastanak sa vašim polaznicima da im uživo odgovorite na pitanja. Na taj na&#269;in to je manje \'slobodna\' diskusija ali garantujete polaznicima da &#263;e od tog sastanka imati koristi.</p>.";
$langHWork = "Publikacije polaznika ";
$langWorkContent = "<p>Alatka za Publikacije polaznika je veoma jednostavna. Omogu&#263;ava polaznicima da u&#269;itaju bilo koji dokument u okruženje kursa.</p> <p>U zavisnosti od scenarija kursa možete da podesite da svi fajlovi budu vidljivi za sve polaznike ili da budu vidljivi samo za vas. Kada su svi fajlovi vidljivi možete da tražite od studenata njihovo mišljenje o nekom radu i na taj na&#269;in da znaju i šta treba da isprave prilikom objavljivanja radova. Fajlovi mogu da budu nevidljivi npr. ako postavljate isto pitanje svima i želite da izbegnete prepisivanje.</p> <p>Ovaj alat ima <i>Uvodni tekst</i> koji vam omogu&#263;acva da postavite pitanje, napišete detaljno uputstvo ili podsetnik za rokove za predaju radova ili bilo šta drugo što smatrate potrebnim.</p>";
$langHTracking = "Pra&#263;enje ";
$langTrackingContent = "<p>Pra&#263;enje Vam omogu&#263;ava da pratite polaznika: da li se povezivao na sistem, kada, koliko puta, kako su uradili testove da li su u&#269;itali svoj rad i kada itd. Ako koristite Scorm kurseva možete &#269;ak i da znate koliko je koji student proveo &#269;itaju&#263;i koji modul ili poglavlje. Pra&#263;enje daje dva nivoa informacija: <ul><li><b>Globalno</b>: Koliko je polaznika je pristupalo kursu? Koje su najpose&#263;enije stranice i linkovi?</i> <li><b>Pojedina&#269;no</b>: </i> Koje stranice Pera Petrovi&#263; može da poseti? Koliko poena je imao na testu Kada mu je pukla veza sa sistemom?</li>";
$langHSettings = "Podešavanje kursa ";
$langSettingsContent = "<p>Podešavanja kursa omogu&#263;avaju Vam da upravljate globalnim parametrima vašeg kursa: naslov, šifra, jezik, ime predava&#269;a itd.</p> <p>Opcije koje se nalaze na sredini stranice su u vezi sa pravima pristupa: da li je kurs privatan ili javni, mogu li polaznici sami da se registruju... Ova podešavanja možete i menjati: kurs bude otvoren za prijavu jedne nedelje, zamolite polaznike da se prijave i potom zatvorite kurs za registraciju i uklonite nepozvane preko liste polaznika. Na ovaj na&#269;i imate kontrolu nad time ko prati kurs, a niste morali sami da prijavite sve polaznike.</p> <p>Na dnu stranice možete da uradite Backup kursa kao i da ga obrišete. Backup &#263;e napraviti novi fajl na serveru i dozvoliti Vam da ga iskopirate na vaš lokalni ra&#269;unar. Na taj na&#269;in &#263;ete imati dva backup-a na razli&#269;itim mestima. Ako ste napravili backup kursa onda ga obrišite. Ne&#263;ete mo&#263;i sami da povratite kurs ali administrator sistema to može u&#269;initi za vas ako mu date šifru kursa. Backup kursa je tako&#273;e dobar na&#269;in da sva svoja dokumenta sa kursa prebacite ponovo na vaš ra&#269;unar. Treba&#263;e Vam alatka kao na primer Winzip® da biste raspakovali arhivu. Napomena backup kursa ga ne uklanja ninakoji na&#269;in.</p>";
$langHExternal = "Dodavanje linka ";
$langExternalContent = "<p>Dokeos je modularna alatka. Možete da sakrivate i pokazujete alate kada god poželite i u skladu sa potrebama vašeg projekta i njegovim fazama. Ali isto tako na vašu po&#269;etnu stranicu možete da dodate alate koje ste sami napravili i koji dolaze izvan Dokeos portala. Na taj na&#269;in &#263;ete od po&#269;etne stranice kursa napraviti VAŠU po&#269;etnu stranicu.</p> <p>Da biste na taj na&#269;in preuzeli vašu stranicu, dodajte linkove na nju. Postoje dva tipa linkova koje možete da dodate: <ul><li><b>spoljašnji linkovi</b>: na vašoj po&#269;etnoj stranici možete da kreirate link do Web sajta koji se ne nalazi u okruženju kursa. U tom slu&#269;aju selektujte da se odredište otvara u novom prozoru, zato što ne želite da taj sajt prekrije vaše Dokeos okruženje.</li> <li><b>Interni link</b>: link ka stranici koja se nalazi u Dokeos kursu. Da biste to uradili prvo idite na tu stranicu i iskopirajte njen URL sa adresne linije (CTRL+C), potom koristite opciju Dodavnje linka i prilepite URL u odgovaraju&#263;e polje i dajte mu ime. U ovom slu&#269;aju odabra&#263;ete da se odredište otvara u istom prozoru zato što &#263;e se zadržeti Dokeos banner na vrhu i ostaje isto okruženje.</li></ul> Jednom kada su napravljeni linkovi ne mogu da se izmene. Jedini na&#269;in da ih izmenite je da ih deaktivirate i obrišete i krenete od po&#269;etka.</p>";
$langClarContent3 = "Obriši sadržaj";
$langClarContent4 = "Obriši sadržaj";
$langClarContent1 = "Obriši sadržaj";
$langClarContent2 = "Obriši sadržaj";
$langHGroups = "Grupe";
$langGroupsContent = "Sadržaj grupa";
$langGuide = "Uputstvo";
?>