You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
nextcloud-server/l10n/el/settings.po

246 lines
6.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Σφάλμα στην φόρτωση της λίστας από το App Store"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Το Email αποθηκεύτηκε "
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Μη έγκυρο email"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Το OpenID άλλαξε"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Η γλώσσα άλλαξε"
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "__όνομα_γλώσσας__"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
#: templates/admin.php:29
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:31
msgid "execute one task with each page loaded"
msgstr "Εκτέλεση μίας εργασίας με κάθε σελίδα που φορτώνεται"
#: templates/admin.php:33
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
msgstr "Το cron.php έχει καταχωρηθεί σε μια webcron υπηρεσία"
#: templates/admin.php:35
msgid "use systems cron service"
msgstr "Χρήση της υπηρεσίας cron του συστήματος"
#: templates/admin.php:39
msgid "Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
#: templates/admin.php:67
msgid "More"
msgstr "Περισσότερο"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Πρόσθεσε τη δικιά σου εφαρμογή "
#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή"
#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Η σελίδα εφαρμογών στο apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:30
msgid "-licensed"
msgstr "-με άδεια"
#: templates/apps.php:30
msgid "by"
msgstr "από"
#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Διαχείριση μεγάλων αρχείων"
#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
msgstr "Ρωτήστε μια ερώτηση"
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Προβλήματα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων βοήθειας."
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "Χειροκίνητη μετάβαση."
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Χρησιμοποιείτε"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "από τα διαθέσιμα"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Πελάτες συγχρονισμού για Desktop και Mobile"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Κατέβασε"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "εμφάνιση"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Συμπληρώστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να ενεργοποιηθεί η ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Βοηθήστε στην μετάφραση"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "χρησιμοποιήστε αυτή τη διεύθυνση για να συνδεθείτε στο ownCloud σας από το διαχειριστή αρχείων σας"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Προεπιλεγμένο όριο"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr ""
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Σύνολο χώρου"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"