You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
nextcloud-server/l10n/is/files.po

357 lines
8.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Gat ekki fært %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Engin skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:138
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:165
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ógild mappa."
#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
#: js/file-upload.js:224
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:235
msgid "Not enough space available"
msgstr "Ekki nægt pláss tiltækt"
#: js/file-upload.js:302
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hætt við innsendingu."
#: js/file-upload.js:336
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:426
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."
#: js/file-upload.js:500
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm."
#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#: js/fileactions.js:119
msgid "Share"
msgstr "Deila"
#: js/fileactions.js:131
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:184
msgid "Rename"
msgstr "Endurskýra"
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789
msgid "Pending"
msgstr "Bíður"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "replace"
msgstr "yfirskrifa"
#: js/filelist.js:416
msgid "suggest name"
msgstr "stinga upp á nafni"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "cancel"
msgstr "hætta við"
#: js/filelist.js:463
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"
#: js/filelist.js:463
msgid "undo"
msgstr "afturkalla"
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:541
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/files.js:25
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn."
#: js/files.js:29
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"
#: js/files.js:37
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."
#: js/files.js:51
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:55
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:68
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: js/files.js:72
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
#: js/files.js:76
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:307
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:518 js/files.js:556
msgid "Error moving file"
msgstr ""
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: js/files.js:570 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: js/files.js:571 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Senda inn"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Meðhöndlun skrár"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "hámark mögulegt: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Virkja ZIP niðurhal."
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ótakmarkað"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Texta skrá"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Af tengli"
#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hætta við innsendingu"
#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "Hætta deilingu"
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Innsend skrá er of stór"
#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Er að skima"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""