@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34 +0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:34 +0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu >\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-06 02:03 +0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 21:17 +0000\n"
"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com >\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Ok"
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nie ma kategorii zaznaczonych do usunięcia."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:48 9
#: js/share.js:501
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:494
#: js/share.js:506
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Błąd podczas współdzielenia"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania współdzielenia "
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
@ -131,15 +132,15 @@ msgstr "Błąd przy zmianie uprawnień"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr ""
msgstr "Współdzielony z tobą i grupą "
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr ""
msgstr "przez "
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr ""
msgstr "Współdzielone z taba przez "
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Data wygaśnięcia"
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr ""
msgstr "Współdziel poprzez maila "
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
@ -179,49 +180,49 @@ msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr ""
msgstr "Współdziel w "
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr ""
msgstr "z "
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr ""
msgstr "Zatrzymaj współdzielenie "
#: js/share.js:279
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr "można edytować"
#: js/share.js:281
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr "kontrola dostępu"
#: js/share.js:284
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "utwórz"
#: js/share.js:287
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr "uaktualnij"
#: js/share.js:290
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr "usuń"
#: js/share.js:293
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr "współdziel"
#: js/share.js:317 js/share.js:476
#: js/share.js:322 js/share.js:481
msgid "Password protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
#: js/share.js:48 9
#: js/share.js:494
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
msgstr "Błąd niszczenie daty wygaśnięcia "
#: js/share.js:501
#: js/share.js:506
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia"
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Nie udało się zalogować!"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Żądanie resetowania"
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Komputer bazy danych"
msgid "Finish setup"
msgstr "Zakończ konfigurowanie"
#: templates/layout.guest.php:36
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "usługi internetowe pod kontrolą"
@ -363,11 +364,11 @@ msgstr "Wylogowuje użytkownika"
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
#: templates/login.php:17
#: templates/login.php:16
msgid "remember"
msgstr "Zapamiętanie"
#: templates/login.php:18
#: templates/login.php:17
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"