|
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Translators: |
|
|
|
|
# <tarek.taha@gmail.com>, 2011. |
|
|
|
|
# <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012. |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:22+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: blackcoder <tarek.taha@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/ar/)\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/guesstimezone.php:42 |
|
|
|
|
msgid "New Timezone:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "التوقيت الجديد" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/settimezone.php:22 |
|
|
|
|
msgid "Timezone changed" |
|
|
|
|
@ -129,143 +129,143 @@ msgstr "سنوي" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:366 |
|
|
|
|
msgid "never" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "بتاتا" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:367 |
|
|
|
|
msgid "by occurrences" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب تسلسل الحدوث" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:368 |
|
|
|
|
msgid "by date" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب التاريخ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:375 |
|
|
|
|
msgid "by monthday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب يوم الشهر" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:376 |
|
|
|
|
msgid "by weekday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب يوم الاسبوع" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3 |
|
|
|
|
msgid "Monday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الأثنين" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4 |
|
|
|
|
msgid "Tuesday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الثلاثاء" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5 |
|
|
|
|
msgid "Wednesday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الاربعاء" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6 |
|
|
|
|
msgid "Thursday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الخميس" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7 |
|
|
|
|
msgid "Friday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الجمعه" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8 |
|
|
|
|
msgid "Saturday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "السبت" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2 |
|
|
|
|
msgid "Sunday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الاحد" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:396 |
|
|
|
|
msgid "events week of month" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الاحداث باسبوع الشهر" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:397 |
|
|
|
|
msgid "first" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أول" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:398 |
|
|
|
|
msgid "second" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ثاني" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:399 |
|
|
|
|
msgid "third" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ثالث" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:400 |
|
|
|
|
msgid "fourth" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "رابع" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:401 |
|
|
|
|
msgid "fifth" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "خامس" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:402 |
|
|
|
|
msgid "last" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أخير" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16 |
|
|
|
|
msgid "January" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "كانون الثاني" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17 |
|
|
|
|
msgid "February" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "شباط" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18 |
|
|
|
|
msgid "March" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "آذار" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19 |
|
|
|
|
msgid "April" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "نيسان" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20 |
|
|
|
|
msgid "May" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أيار" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21 |
|
|
|
|
msgid "June" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حزيران" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22 |
|
|
|
|
msgid "July" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تموز" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23 |
|
|
|
|
msgid "August" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "آب" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24 |
|
|
|
|
msgid "September" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أيلول" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25 |
|
|
|
|
msgid "October" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تشرين الاول" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26 |
|
|
|
|
msgid "November" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تشرين الثاني" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27 |
|
|
|
|
msgid "December" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "كانون الاول" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:441 |
|
|
|
|
msgid "by events date" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب تاريخ الحدث" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:442 |
|
|
|
|
msgid "by yearday(s)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب يوم السنه" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:443 |
|
|
|
|
msgid "by weeknumber(s)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب رقم الاسبوع" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:444 |
|
|
|
|
msgid "by day and month" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حسب اليوم و الشهر" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:467 |
|
|
|
|
msgid "Not an array" |
|
|
|
|
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "ليس صفيف" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37 |
|
|
|
|
msgid "Date" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تاريخ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/search.php:40 |
|
|
|
|
msgid "Cal." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تقويم" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/calendar.php:10 |
|
|
|
|
msgid "All day" |
|
|
|
|
@ -341,79 +341,79 @@ msgstr "لم يتم قراءة الملف بنجاح." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:9 |
|
|
|
|
msgid "Sun." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أحد" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:10 |
|
|
|
|
msgid "Mon." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أثن." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:11 |
|
|
|
|
msgid "Tue." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ثلا." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:12 |
|
|
|
|
msgid "Wed." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أرب." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:13 |
|
|
|
|
msgid "Thu." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "خمي." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:14 |
|
|
|
|
msgid "Fri." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "جمع." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:15 |
|
|
|
|
msgid "Sat." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "سبت" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:28 |
|
|
|
|
msgid "Jan." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ك2" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:29 |
|
|
|
|
msgid "Feb." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "شبا." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:30 |
|
|
|
|
msgid "Mar." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "اذار" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:31 |
|
|
|
|
msgid "Apr." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "نيس." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:32 |
|
|
|
|
msgid "May." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أيا." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:33 |
|
|
|
|
msgid "Jun." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "حزي." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:34 |
|
|
|
|
msgid "Jul." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تمو." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:35 |
|
|
|
|
msgid "Aug." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "آب" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:36 |
|
|
|
|
msgid "Sep." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أيل." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:37 |
|
|
|
|
msgid "Oct." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ت1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:38 |
|
|
|
|
msgid "Nov." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ت2" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:39 |
|
|
|
|
msgid "Dec." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ك1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.choosecalendar.php:1 |
|
|
|
|
msgid "Choose active calendars" |
|
|
|
|
@ -516,47 +516,47 @@ msgstr "إعادة" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:68 |
|
|
|
|
msgid "Advanced" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تعديلات متقدمه" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:112 |
|
|
|
|
msgid "Select weekdays" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "اختر ايام الاسبوع" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138 |
|
|
|
|
msgid "Select days" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "اختر الايام" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:130 |
|
|
|
|
msgid "and the events day of year." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "و التواريخ حسب يوم السنه." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:143 |
|
|
|
|
msgid "and the events day of month." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "و الاحداث حسب يوم الشهر." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:151 |
|
|
|
|
msgid "Select months" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "اختر الاشهر" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:164 |
|
|
|
|
msgid "Select weeks" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "اختر الاسابيع" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:169 |
|
|
|
|
msgid "and the events week of year." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "و الاحداث حسب اسبوع السنه" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:175 |
|
|
|
|
msgid "Interval" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "المده الفاصله" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:181 |
|
|
|
|
msgid "End" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "نهايه" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:193 |
|
|
|
|
msgid "occurrences" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "الاحداث" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:208 |
|
|
|
|
msgid "Location" |
|
|
|
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "وصف الحدث" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:1 |
|
|
|
|
msgid "Import a calendar file" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أدخل ملف التقويم" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:6 |
|
|
|
|
msgid "Please choose the calendar" |
|
|
|
|
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "الرجاء إختر الجدول الزمني" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:10 |
|
|
|
|
msgid "create a new calendar" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "انشاء جدول زمني جديد" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:15 |
|
|
|
|
msgid "Name of new calendar" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أسم الجدول الزمني الجديد" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:17 |
|
|
|
|
msgid "Import" |
|
|
|
|
@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "إدخال" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:20 |
|
|
|
|
msgid "Importing calendar" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "يتم ادخال الجدول الزمني" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:23 |
|
|
|
|
msgid "Calendar imported successfully" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "تم ادخال الجدول الزمني بنجاح" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:24 |
|
|
|
|
msgid "Close Dialog" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "أغلق الحوار" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.newevent.php:1 |
|
|
|
|
msgid "Create a new event" |
|
|
|
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "المنطقة الزمنية" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:30 |
|
|
|
|
msgid "Check always for changes of the timezone" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "راقب دائما تغير التقويم الزمني" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32 |
|
|
|
|
msgid "Timeformat" |
|
|
|
|
|