"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Attention : </b> Le support FTP de PHP n'est pas activé ou installé. Le montage des partages FTP n'est pas disponible. Contactez votre administrateur système pour l'installer.",
"External Storage" => "Stockage externe",
"Folder name" => "Nom du dossier",
"External storage" => "Stockage externe",
"Configuration" => "Configuration",
"Options" => "Options",
"Applicable" => "Disponible",
"Add storage" => "Ajouter un support de stockage",
"File %s could not be reverted to version %s" => "Le fichier %s ne peut être restauré dans sa version %s",
"No old versions available" => "Aucune ancienne version n'est disponible",
"No path specified" => "Aucun chemin spécifié",
"Versions" => "Versions",
"Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" => "Restaurez un fichier dans une version antérieure en cliquant sur son bouton de restauration"
"Turn off SSL certificate validation." => "Désactiver la validation du certificat SSL.",
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL certificate in your ownCloud server." => "Si la connexion ne fonctionne qu'avec cette option, importez le certificat SSL du serveur LDAP dans le serveur ownCloud.",
"Not recommended, use for testing only." => "Non recommandé, utilisation pour tests uniquement.",
"Cache Time-To-Live" => "Durée de vie du cache",
"in seconds. A change empties the cache." => "en secondes. Tout changement vide le cache.",
"Directory Settings" => "Paramètres du répertoire",
"User Display Name Field" => "Champ \"nom d'affichage\" de l'utilisateur",
@ -63,7 +64,12 @@
"Group Search Attributes" => "Recherche des attributs du groupe",
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD server." => "Podati je treba izbirno varnostno kopijo gostitelja. Ta mora biti natančna replika strežnika LDAP/AD.",
"Disable Main Server" => "Onemogoči glavni strežnik",
"When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." => "Ob priklopu bo strežnik ownCloud povezan le z kopijo (repliko) strežnika.",
"When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." => "Ob priklopu bo strežnik ownCloud povezan le s kopijo (repliko) strežnika.",
"Use TLS" => "Uporabi TLS",
"Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." => "Strežnika ni priporočljivo uporabljati za povezave LDAPS. Povezava bo spodletela.",
"Case insensitve LDAP server (Windows)" => "Strežnik LDAP ne upošteva velikosti črk (Windows)",
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Zertrin <zrk951@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,13 +40,13 @@ msgstr "Veuillez fournir une clé d'application (app key) ainsi qu'un mot de pas
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Erreur lors de la configuration du support de stockage Google Drive"
#: lib/config.php:421
#: lib/config.php:423
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Attention : </b> \"smbclient\" n'est pas installé. Le montage des partages CIFS/SMB n'est pas disponible. Contactez votre administrateur système pour l'installer."
#: lib/config.php:424
#: lib/config.php:426
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Zertrin <zrk951@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -93,248 +94,248 @@ msgstr "<b>Attention :</b> Le module php LDAP n'est pas installé, par conséque
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
#: templates/settings.php:18
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration du serveur"
#: templates/settings.php:23
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: templates/settings.php:25
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Vous pouvez omettre le protocole, sauf si vous avez besoin de SSL. Dans ce cas préfixez avec ldaps://"
#: templates/settings.php:26
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
msgstr "DN Racine"
#: templates/settings.php:27
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Un DN racine par ligne"
#: templates/settings.php:28
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Vous pouvez spécifier les DN Racines de vos utilisateurs et groupes via l'onglet Avancé"
#: templates/settings.php:30
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
msgstr "DN Utilisateur (Autorisé à consulter l'annuaire)"
#: templates/settings.php:32
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN de l'utilisateur client pour lequel la liaison doit se faire, par exemple uid=agent,dc=example,dc=com. Pour un accès anonyme, laisser le DN et le mot de passe vides."
#: templates/settings.php:33
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/settings.php:36
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Pour un accès anonyme, laisser le DN Utilisateur et le mot de passe vides."
#: templates/settings.php:37
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
msgstr "Modèle d'authentification utilisateurs"
#: templates/settings.php:40
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Définit le motif à appliquer, lors d'une tentative de connexion. %%uid est remplacé par le nom d'utilisateur lors de la connexion."
#: templates/settings.php:41
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "veuillez utiliser le champ %%uid , ex.: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:42
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "Filtre d'utilisateurs"
#: templates/settings.php:45
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des utilisateurs."
#: templates/settings.php:46
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:47
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtre de groupes"
#: templates/settings.php:50
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des groupes."
#: templates/settings.php:51
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:55
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
#: templates/settings.php:57
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuration active"
#: templates/settings.php:57
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Lorsque non cochée, la configuration sera ignorée."
#: templates/settings.php:58
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/settings.php:59
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Serveur de backup (réplique)"
#: templates/settings.php:59
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Fournir un serveur de backup optionnel. Il doit s'agir d'une réplique du serveur LDAP/AD principal."
#: templates/settings.php:60
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Port du serveur de backup (réplique)"
#: templates/settings.php:61
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Désactiver le serveur principal"
#: templates/settings.php:61
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Lorsqu'activé, ownCloud ne se connectera qu'au serveur répliqué."
#: templates/settings.php:62
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
msgstr "Utiliser TLS"
#: templates/settings.php:62
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "À ne pas utiliser pour les connexions LDAPS (cela échouera)."
#: templates/settings.php:63
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Serveur LDAP insensible à la casse (Windows)"
#: templates/settings.php:64
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Désactiver la validation du certificat SSL."
#: templates/settings.php:64
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la connexion ne fonctionne qu'avec cette option, importez le certificat SSL du serveur LDAP dans le serveur ownCloud."
#: templates/settings.php:64
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Non recommandé, utilisation pour tests uniquement."
#: templates/settings.php:65
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
msgstr "Durée de vie du cache"
#: templates/settings.php:65
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en secondes. Tout changement vide le cache."
#: templates/settings.php:67
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
msgstr "Paramètres du répertoire"
#: templates/settings.php:69
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Champ \"nom d'affichage\" de l'utilisateur"
#: templates/settings.php:69
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer les noms d'utilisateurs d'ownCloud."