# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # <aldis@udris.lv>, 2012. # <elwins@inbox.lv>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 23:04+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Nebija iespējams lejuplādēt sarakstu no aplikāciju veikala" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Grupa jau eksistē" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Nevar pievienot grupu" #: ajax/enableapp.php:12 msgid "Could not enable app. " msgstr "Nevar ieslēgt aplikāciju." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Epasts tika saglabāts" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Nepareizs epasts" #: ajax/openid.php:13 msgid "OpenID Changed" msgstr "OpenID nomainīts" #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Nepareizs vaicājums" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nevar izdzēst grupu" #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Ielogošanās kļūme" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "Nevar izdzēst lietotāju" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Valoda tika nomainīta" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Nevar pievienot lietotāju grupai %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Nevar noņemt lietotāju no grupas %s" #: js/apps.js:28 js/apps.js:67 msgid "Disable" msgstr "Atvienot" #: js/apps.js:28 js/apps.js:55 msgid "Enable" msgstr "Pievienot" #: js/personal.js:69 msgid "Saving..." msgstr "Saglabā..." #: personal.php:42 personal.php:43 msgid "__language_name__" msgstr "__valodas_nosaukums__" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Pievieno savu aplikāciju" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Vairāk aplikāciju" #: templates/apps.php:27 msgid "Select an App" msgstr "Izvēlies aplikāciju" #: templates/apps.php:31 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Apskatie aplikāciju lapu - apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:32 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencēts no <span class=\"author\"></span>" #: templates/help.php:9 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentācija" #: templates/help.php:10 msgid "Managing Big Files" msgstr "Rīkoties ar apjomīgiem failiem" #: templates/help.php:11 msgid "Ask a question" msgstr "Uzdod jautajumu" #: templates/help.php:22 msgid "Problems connecting to help database." msgstr "Problēmas ar datubāzes savienojumu" #: templates/help.php:23 msgid "Go there manually." msgstr "Nokļūt tur pašrocīgi" #: templates/help.php:31 msgid "Answer" msgstr "Atbildēt" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Jūs lietojat <strong>%s</strong> no pieejamajiem <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" msgstr "Desktop un mobīlo ierīču sinhronizācijas rīks" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" msgstr "Lejuplādēt" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password was changed" msgstr "Jūru parole tika nomainīta" #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" msgstr "Nav iespējams nomainīt jūsu paroli" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" msgstr "Pašreizējā parole" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" msgstr "Jauna parole" #: templates/personal.php:23 msgid "show" msgstr "parādīt" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" msgstr "Nomainīt paroli" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" msgstr "Epasts" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" msgstr "Jūsu epasta adrese" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Ievadiet epasta adresi, lai vēlak būtu iespēja atgūt paroli, ja būs nepieciešamība" #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" msgstr "Valoda" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" msgstr "Palīdzi tulkot" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "izmanto šo adresi lai ielogotos ownCloud no sava failu pārlūka" #: templates/personal.php:61 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Izstrādājusi<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kopiena</a>,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">pirmkodu</a>kurš ir licencēts zem <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." #: templates/users.php:21 templates/users.php:76 msgid "Name" msgstr "Vārds" #: templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" msgstr "Parole" #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98 msgid "Groups" msgstr "Grupas" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Izveidot" #: templates/users.php:35 msgid "Default Quota" msgstr "Apjoms pēc noklusējuma" #: templates/users.php:55 templates/users.php:138 msgid "Other" msgstr "Cits" #: templates/users.php:80 templates/users.php:112 msgid "Group Admin" msgstr "Grupas administrators" #: templates/users.php:82 msgid "Quota" msgstr "Apjoms" #: templates/users.php:146 msgid "Delete" msgstr "Izdzēst"