You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/tr/files.po

417 lines
11 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# alicanbatur <alicanbatur@hotmail.com>, 2013
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
# tridinebandim, 2013
# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 01:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 16:40+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s taşınamadı - Bu isimde dosya zaten var"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s taşınamadı"
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosya adı boş olamaz."
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Dosya adı \"/\" içermemelidir. Lütfen farklı bir isim seçin."
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "%s ismi zaten %s klasöründe kullanılıyor. Lütfen farklı bir isim seçin."
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr "Geçerli bir kaynak değil"
#: ajax/newfile.php:86
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "Sunucunun adresleri açma izi yok, lütfen sunucu yapılandırmasını denetleyin"
#: ajax/newfile.php:103
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "%s, %s içine indirilirken hata"
#: ajax/newfile.php:140
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Dosya oluşturulurken hata"
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Klasör adı boş olamaz."
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Klasör adı \"/\" içermemelidir. Lütfen farklı bir isim seçin."
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Klasör oluşturulurken hata"
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Yükleme dizini tanımlanamadı."
#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Geçersiz Simge"
#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Dosya başarıyla yüklendi, hata oluşmadı"
#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırı aşıldı."
#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Yüklenecek dosyanın boyutu HTML formunda belirtilen MAX_FILE_SIZE limitini aşıyor"
#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dosya kısmen karşıya yüklenebildi"
#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Hiç dosya gönderilmedi"
#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici dizin eksik"
#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Diske yazılamadı"
#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Yükleme başarısız. Dosya bilgisi alınamadı."
#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Yükleme başarısız. Yüklenen dosya bulunamadı"
#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Geçersiz dizin."
#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Bir dizin veya 0 bayt olduğundan {filename} yüklenemedi"
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Yükleme iptal edildi."
#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Sunucudan sonuç alınamadı."
#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."
#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL boş olamaz"
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "Ev klasöründeki 'Paylaşılan', ayrılmış bir dosya adıdır"
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} zaten mevcut"
#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr "Dosya oluşturulamadı"
#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr "Klasör oluşturulamadı"
#: js/file-upload.js:661
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Adres getirilirken hata"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "İsim değiştir."
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
msgstr "Dosya adlandırılamadı"
#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi"
#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "geri al"
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr "Dosya silinirken hata."
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n dizin"
msgstr[1] "%n dizin"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n dosya"
msgstr[1] "%n dosya"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} ve {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n dosya yükleniyor"
msgstr[1] "%n dosya yükleniyor"
#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' geçersiz bir dosya adı."
#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."
#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Depolama alanınız dolu, artık dosyalar güncellenmeyecek veya eşitlenmeyecek."
#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Depolama alanınız neredeyse dolu ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Şifreleme Uygulaması etkin ancak anahtarlarınız başlatılmamış. Lütfen oturumu kapatıp yeniden açın"
#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Şifreleme Uygulaması için geçersiz özel anahtar. Lütfen şifreli dosyalarınıza erişimi tekrar kazanabilmek için kişisel ayarlarınızdan özel anahtar parolanızı güncelleyin."
#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Şifreleme işlemi durduruldu ancak dosyalarınız şifreli. Dosyalarınızın şifresini kaldırmak için lütfen kişisel ayarlar kısmına geçin."
#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir."
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "Dosya taşıma hatası"
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Geçersiz dizin adı. 'Shared' ismi ayrılmıştır."
#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s yeniden adlandırılamadı"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dosya işlemleri"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum yükleme boyutu"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "mümkün olan en fazla: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP indirmeyi etkinleştir"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 limitsiz demektir"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi boyutu"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Yeni metin dosyası"
#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"
#: templates/index.php:10
msgid "New folder"
msgstr "Yeni klasör"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Bağlantıdan"
#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Silinmiş dosyalar"
#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Yüklemeyi iptal et"
#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Buraya dosya yükleme veya oluşturma izniniz yok"
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Bir şeyler yükleyin!"
#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: templates/index.php:86
msgid "Upload too large"
msgstr "Yükleme çok büyük"
#: templates/index.php:88
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."
#: templates/index.php:93
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."
#: templates/index.php:96
msgid "Current scanning"
msgstr "Güncel tarama"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Sistem dosyası önbelleği güncelleniyor"