You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
323 lines
8.0 KiB
323 lines
8.0 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 02:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 23:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
msgstr "Ne eblis movi %s: dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
msgstr "Ne eblis movi %s"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon upload_max_filesize el php.ini: "
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Mankas provizora dosierujo."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:51
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
|
msgstr "Ne haveblas sufiĉa memoro"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Nevalida dosierujo."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:12
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dosieroj"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:116
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Kunhavigi"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:126
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
msgstr "Forigi por ĉiam"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Forigi"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:194
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Alinomigi"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Traktotaj"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name} jam ekzistas"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "anstataŭigi"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "sugesti nomon"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "nuligi"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:306
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "anstataŭiĝis {new_name} per {old_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:306
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "malfari"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:331
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
msgstr "plenumi forigan operacion"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:413
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 dosiero estas alŝutata"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
|
|
msgid "files uploading"
|
|
msgstr "dosieroj estas alŝutataj"
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
msgstr "Via memoro plenas, ne plu eblas ĝisdatigi aŭ sinkronigi dosierojn!"
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
msgstr "Via memoro preskaŭ plenas ({usedSpacePercent}%)"
|
|
|
|
#: js/files.js:231
|
|
msgid ""
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
"big."
|
|
msgstr "Via elŝuto pretiĝatas. Ĉi tio povas daŭri iom da tempo se la dosieroj grandas."
|
|
|
|
#: js/files.js:264
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Ne eblis alŝuti vian dosieron ĉar ĝi estas dosierujo aŭ havas 0 duumokojn"
|
|
|
|
#: js/files.js:277
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
msgstr "Ne haveblas sufiĉa spaco"
|
|
|
|
#: js/files.js:317
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "La alŝuto nuliĝis."
|
|
|
|
#: js/files.js:413
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
|
|
|
|
#: js/files.js:486
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
msgstr "URL ne povas esti malplena."
|
|
|
|
#: js/files.js:491
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr "Nevalida dosierujnomo. Uzo de “Shared” rezervatas de Owncloud."
|
|
|
|
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:840 js/files.js:878
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Eraro"
|
|
|
|
#: js/files.js:891 templates/index.php:69
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nomo"
|
|
|
|
#: js/files.js:892 templates/index.php:80
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grando"
|
|
|
|
#: js/files.js:893 templates/index.php:82
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modifita"
|
|
|
|
#: js/files.js:912
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 dosierujo"
|
|
|
|
#: js/files.js:914
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "{count} dosierujoj"
|
|
|
|
#: js/files.js:922
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 dosiero"
|
|
|
|
#: js/files.js:924
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "{count} dosierujoj"
|
|
|
|
#: lib/app.php:53
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
|
msgstr "Nevalida dosierujnomo. La uzo de “Shared” estas rezervita de ownCloud."
|
|
|
|
#: lib/app.php:73
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
msgstr "Ne eblis alinomigi dosieron"
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Alŝuti"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Dosieradministro"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Maksimuma alŝutogrando"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "maks. ebla: "
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Necesa por elŝuto de pluraj dosieroj kaj dosierujoj."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Kapabligi ZIP-elŝuton"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 signifas senlime"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Maksimuma enirgrando por ZIP-dosieroj"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Konservi"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nova"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Tekstodosiero"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Dosierujo"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "El ligilo"
|
|
|
|
#: templates/index.php:42
|
|
msgid "Deleted files"
|
|
msgstr "Forigitaj dosieroj"
|
|
|
|
#: templates/index.php:48
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Nuligi alŝuton"
|
|
|
|
#: templates/index.php:54
|
|
msgid "You don’t have write permissions here."
|
|
msgstr "Vi ne havas permeson skribi ĉi tie."
|
|
|
|
#: templates/index.php:61
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Elŝuti"
|
|
|
|
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Malkunhavigi"
|
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Alŝuto tro larĝa"
|
|
|
|
#: templates/index.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
|
|
|
|
#: templates/index.php:114
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
|
|
|
|
#: templates/index.php:117
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Nuna skano"
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
msgstr "Ĝisdatiĝas dosiersistema kaŝmemoro..."
|
|
|