You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
502 lines
14 KiB
502 lines
14 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
|
|
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011-2012.
|
|
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
|
|
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
|
|
# <Michal@hrusecky.net>, 2012.
|
|
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Nelze načíst seznam z App Store"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
|
|
#: ajax/togglegroups.php:20
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Chyba ověření"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:32
|
|
msgid "Unable to change display name"
|
|
msgstr "Nelze změnit zobrazované jméno"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:10
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "Skupina již existuje"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "Nelze přidat skupinu"
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:11
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
|
msgstr "Nelze povolit aplikaci."
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "E-mail uložen"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Neplatný e-mail"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Nelze smazat skupinu"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:24
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "Nelze smazat uživatele"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Jazyk byl změněn"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Neplatný požadavek"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:12
|
|
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
|
msgstr "Správci se nemohou odebrat sami ze skupiny správců"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "Nelze přidat uživatele do skupiny %s"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "Nelze odstranit uživatele ze skupiny %s"
|
|
|
|
#: ajax/updateapp.php:14
|
|
msgid "Couldn't update app."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
|
|
|
|
#: js/apps.js:30
|
|
msgid "Update to {appversion}"
|
|
msgstr "Aktualizovat na {appversion}"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Zakázat"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Povolit"
|
|
|
|
#: js/apps.js:55
|
|
msgid "Please wait...."
|
|
msgstr "Čekejte prosím..."
|
|
|
|
#: js/apps.js:84
|
|
msgid "Updating...."
|
|
msgstr "Aktualizuji..."
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error while updating app"
|
|
msgstr "Chyba při aktualizaci aplikace"
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: js/apps.js:90
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Aktualizováno"
|
|
|
|
#: js/personal.js:99
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Ukládám..."
|
|
|
|
#: js/users.js:30
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "smazáno"
|
|
|
|
#: js/users.js:30
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "zpět"
|
|
|
|
#: js/users.js:62
|
|
msgid "Unable to remove user"
|
|
msgstr "Nelze odebrat uživatele"
|
|
|
|
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
|
|
#: templates/users.php:105
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Skupiny"
|
|
|
|
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Správa skupiny"
|
|
|
|
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: js/users.js:191
|
|
msgid "add group"
|
|
msgstr "přidat skupinu"
|
|
|
|
#: js/users.js:352
|
|
msgid "A valid username must be provided"
|
|
msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno"
|
|
|
|
#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
|
|
msgid "Error creating user"
|
|
msgstr "Chyba při vytváření užiatele"
|
|
|
|
#: js/users.js:358
|
|
msgid "A valid password must be provided"
|
|
msgstr "Musíte zadat platné heslo"
|
|
|
|
#: personal.php:29 personal.php:30
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "Česky"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "Bezpečnostní upozornění"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:18
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
" webserver document root."
|
|
msgstr "Váš adresář dat a všechny Vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess, který je poskytován ownCloud, nefunguje. Důrazně Vám doporučujeme nastavit váš webový server tak, aby nebyl adresář dat přístupný, nebo přesunout adresář dat mimo kořenovou složku dokumentů webového serveru."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:29
|
|
msgid "Setup Warning"
|
|
msgstr "Upozornění nastavení"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
|
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
|
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
|
msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:44
|
|
msgid "Module 'fileinfo' missing"
|
|
msgstr "Schází modul 'fileinfo'"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:47
|
|
msgid ""
|
|
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
|
|
"module to get best results with mime-type detection."
|
|
msgstr "Schází modul PHP 'fileinfo'. Doporučujeme jej povolit pro nejlepší výsledky detekce typů MIME."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:58
|
|
msgid "Locale not working"
|
|
msgstr "Locale nefunguje"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
|
|
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
|
|
" to install the required packages on your system to support %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:75
|
|
msgid "Internet connection not working"
|
|
msgstr "Spojení s internetem nefujguje"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
|
|
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
|
|
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
|
|
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
|
|
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
|
|
" of ownCloud."
|
|
msgstr "Server ownCloud nemá funkční spojení s internetem. Některé moduly jako externí úložiště, oznámení o dostupných aktualizacích, nebo instalace aplikací třetích stran nefungují. Přístup k souborům z jiných míst a odesílání oznamovacích e-mailů také nemusí fungovat. Pokud si přejete využívat všech vlastností ownCloud, doporučujeme povolit internetové spojení pro tento server."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:92
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:101
|
|
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr "Spustit jednu úlohu s každou načtenou stránkou"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:111
|
|
msgid ""
|
|
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
|
"owncloud root once a minute over http."
|
|
msgstr "cron.php je registrován u služby webcron. Zavolá stránku cron.php v kořenovém adresáři owncloud každou minutu skrze http."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:121
|
|
msgid ""
|
|
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
|
"a system cronjob once a minute."
|
|
msgstr "Použít systémovou službu cron. Zavolat soubor cron.php ze složky owncloud pomocí systémové úlohy cron každou minutu."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:128
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Sdílení"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:134
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
msgstr "Povolit API sdílení"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:135
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:142
|
|
msgid "Allow links"
|
|
msgstr "Povolit odkazy"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:143
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům sdílet položky s veřejností pomocí odkazů"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:150
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "Povolit znovu-sdílení"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:151
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům znovu sdílet položky, které jsou pro ně sdíleny"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:158
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům sdílet s kýmkoliv"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:161
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům sdílet pouze s uživateli v jejich skupinách"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:168
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Zabezpečení"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:181
|
|
msgid "Enforce HTTPS"
|
|
msgstr "Vynutit HTTPS"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:182
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
|
|
msgstr "Vynutí připojování klientů ownCloud skrze šifrované spojení."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:185
|
|
msgid ""
|
|
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
|
|
"SSL enforcement."
|
|
msgstr "Připojte se, prosím, k této instanci ownCloud skrze HTTPS pro povolení, nebo zakažte vynucení SSL."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:195
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Záznam"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:196
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Úroveň záznamu"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:223
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Více"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verze"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "Vyvinuto <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Přidat Vaší aplikaci"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:12
|
|
msgid "More Apps"
|
|
msgstr "Více aplikací"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:28
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Vyberte aplikaci"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:34
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Více na stránce s aplikacemi na apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:36
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencováno <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:38
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualizovat"
|
|
|
|
#: templates/help.php:4
|
|
msgid "User Documentation"
|
|
msgstr "Uživatelská dokumentace"
|
|
|
|
#: templates/help.php:6
|
|
msgid "Administrator Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentace správce"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Online Documentation"
|
|
msgstr "Online dokumentace"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Fórum"
|
|
|
|
#: templates/help.php:14
|
|
msgid "Bugtracker"
|
|
msgstr "Bugtracker"
|
|
|
|
#: templates/help.php:17
|
|
msgid "Commercial Support"
|
|
msgstr "Placená podpora"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "Používáte <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:15
|
|
msgid "Get the apps to sync your files"
|
|
msgstr "Získat aplikace pro synchronizaci vašich souborů"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:26
|
|
msgid "Show First Run Wizard again"
|
|
msgstr "Znovu zobrazit průvodce prvním spuštěním"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38
|
|
msgid "Your password was changed"
|
|
msgstr "Vaše heslo bylo změněno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:39
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Vaše heslo nelze změnit"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:40
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Současné heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:42
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nové heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Změnit heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazované jméno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:57
|
|
msgid "Your display name was changed"
|
|
msgstr "Vaše zobrazované jméno bylo změněno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:58
|
|
msgid "Unable to change your display name"
|
|
msgstr "Nelze změnit vaše zobrazované jméno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:61
|
|
msgid "Change display name"
|
|
msgstr "Změnit zobrazované jméno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:70
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:72
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Vaše e-mailová adresa"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:73
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Pro povolení změny hesla vyplňte adresu e-mailu"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:86
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Pomoci s překladem"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:91
|
|
msgid "WebDAV"
|
|
msgstr "WebDAV"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:93
|
|
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "Použijte tuto adresu pro připojení k vašemu ownCloud skrze správce souborů"
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
|
|
msgid "Login Name"
|
|
msgstr "Přihlašovací jméno"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Vytvořit"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Storage"
|
|
msgstr "Výchozí úložiště"
|
|
|
|
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Neomezeně"
|
|
|
|
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Jiná"
|
|
|
|
#: templates/users.php:84
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Úložiště"
|
|
|
|
#: templates/users.php:95
|
|
msgid "change display name"
|
|
msgstr "změnit zobrazované jméno"
|
|
|
|
#: templates/users.php:99
|
|
msgid "set new password"
|
|
msgstr "nastavit nové heslo"
|
|
|
|
#: templates/users.php:134
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Výchozí"
|
|
|