You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/fi_FI/settings.po

499 lines
13 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
# <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Todennusvirhe"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Ryhmä on jo olemassa"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Sovelluksen käyttöönotto epäonnistui."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Sähköposti tallennettu"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Virheellinen sähköposti"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Kieli on vaihdettu"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Päivitä versioon {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Odota hetki..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Päivitetään..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "Tallennetaan..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "poistettu"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "kumoa"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Käyttäjän poistaminen ei onnistunut"
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Ryhmän ylläpitäjä"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: js/users.js:191
msgid "add group"
msgstr "lisää ryhmä"
#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
msgstr "Virhe käyttäjää luotaessa"
#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "_kielen_nimi_"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvallisuusvaroitus"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Data-kansio ja tiedostot ovat ehkä saavutettavissa Internetistä. .htaccess-tiedosto, jolla kontrolloidaan pääsyä, ei toimi. Suosittelemme, että muutat web-palvelimesi asetukset niin ettei data-kansio ole enää pääsyä tai siirrät data-kansion pois web-palvelimen tiedostojen juuresta."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Lue tarkasti <a href='%s'>asennusohjeet</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Moduuli 'fileinfo' puuttuu"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internet-yhteys ei toimi"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Jakaminen"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Käytä jakamisen ohjelmointirajapintaa"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Salli linkit"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Salli käyttäjien jakaa kohteita käyttäen linkkejä"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Salli uudelleenjakaminen"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Mahdollistaa käyttäjien jakavan uudelleen heidän kanssaan jaettuja kohteita"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Salli käyttäjien jakaa kenen tahansa kanssa"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Salli jakaminen vain samoissa ryhmissä olevien käyttäjien kesken"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Pakota HTTPS"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Pakottaa salaamaan ownCloudiin kohdistuvat yhteydet."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Loki"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Lokitaso"
#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "Enemmän"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Kehityksestä on vastannut <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisö</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">lähdekoodi</a> on julkaistu lisenssin <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> alaisena."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Lisää sovelluksesi"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "Lisää sovelluksia"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Valitse sovellus"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensoija <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Käyttäjäohjeistus"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Ylläpito-ohjeistus"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Verkko-ohjeistus"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Keskustelupalsta"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kaupallinen tuki"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Käytössäsi on <strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "Salasanasi vaihdettiin"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "Nykyinen salasana"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Näyttönimesi muutettiin"
#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui"
#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr "Muuta näyttönimeä"
#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa"
#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "Auta kääntämisessä"
#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Käytä tätä osoitetta yhdistäessäsi ownCloudiisi tiedostonhallintaa käyttäen"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Kirjautumisnimi"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "vaihda näyttönimi"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "aseta uusi salasana"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Oletus"