You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/pl/settings.po

509 lines
13 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <b13n1u@gmail.com>, 2013.
# Bartek Krawczyk <bbartlomiej@gmail.com>, 2013.
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
# Michał Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013.
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
# <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
# <tomekde@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Nie można zmienić nazwy wyświetlanej"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupa już istnieje"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Nie można włączyć aplikacji."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email zapisany"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Niepoprawny email"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nie można usunąć grupy"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Język zmieniony"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć się sami z grupy administratorów."
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aktualizacja do {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Prosze czekać..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Aktualizacja w toku..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Błąd podczas aktualizacji aplikacji"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "skasuj"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "wróć"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupa Admin"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:351
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:373
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:357
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "Polski"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Katalog danych (data) i pliki są prawdopodobnie dostępnego z Internetu. Sprawdź plik .htaccess oraz konfigurację serwera (hosta). Sugerujemy, skonfiguruj swój serwer w taki sposób, żeby dane katalogu nie były dostępne lub przenieść katalog danych spoza głównego dokumentu webserwera."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj aplikacje"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Więcej aplikacji"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Zaznacz aplikacje"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentacja Administratora"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentacja Online"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Zgłaszanie błędów"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Wsparcie komercyjne"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Korzystasz z <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Pobierz aplikacje żeby synchronizować swoje pliki"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Uruchom ponownie kreatora pierwszego uruchomienia"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Bieżące hasło"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Twoja nazwa wyświetlana została zmieniona"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Nie można zmianić wyświetlanej nazwy"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "Zmiana wyświetlanej nazwy"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Adres e-mail użytkownika"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Użyj tego adresu aby podłączyć zasób ownCloud w menedżerze plików"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Login"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Domyślny magazyn"
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "zmień nazwę wyświetlaną"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "zmień hasło"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"