You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/nb_NO/files.po

409 lines
11 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hans Nesse <>, 2013
# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014
# TheLugal <thelugal@gmail.com>, 2013
# Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 06:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kan ikke flytte %s - En fil med samme navn finnes allerede"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kunne ikke flytte %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavn kan ikke være tomt."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ugyldig navn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' er ikke tillatt."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
#: lib/app.php:60
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Navnet %s brukes allerede i mappen %s. Velg et annet navn."
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "Ikke en gyldig kilde"
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "Serveren har ikke lov til å åpne URL-er. Sjekk konfigurasjon av server"
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Feil ved nedlasting av %s til %s"
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Feil ved oppretting av filen"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Mappenavn kan ikke være tomt."
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Feil ved oppretting av mappen"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Kunne ikke sette opplastingskatalog."
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ugyldig nøkkel"
#: ajax/upload.php:75
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen filer ble lastet opp. Ukjent feil."
#: ajax/upload.php:82
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Pust ut, ingen feil. Filen ble lastet opp problemfritt"
#: ajax/upload.php:83
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen."
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen satt i MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet."
#: ajax/upload.php:86
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Filen du prøvde å laste opp ble kun delvis lastet opp"
#: ajax/upload.php:87
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen filer ble lastet opp"
#: ajax/upload.php:88
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mangler midlertidig mappe"
#: ajax/upload.php:89
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
#: ajax/upload.php:107
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ikke nok lagringsplass"
#: ajax/upload.php:169
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Opplasting feilet. Fant ikke opplastet fil."
#: ajax/upload.php:179
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Opplasting feilet. Klarte ikke å finne informasjon om fil."
#: ajax/upload.php:194
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ugyldig katalog."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: js/file-upload.js:254
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan ikke laste opp {filename} fordi det er en mappe eller har 0 bytes"
#: js/file-upload.js:266
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:276
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Opplasting avbrutt."
#: js/file-upload.js:398
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Fikk ikke resultat fra serveren."
#: js/file-upload.js:490
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen."
#: js/file-upload.js:555
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL kan ikke være tom"
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} finnes allerede"
#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create file"
msgstr "Klarte ikke å opprette fil"
#: js/file-upload.js:624
msgid "Could not create folder"
msgstr "Klarte ikke å opprette mappe"
#: js/file-upload.js:664
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Feil ved henting av URL"
#: js/fileactions.js:160
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: js/fileactions.js:173
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett permanent"
#: js/fileactions.js:234
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
#: js/filelist.js:221
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Nedlastingen din klargjøres. Hvis filene er store kan dette ta litt tid."
#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1422
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
#: js/filelist.js:916
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:924
msgid "Error moving file"
msgstr "Feil ved flytting av fil"
#: js/filelist.js:924
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: js/filelist.js:988
msgid "Could not rename file"
msgstr "Klarte ikke å gi nytt navn til fil"
#: js/filelist.js:1122
msgid "Error deleting file."
msgstr "Feil ved sletting av fil."
#: js/filelist.js:1224 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: js/filelist.js:1225 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: js/filelist.js:1226 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: js/filelist.js:1235 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mappe"
msgstr[1] "%n mapper"
#: js/filelist.js:1241 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n fil"
msgstr[1] "%n filer"
#: js/filelist.js:1330 js/filelist.js:1369
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Laster opp %n fil"
msgstr[1] "Laster opp %n filer"
#: js/files.js:94
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:115
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Lagringsplass er oppbrukt, filer kan ikke lenger oppdateres eller synkroniseres!"
#: js/files.js:119
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Lagringsplass er nesten brukt opp ([usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:133
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "App for kryptering er aktivert men nøklene dine er ikke satt opp. Logg ut og logg inn igjen."
#: js/files.js:137
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Ugyldig privat nøkkel for Krypterings-app. Oppdater passordet for din private nøkkel i dine personlige innstillinger for å gjenopprette tilgang til de krypterte filene dine."
#: js/files.js:141
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Kryptering ble slått av men filene dine er fremdeles kryptert. Gå til dine personlige innstillinger for å dekryptere filene dine."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} og {files}"
#: lib/app.php:86
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "Kunne ikke gi nytt navn til %s"
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:4
msgid "File handling"
msgstr "Filhåndtering"
#: templates/admin.php:6
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mulige:"
#: templates/admin.php:14
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen."
#: templates/admin.php:16
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP"
#: templates/admin.php:19
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrenset"
#: templates/admin.php:21
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer"
#: templates/admin.php:25
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Ny tekstfil"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Tekstfil"
#: templates/index.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: templates/index.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:16
msgid "From link"
msgstr "Fra link"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "Slettede filer"
#: templates/index.php:45
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt opplasting"
#: templates/index.php:51
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp eller opprette filer her"
#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanner filer, vennligst vent."
#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Pågående skanning"