You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/ka_GE/user_ldap.po

333 lines
15 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 09:04+0000\n"
"Last-Translator: drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "შეცდომა სერვერის კონფიგურაციის წაშლისას"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "კონფიგურაცია მართებულია და კავშირი დამყარდება!"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "კონფიგურაცია მართებულია, მაგრამ მიერთება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ შეამოწმოთ სერვერის პარამეტრები და აუთენთიკაციის პარამეტრები."
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "კონფიგურაცია არ არის მართებული. გთხოვთ ჩაიხედოთ დეტალური ინფორმაციისთვის ownCloud –ის ლოგში."
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "წაშლა ვერ განხორციელდა"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "დაბრუნდებით სერვერის წინა კონფიგურაციაში?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "დავტოვოთ პარამეტრები?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "სერვერის პარამეტრების დამატება ვერ მოხერხდა"
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "კავშირის ტესტირება მოხერხდა"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "კავშირის ტესტირება ვერ მოხერხდა"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "ნამდვილად გინდათ წაშალოთ სერვერის მიმდინარე პარამეტრები?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "წაშლის დადასტურება"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>გაფრთხილება:</b> აპლიკაციის user_ldap და user_webdavauth არათავსებადია. თქვენ შეიძლება შეეჩეხოთ მოულოდნელ შშედეგებს. თხოვეთ თქვენს ადმინისტრატორს ჩათიშოს ერთერთი."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>გაფრთხილება:</b> PHP LDAP მოდული არ არის ინსტალირებული, ბექენდი არ იმუშავებს. თხოვეთ თქვენს ადმინისტრატორს დააინსტალიროს ის."
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "სერვერის პარამეტრები"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "სერვერის პარამეტრების დამატება"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
msgstr "ჰოსტი"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ გამოტოვოთ პროტოკოლი. გარდა ამისა გჭირდებათ SSL. შემდეგ დაიწყეთ ldaps://"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
msgstr "საწყისი DN"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
msgstr "ერთი საწყისი DN ერთ ხაზზე"
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ საწყისი DN მომხმარებლებისთვის და ჯგუფებისთვის Advanced ტაბში"
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
msgstr "მომხმარებლის DN"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "მომხმარებლის DN რომელთანაც უნდა მოხდეს დაკავშირება მოხდება შემდეგნაირად მაგ: uid=agent,dc=example,dc=com. ხოლო ანონიმური დაშვებისთვის, დატოვეთ DN–ის და პაროლის ველები ცარიელი."
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "ანონიმური დაშვებისთვის, დატოვეთ DN–ის და პაროლის ველები ცარიელი."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
msgstr "მომხმარებლის ფილტრი"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "როცა შემოსვლა განხორციელდება ასეიძლება მოვახდინოთ გაფილტვრა. %%uid შეიცვლება იუზერნეიმით მომხმარებლის ველში."
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "გამოიყენეთ %%uid დამასრულებელი მაგ: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "მომხმარებლებიის სიის ფილტრი"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "გაფილტვრა განხორციელდება, როცა მომხმარებლების სია ჩამოიტვირთება."
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "ყოველგვარი დამასრულებელის გარეშე, მაგ: \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
msgstr "ჯგუფის ფილტრი"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "გაფილტვრა განხორციელდება, როცა ჯგუფის სია ჩამოიტვირთება."
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "ყოველგვარი დამასრულებელის გარეშე, მაგ: \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
msgstr "კავშირის პარამეტრები"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
msgstr "კონფიგურაცია აქტიურია"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "როცა გადანიშნულია, ეს კონფიგურაცია გამოტოვებული იქნება."
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "ბექაფ (რეპლიკა) ჰოსტი"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "მიუთითეთ რაიმე ბექაფ ჰოსტი. ის უნდა იყოს ძირითადი LDAP/AD სერვერის რეპლიკა."
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "ბექაფ (რეპლიკა) პორტი"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
msgstr "გამორთეთ ძირითადი სერვერი"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "როცა მონიშნულია, ownCloud დაუკავშირდება მხოლოდ რეპლიკა სერვერს."
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
msgstr "გამოიყენეთ TLS"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "არ გამოიყენოთ დამატებით LDAPS კავშირი. ის წარუმატებლად დასრულდება."
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server (Windows)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "გამორთეთ SSL სერთიფიკატის ვალიდაცია."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "იმ შემთხვევაში თუ მუშაობს მხოლოდ ეს ოფცია, დააიმპორტეთ LDAP სერვერის SSL სერთიფიკატი თქვენს ownCloud სერვერზე."
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "არ არის რეკომენდირებული, გამოიყენეთ მხოლოდ სატესტოდ."
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "ქეშის სიცოცხლის ხანგრძლივობა"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "წამებში. ცვლილება ასუფთავებს ქეშს."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
msgstr "დირექტორიის პარამეტრები"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
msgstr "მომხმარებლის დისფლეის სახელის ფილდი"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "LDAP ატრიბუტი მომხმარებლის ownCloud სახელის გენერაციისთვის."
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
msgstr "ძირითად მომხმარებელთა სია"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "ერთი მომხმარებლის საწყისი DN ერთ ხაზზე"
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
msgstr "მომხმარებლის ძებნის ატრიბუტი"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "ოფციონალური; თითო ატრიბუტი თითო ხაზზე"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "ჯგუფის დისფლეის სახელის ფილდი"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "LDAP ატრიბუტი ჯგუფის ownCloud სახელის გენერაციისთვის."
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
msgstr "ძირითად ჯგუფთა სია"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "ერთი ჯგუფის საწყისი DN ერთ ხაზზე"
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "ჯგუფური ძებნის ატრიბუტი"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
msgstr "ჯგუფის წევრობის ასოციაცია"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
msgstr "სპეციალური ატრიბუტები"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
msgstr "ქვოტას ველი"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
msgstr "საწყისი ქვოტა"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
msgstr "ბაიტებში"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
msgstr "იმეილის ველი"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "მომხმარებლის Home დირექტორიის სახელების დარქმევის წესი"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "დატოვეთ ცარიელი მომხმარებლის სახელი (default). სხვა დანარჩენში მიუთითეთ LDAP/AD ატრიბუტი."
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
msgstr "კავშირის ტესტირება"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"