You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/sr/lib.po

138 lines
3.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Апликације"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Администрација"
#: files.php:332
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Преузимање ЗИПа је искључено."
#: files.php:333
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Преузимање морате радити једану по једану."
#: files.php:333 files.php:358
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад на датотеке"
#: files.php:357
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Изабране датотеке су превелике да бисте правили зип датотеку."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Апликација није укључена"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка при аутентификацији"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Токен је истекао. Поново учитајте страну."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "пре неколико секунди"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "пре 1 минута"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d минута раније"
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "данас"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "јуче"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d дана раније"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "прошлог месеца"
#: template.php:112
msgid "months ago"
msgstr "месеци раније"
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "прошле године"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "година раније"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s је доступна. Погледајте <a href=\"%s\">више информација</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "је ажурна"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "провера ажурирања је искључена"