You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
978 lines
25 KiB
978 lines
25 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 01:54-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 05:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: admin/controller.php:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid value supplied for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/controller.php:73
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Disimpan"
|
|
|
|
#: admin/controller.php:90
|
|
msgid "test email settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/controller.php:91
|
|
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/controller.php:94
|
|
msgid ""
|
|
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/controller.php:99
|
|
msgid "Email sent"
|
|
msgstr "Email terkirim"
|
|
|
|
#: admin/controller.php:101
|
|
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:350
|
|
msgid "Send mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:363 templates/personal.php:144
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Enkripsi"
|
|
|
|
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:387
|
|
msgid "Authentication method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Tidak dapat memuat daftar dari App Store"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
|
|
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Galat saat autentikasi"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:31
|
|
msgid "Your full name has been changed."
|
|
msgstr "Nama lengkap Anda telah diubah"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:34
|
|
msgid "Unable to change full name"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengubah nama lengkap"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:11
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "Grup sudah ada"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:20
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "Tidak dapat menambah grup"
|
|
|
|
#: ajax/decryptall.php:31
|
|
msgid "Files decrypted successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/decryptall.php:33
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/decryptall.php:36
|
|
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/deletekeys.php:14
|
|
msgid "Encryption keys deleted permanently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/deletekeys.php:16
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
|
|
"owncloud.log or ask your administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
|
|
msgid "Couldn't remove app."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "Email disimpan"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Email tidak valid"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus grup"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:25
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna"
|
|
|
|
#: ajax/restorekeys.php:14
|
|
msgid "Backups restored successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/restorekeys.php:23
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
|
|
" your administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Bahasa telah diubah"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Permintaan tidak valid"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:12
|
|
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
|
msgstr "Admin tidak dapat menghapus dirinya sendiri dari grup admin"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke grup %s"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna dari grup %s"
|
|
|
|
#: ajax/updateapp.php:41
|
|
msgid "Couldn't update app."
|
|
msgstr "Tidak dapat memperbarui aplikasi."
|
|
|
|
#: changepassword/controller.php:17
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "Sandi salah"
|
|
|
|
#: changepassword/controller.php:36
|
|
msgid "No user supplied"
|
|
msgstr "Tidak ada pengguna yang diberikan"
|
|
|
|
#: changepassword/controller.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
|
|
"lost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: changepassword/controller.php:73
|
|
msgid ""
|
|
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
|
|
msgstr "Sandi pemulihan admin salah. Periksa sandi dan ulangi kembali."
|
|
|
|
#: changepassword/controller.php:81
|
|
msgid ""
|
|
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
|
|
"successfully updated."
|
|
msgstr "Back-end tidak mendukung perubahan password, tetapi kunci enkripsi pengguna berhasil diperbarui."
|
|
|
|
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
|
|
msgid "Unable to change password"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengubah sandi"
|
|
|
|
#: js/admin.js:126
|
|
msgid "Sending..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
|
|
msgid "User Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi Pengguna"
|
|
|
|
#: js/apps.js:54
|
|
msgid "Admin Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/apps.js:82
|
|
msgid "Update to {appversion}"
|
|
msgstr "Perbarui ke {appversion}"
|
|
|
|
#: js/apps.js:90
|
|
msgid "Uninstall App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Nonaktifkan"
|
|
|
|
#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktifkan"
|
|
|
|
#: js/apps.js:147
|
|
msgid "Please wait...."
|
|
msgstr "Mohon tunggu...."
|
|
|
|
#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
|
|
msgid "Error while disabling app"
|
|
msgstr "Galat saat menonaktifkan aplikasi"
|
|
|
|
#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
|
|
msgid "Error while enabling app"
|
|
msgstr "Galat saat mengakifkan aplikasi"
|
|
|
|
#: js/apps.js:220
|
|
msgid "Updating...."
|
|
msgstr "Memperbarui...."
|
|
|
|
#: js/apps.js:223
|
|
msgid "Error while updating app"
|
|
msgstr "Gagal ketika memperbarui aplikasi"
|
|
|
|
#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Galat"
|
|
|
|
#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Perbarui"
|
|
|
|
#: js/apps.js:227
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Diperbarui"
|
|
|
|
#: js/apps.js:233
|
|
msgid "Uninstalling ...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/apps.js:236
|
|
msgid "Error while uninstalling app"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/personal.js:256
|
|
msgid "Select a profile picture"
|
|
msgstr "Pilih foto profil"
|
|
|
|
#: js/personal.js:287
|
|
msgid "Very weak password"
|
|
msgstr "Sandi sangat lemah"
|
|
|
|
#: js/personal.js:288
|
|
msgid "Weak password"
|
|
msgstr "Sandi lemah"
|
|
|
|
#: js/personal.js:289
|
|
msgid "So-so password"
|
|
msgstr "Sandi lumayan"
|
|
|
|
#: js/personal.js:290
|
|
msgid "Good password"
|
|
msgstr "Sandi baik"
|
|
|
|
#: js/personal.js:291
|
|
msgid "Strong password"
|
|
msgstr "Sandi kuat"
|
|
|
|
#: js/personal.js:310
|
|
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
|
|
msgstr "Mendeskripsi berkas... Modon tunggu, ini memerlukan beberapa saat."
|
|
|
|
#: js/personal.js:324
|
|
msgid "Delete encryption keys permanently."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/personal.js:338
|
|
msgid "Restore encryption keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/users/deleteHandler.js:166
|
|
msgid "Unable to delete {objName}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
|
|
msgid "Error creating group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/users/groups.js:177
|
|
msgid "A valid group name must be provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/users/groups.js:205
|
|
msgid "deleted {groupName}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:255
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "urungkan"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:302
|
|
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:41
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:57
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Admin Grup"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:44
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:108
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "tidak pernah"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:254
|
|
msgid "deleted {userName}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/users/users.js:371
|
|
msgid "add group"
|
|
msgstr "tambah grup"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:568
|
|
msgid "A valid username must be provided"
|
|
msgstr "Tuliskan nama pengguna yang valid"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:569 js/users/users.js:575 js/users/users.js:590
|
|
msgid "Error creating user"
|
|
msgstr "Gagal membuat pengguna"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:574
|
|
msgid "A valid password must be provided"
|
|
msgstr "Tuliskan sandi yang valid"
|
|
|
|
#: js/users/users.js:598
|
|
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
|
|
msgstr "Peringatan: Direktori home untuk pengguna \"{user}\" sudah ada"
|
|
|
|
#: personal.php:50 personal.php:51
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "__language_name__"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:8
|
|
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
|
|
msgstr "Semuanya (Masalah fatal, galat, peringatan, info, debug)"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
|
|
msgstr "Info, peringatan, galat dan masalah fatal"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
|
|
msgstr "Peringatan, galat dan masalah fatal"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "Errors and fatal issues"
|
|
msgstr "Galat dan masalah fatal"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Fatal issues only"
|
|
msgstr "Hanya masalah fatal"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tidak ada"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Masuk"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:18
|
|
msgid "Plain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:19
|
|
msgid "NT LAN Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:24
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:25
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "Peringatan Keamanan"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:50
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
|
|
" to require using HTTPS instead."
|
|
msgstr "Anda mengakses %s melalui HTTP. Kami sangat menyarankan Anda untuk mengkonfigurasi server dengan menggunakan HTTPS sebagai gantinya."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:64
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
|
|
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
|
|
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
|
|
"root."
|
|
msgstr "Direktori data dan berkas Anda mungkin dapat diakses dari internet. Berkas .htaccess tidak bekerja. Kami sangat menyarankan untuk mengkonfigurasi server web Anda agar direktori data tidak lagi dapat diakses atau Anda dapat memindahkan direktori data di luar dokumen root webserver."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
|
|
msgid "Setup Warning"
|
|
msgstr "Peringatan Persiapan"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
|
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
|
msgstr "Web server Anda belum dikonfigurasikan dengan baik untuk mengizinkan sinkronisasi berkas karena tampaknya antarmuka WebDAV rusak."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
|
|
msgstr "Silakan periksa kembali <a href=\"%s\">petunjuk instalasi</a>."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:93
|
|
msgid ""
|
|
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
|
|
"core apps inaccessible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:94
|
|
msgid ""
|
|
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
|
|
"eAccelerator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:105
|
|
msgid "Database Performance Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:108
|
|
msgid ""
|
|
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
|
|
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
|
|
":convert-type'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:119
|
|
msgid "Module 'fileinfo' missing"
|
|
msgstr "Module 'fileinfo' tidak ada"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
|
|
"module to get best results with mime-type detection."
|
|
msgstr "Module 'fileinfo' pada PHP tidak ada. Kami sangat menyarankan untuk mengaktifkan modul ini untuk mendapatkan hasil terbaik pada proses pendeteksian mime-type."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:133
|
|
msgid "Your PHP version is outdated"
|
|
msgstr "Versi PHP telah usang"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:136
|
|
msgid ""
|
|
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
|
|
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
|
|
"this installation is not working correctly."
|
|
msgstr "Versi PHP telah usang. Kami sangat menyarankan untuk diperbarui ke versi 5.3.8 atau yang lebih baru karena versi lama diketahui rusak. Ada kemungkinan bahwa instalasi ini tidak bekerja dengan benar."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:147
|
|
msgid "Locale not working"
|
|
msgstr "Kode pelokalan tidak berfungsi"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:152
|
|
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
|
|
msgstr "Sistem lokal tidak dapat diatur untuk satu yang mendukung UTF-8."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:156
|
|
msgid ""
|
|
"This means that there might be problems with certain characters in file "
|
|
"names."
|
|
msgstr "Ini artinya mungkin ada masalah dengan karakter tertentu pada nama berkas."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
|
|
"support one of the following locales: %s."
|
|
msgstr "Kami sangat menyarankan untuk menginstal paket yang dibutuhkan pada sistem agar mendukung salah satu bahasa berikut: %s."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:172
|
|
msgid "Internet connection not working"
|
|
msgstr "Koneksi internet tidak berfungsi"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:175
|
|
msgid ""
|
|
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
|
|
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
|
|
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
|
|
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
|
|
"internet connection for this server if you want to have all features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:189
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:196
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Last cron was executed at %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:199
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
|
|
" wrong."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:203
|
|
msgid "Cron was not executed yet!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:213
|
|
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr "Jalankan tugas setiap kali halaman dimuat"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:221
|
|
msgid ""
|
|
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
|
|
"minutes over http."
|
|
msgstr "cron.php didaftarkan pada layanan webcron untuk memanggil cron.php setiap 15 menit melalui http."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:229
|
|
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
|
|
msgstr "Menggunakan sistem layanan cron untuk memanggil berkas cron.php setiap 15 menit."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:234
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Berbagi"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:240
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "Izinkan aplikasi untuk menggunakan API Pembagian"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:247
|
|
msgid "Allow users to share via link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:251
|
|
msgid "Enforce password protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:254
|
|
msgid "Allow public uploads"
|
|
msgstr "Izinkan unggahan publik"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:258
|
|
msgid "Set default expiration date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:260
|
|
msgid "Expire after "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:263
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:266
|
|
msgid "Enforce expiration date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:276
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "Izinkan pembagian ulang"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:283
|
|
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:290
|
|
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:297
|
|
msgid "Exclude groups from sharing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:308
|
|
msgid ""
|
|
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:316
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Keamanan"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:327
|
|
msgid "Enforce HTTPS"
|
|
msgstr "Selalu Gunakan HTTPS"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:329
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
|
|
msgstr "Memaksa klien untuk menghubungkan ke %s menggunakan sambungan yang dienskripsi."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:335
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
|
|
"enforcement."
|
|
msgstr "Mohon sambungkan ke %s menggunakan HTTPS untuk mengaktifkannya atau menonaktifkan penegakan SSL."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:345
|
|
msgid "Email Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:347
|
|
msgid "This is used for sending out notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:378
|
|
msgid "From address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:379
|
|
msgid "mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:400
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:404
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Alamat server"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:408
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "port"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:413
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:414
|
|
msgid "SMTP Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:417
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:421
|
|
msgid "Test email settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:422
|
|
msgid "Send email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:427
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Catat"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:428
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Level pencatatan"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:460
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Lainnya"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:461
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Ciutkan"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:467 templates/personal.php:196
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versi"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:471 templates/personal.php:199
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "Dikembangkan oleh <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitas ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kode sumber</a> dilisensikan di bawah <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
|
|
#: templates/apps.php:14
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Tambahkan Aplikasi Anda"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
|
msgid "More Apps"
|
|
msgstr "Aplikasi Lainnya"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:38
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Pilih Aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:43
|
|
msgid "Documentation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/apps.php:49
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Lihat halaman aplikasi di apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:51
|
|
msgid "See application website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/apps.php:53
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-dilisensikan oleh <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:59
|
|
msgid "Enable only for specific groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/apps.php:61
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Semua"
|
|
|
|
#: templates/help.php:13
|
|
msgid "Administrator Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi Administrator"
|
|
|
|
#: templates/help.php:20
|
|
msgid "Online Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi Online"
|
|
|
|
#: templates/help.php:25
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: templates/help.php:33
|
|
msgid "Bugtracker"
|
|
msgstr "Bugtracker"
|
|
|
|
#: templates/help.php:40
|
|
msgid "Commercial Support"
|
|
msgstr "Dukungan Komersial"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "Get the apps to sync your files"
|
|
msgstr "Dapatkan aplikasi untuk sinkronisasi berkas Anda"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
|
msgid "Show First Run Wizard again"
|
|
msgstr "Tampilkan Penuntun Konfigurasi Awal"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:27
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "Anda telah menggunakan <strong>%s</strong> dari total <strong>%s</strong>"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/users/part.createuser.php:8
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:9
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Sandi"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:39
|
|
msgid "Your password was changed"
|
|
msgstr "Sandi Anda telah diubah"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:40
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Gagal mengubah sandi Anda"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:42
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Sandi saat ini"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:45
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Sandi baru"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:49
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Ubah sandi"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:61 templates/users/part.userlist.php:8
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Nama Lengkap"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:76
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:78
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Alamat email Anda"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:81
|
|
msgid ""
|
|
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
|
|
"notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/personal.php:89
|
|
msgid "Profile picture"
|
|
msgstr "Foto profil"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:94
|
|
msgid "Upload new"
|
|
msgstr "Unggah baru"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:96
|
|
msgid "Select new from Files"
|
|
msgstr "Pilih baru dari Berkas"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:97
|
|
msgid "Remove image"
|
|
msgstr "Hapus gambar"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:98
|
|
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
|
|
msgstr "Bisa png atau jpg. Idealnya berbentuk persegi tetapi jika tidak Anda bisa memotongnya nanti."
|
|
|
|
#: templates/personal.php:100
|
|
msgid "Your avatar is provided by your original account."
|
|
msgstr "Avatar disediakan oleh akun asli Anda."
|
|
|
|
#: templates/personal.php:104
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:105
|
|
msgid "Choose as profile image"
|
|
msgstr "Pilih sebagai gambar profil"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:131
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Bantu menerjemahkan"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:150
|
|
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
|
|
msgstr "Aplikasi enkripsi tidak lagi diaktifkan, silahkan mendekripsi semua file Anda"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:156
|
|
msgid "Log-in password"
|
|
msgstr "Sandi masuk"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:161
|
|
msgid "Decrypt all Files"
|
|
msgstr "Deskripsi semua Berkas"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:174
|
|
msgid ""
|
|
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
|
|
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
|
|
" all files are decrypted correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/personal.php:178
|
|
msgid "Restore Encryption Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/personal.php:182
|
|
msgid "Delete Encryption Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/users/part.createuser.php:4
|
|
msgid "Login Name"
|
|
msgstr "Nama Masuk"
|
|
|
|
#: templates/users/part.createuser.php:20
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Buat"
|
|
|
|
#: templates/users/part.createuser.php:26
|
|
msgid "Admin Recovery Password"
|
|
msgstr "Sandi pemulihan Admin"
|
|
|
|
#: templates/users/part.createuser.php:27
|
|
#: templates/users/part.createuser.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
|
|
"password change"
|
|
msgstr "Masukkan sandi pemulihan untuk memulihkan berkas pengguna saat penggantian sandi"
|
|
|
|
#: templates/users/part.createuser.php:32
|
|
msgid "Search Users and Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/users/part.grouplist.php:5
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/users/part.grouplist.php:10
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
#: templates/users/part.grouplist.php:18
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/users/part.grouplist.php:29
|
|
msgid "Admins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/users/part.setquota.php:7
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "Kuota default"
|
|
|
|
#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
|
|
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
|
|
msgstr "Silakan masukkan jumlah penyimpanan (contoh: \"512 MB\" atau \"12 GB\")"
|
|
|
|
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Tak terbatas"
|
|
|
|
#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Lainnya"
|
|
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:7
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nama pengguna"
|
|
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:14
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:15
|
|
msgid "Storage Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:16
|
|
msgid "Last Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:30
|
|
msgid "change full name"
|
|
msgstr "ubah nama lengkap"
|
|
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:34
|
|
msgid "set new password"
|
|
msgstr "setel sandi baru"
|
|
|
|
#: templates/users/part.userlist.php:70
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Baku"
|
|
|