You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/ko/files.po

419 lines
12 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 책읽는달팽 <bjh13579@gmail.com>, 2013
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
# 책읽는달팽 <bjh13579@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "항목 %s을(를) 이동시킬 수 없음 - 같은 이름의 파일이 이미 존재함"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "항목 %s을(를) 이동시킬 수 없음"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "파일 이름이 비어 있을 수 없습니다."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "폴더 이름이 올바르지 않습니다. 이름에 문자 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '? ', '*'는 사용할 수 없습니다."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "이름 %s이(가) 폴더 %s에서 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 사용하십시오."
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "올바르지 않은 원본"
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "서버에서 URL을 열 수 없습니다. 서버 설정을 확인하십시오"
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운로드하는 중 오류 발생"
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "파일 생성 중 오류 발생"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "폴더 이름이 비어있을 수 없습니다."
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "폴더 생성 중 오류 발생"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "업로드 디렉터리를 설정할 수 없습니다."
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "잘못된 토큰"
#: ajax/upload.php:75
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "파일이 업로드 되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"
#: ajax/upload.php:82
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "파일 업로드에 성공하였습니다."
#: ajax/upload.php:83
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "업로드한 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큽니다:"
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 폼의 MAX_FILE_SIZE보다 큼"
#: ajax/upload.php:86
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일의 일부분만 업로드됨"
#: ajax/upload.php:87
msgid "No file was uploaded"
msgstr "파일이 업로드되지 않았음"
#: ajax/upload.php:88
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 없음"
#: ajax/upload.php:89
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
#: ajax/upload.php:107
msgid "Not enough storage available"
msgstr "저장소가 용량이 충분하지 않습니다."
#: ajax/upload.php:169
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "업로드에 실패했습니다. 업로드할 파일을 찾을 수 없습니다"
#: ajax/upload.php:179
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "업로드에 실패했습니다. 파일 정보를 가져올 수 없습니다."
#: ajax/upload.php:194
msgid "Invalid directory."
msgstr "올바르지 않은 디렉터리입니다."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: appinfo/app.php:29
msgid "All files"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:257
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "{filename}을(를) 업로드할 수 없습니다. 폴더이거나 0 바이트 파일입니다."
#: js/file-upload.js:270
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:281
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:358
msgid "Upload cancelled."
msgstr "업로드가 취소되었습니다."
#: js/file-upload.js:404
msgid "Could not get result from server."
msgstr "서버에서 결과를 가져올 수 없습니다."
#: js/file-upload.js:490
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "파일 업로드가 진행 중입니다. 이 페이지를 벗어나면 업로드가 취소됩니다."
#: js/file-upload.js:555
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL이 비어있을 수 없음"
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1176
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name}이(가) 이미 존재함"
#: js/file-upload.js:614
msgid "Could not create file"
msgstr "파일을 만들 수 없음"
#: js/file-upload.js:630
msgid "Could not create folder"
msgstr "폴더를 만들 수 없음"
#: js/file-upload.js:677
msgid "Error fetching URL"
msgstr "URL을 가져올 수 없음"
#: js/fileactions.js:168
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Delete permanently"
msgstr "영구히 삭제"
#: js/fileactions.js:221
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#: js/filelist.js:299
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "다운로드 준비 중입니다. 파일 크기가 크면 시간이 오래 걸릴 수도 있습니다."
#: js/filelist.js:602 js/filelist.js:1672
msgid "Pending"
msgstr "대기 중"
#: js/filelist.js:1127
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1135
msgid "Error moving file"
msgstr "파일 이동 오류"
#: js/filelist.js:1135
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: js/filelist.js:1201
msgid "Could not rename file"
msgstr "이름을 변경할 수 없음"
#: js/filelist.js:1335
msgid "Error deleting file."
msgstr "파일 삭제 오류."
#: js/filelist.js:1438 templates/list.php:62
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: js/filelist.js:1439 templates/list.php:75
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: js/filelist.js:1440 templates/list.php:78
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
#: js/filelist.js:1450 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "폴더 %n개"
#: js/filelist.js:1456 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "파일 %n개"
#: js/filelist.js:1580 js/filelist.js:1619
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "파일 %n개 업로드 중"
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "저장 공간이 가득 찼습니다. 파일을 업데이트하거나 동기화할 수 없습니다!"
#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "저장 공간이 거의 가득 찼습니다 ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "암호화 앱이 활성화되어 있지만 키가 초기화되지 않았습니다. 로그아웃한 후 다시 로그인하십시오"
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "암호화 앱의 개인 키가 잘못되었습니다. 암호화된 파일에 다시 접근하려면 개인 설정에서 개인 키 암호를 업데이트해야 합니다."
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "암호화는 해제되어 있지만, 파일은 아직 암호화되어 있습니다. 개인 설정에서 파일을 복호화하십시오."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} 그리고 {files}"
#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s의 이름을 변경할 수 없습니다"
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:4
msgid "File handling"
msgstr "파일 처리"
#: templates/admin.php:6
msgid "Maximum upload size"
msgstr "최대 업로드 크기"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "최대 가능:"
#: templates/admin.php:14
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "다중 파일 및 폴더 다운로드에 필요합니다."
#: templates/admin.php:16
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP 다운로드 허용"
#: templates/admin.php:19
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0은 무제한입니다"
#: templates/admin.php:21
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 파일 최대 크기"
#: templates/admin.php:25
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "WebDAV로 파일에 접근하려면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">이 주소를 사용하십시오</a>"
#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "새 텍스트 파일"
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "텍스트 파일"
#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "링크에서"
#: templates/list.php:42
msgid "Cancel upload"
msgstr "업로드 취소"
#: templates/list.php:48
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "여기에 파일을 업로드하거나 만들 권한이 없습니다"
#: templates/list.php:53
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
#: templates/list.php:68
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: templates/list.php:80 templates/list.php:81
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: templates/list.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "업로드한 파일이 너무 큼"
#: templates/list.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
#: templates/list.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오."
#: templates/list.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "현재 검색"