You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/id/files.po

414 lines
11 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Tidak dapat memindahkan %s - Berkas dengan nama ini sudah ada"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Tidak dapat memindahkan %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nama berkas tidak boleh kosong."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nama tidak valid, karakter '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' dan '*' tidak diizinkan."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Nama %s sudah digunakan dalam folder %s. Silakan pilih nama yang berbeda."
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "Sumber tidak sah"
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Galat saat mengunduh %s ke %s"
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Galat saat membuat berkas"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Nama folder tidak bolh kosong."
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Galat saat membuat folder"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Tidak dapat mengatur folder unggah"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token tidak sah"
#: ajax/upload.php:75
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal."
#: ajax/upload.php:82
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Tidak ada galat, berkas sukses diunggah"
#: ajax/upload.php:83
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif upload_max_filesize pada php.ini"
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML."
#: ajax/upload.php:86
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"
#: ajax/upload.php:87
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"
#: ajax/upload.php:88
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Folder sementara tidak ada"
#: ajax/upload.php:89
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Gagal menulis ke disk"
#: ajax/upload.php:107
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi"
#: ajax/upload.php:169
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Unggah gagal. Tidak menemukan berkas yang akan diunggah"
#: ajax/upload.php:179
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Unggah gagal. Tidak mendapatkan informasi berkas."
#: ajax/upload.php:194
msgid "Invalid directory."
msgstr "Direktori tidak valid."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
#: appinfo/app.php:29
msgid "All files"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:257
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tidak dapat mengunggah {filename} karena ini sebuah direktori atau memiliki ukuran 0 byte"
#: js/file-upload.js:270
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:281
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:358
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pengunggahan dibatalkan."
#: js/file-upload.js:404
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Tidak mendapatkan hasil dari server."
#: js/file-upload.js:490
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Berkas sedang diunggah. Meninggalkan halaman ini akan membatalkan proses."
#: js/file-upload.js:555
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL tidak boleh kosong"
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1176
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} sudah ada"
#: js/file-upload.js:614
msgid "Could not create file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas"
#: js/file-upload.js:630
msgid "Could not create folder"
msgstr "Tidak dapat membuat folder"
#: js/file-upload.js:677
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:168
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Delete permanently"
msgstr "Hapus secara permanen"
#: js/fileactions.js:221
msgid "Rename"
msgstr "Ubah nama"
#: js/filelist.js:299
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Unduhan Anda sedang disiapkan. Prosesnya dapat berlangsung agak lama jika ukuran berkasnya besar."
#: js/filelist.js:602 js/filelist.js:1672
msgid "Pending"
msgstr "Menunggu"
#: js/filelist.js:1127
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1135
msgid "Error moving file"
msgstr "Galat saat memindahkan berkas"
#: js/filelist.js:1135
msgid "Error"
msgstr "Galat"
#: js/filelist.js:1201
msgid "Could not rename file"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas"
#: js/filelist.js:1335
msgid "Error deleting file."
msgstr "Galat saat menghapus berkas."
#: js/filelist.js:1438 templates/list.php:62
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: js/filelist.js:1439 templates/list.php:75
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: js/filelist.js:1440 templates/list.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#: js/filelist.js:1450 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n folder"
#: js/filelist.js:1456 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n berkas"
#: js/filelist.js:1580 js/filelist.js:1619
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Mengunggah %n berkas"
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ruang penyimpanan Anda penuh, berkas tidak dapat diperbarui atau disinkronkan lagi!"
#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ruang penyimpanan hampir penuh ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Aplikasi Enskripsi telah diaktifkan tetapi kunci tidak diinisialisasi, silakan log-out dan log-in lagi"
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Kunci privat tidak sah untuk Aplikasi Enskripsi. Silakan perbarui sandi kunci privat anda pada pengaturan pribadi untuk memulihkan akses ke berkas anda yang dienskripsi."
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Enskripi telah dinonaktifkan tetapi berkas anda tetap dienskripsi. Silakan menuju ke pengaturan pribadi untuk deskrip berkas anda."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} dan {files}"
#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s tidak dapat diubah nama"
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:4
msgid "File handling"
msgstr "Penanganan berkas"
#: templates/admin.php:6
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Ukuran pengunggahan maksimum"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "Kemungkinan maks.:"
#: templates/admin.php:14
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Dibutuhkan untuk pengunduhan multi-berkas dan multi-folder"
#: templates/admin.php:16
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktifkan unduhan ZIP"
#: templates/admin.php:19
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 berarti tidak terbatas"
#: templates/admin.php:21
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Ukuran masukan maksimum untuk berkas ZIP"
#: templates/admin.php:25
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Gunakan alamat ini untuk <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mengakses Berkas via WebDAV</a>"
#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "Baru"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Berkas teks baru"
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Berkas teks"
#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Map baru"
#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "Dari tautan"
#: templates/list.php:42
msgid "Cancel upload"
msgstr "Batal pengunggahan"
#: templates/list.php:48
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk mengunggah atau membuat berkas disini"
#: templates/list.php:53
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!"
#: templates/list.php:68
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: templates/list.php:80 templates/list.php:81
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: templates/list.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Yang diunggah terlalu besar"
#: templates/list.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Berkas yang dicoba untuk diunggah melebihi ukuran maksimum pengunggahan berkas di server ini."
#: templates/list.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Berkas sedang dipindai, silakan tunggu."
#: templates/list.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Yang sedang dipindai"