You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/hu_HU/files.po

402 lines
12 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-13 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s áthelyezése nem sikerült - már létezik másik fájl ezzel a névvel"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nem sikerült %s áthelyezése"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "A fájlnév nem lehet semmi."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "\"%s\" érvénytelen, mint fájlnév."
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'"
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "A célmappa törlődött, vagy áthelyezésre került."
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "A %s név már létezik a %s mappában. Kérem válasszon másik nevet!"
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "A kiinduló állomány érvénytelen"
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "A kiszolgálón nincs engedélyezve URL-ek megnyitása, kérem ellenőrizze a beállításokat"
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Hiba történt miközben %s-t letöltöttük %s-be"
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Hiba történt az állomány létrehozásakor"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "A mappa neve nem maradhat kitöltetlenül"
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Hiba történt a mappa létrehozásakor"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nem található a mappa, ahova feltölteni szeretne."
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "Hibás mappacím"
#: ajax/upload.php:75
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba"
#: ajax/upload.php:82
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "A fájlt sikerült feltölteni"
#: ajax/upload.php:83
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét."
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra."
#: ajax/upload.php:86
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni."
#: ajax/upload.php:87
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nem töltődött fel állomány"
#: ajax/upload.php:88
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa"
#: ajax/upload.php:89
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás"
#: ajax/upload.php:109
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nincs elég szabad hely."
#: ajax/upload.php:171
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "A feltöltés nem sikerült. Nem található a feltöltendő állomány."
#: ajax/upload.php:181
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "A feltöltés nem sikerült. Az állományt leíró információk nem érhetők el."
#: ajax/upload.php:196
msgid "Invalid directory."
msgstr "Érvénytelen mappa."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
msgstr "Az összes állomány"
#: js/file-upload.js:257
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "A(z) {filename} állomány nem tölthető fel, mert ez vagy egy mappa, vagy pedig 0 bájtból áll."
#: js/file-upload.js:270
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "A teljes fájlméret: {size1} meghaladja a feltöltési limitet: {size2}"
#: js/file-upload.js:281
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Nincs elég szabad hely. A feltöltés mérete {size1}, de csak ennyi hely van: {size2}."
#: js/file-upload.js:358
msgid "Upload cancelled."
msgstr "A feltöltést megszakítottuk."
#: js/file-upload.js:404
msgid "Could not get result from server."
msgstr "A kiszolgálótól nem kapható meg az eredmény."
#: js/file-upload.js:490
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést."
#: js/file-upload.js:555
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Az URL-cím nem maradhat kitöltetlenül"
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1190
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} már létezik"
#: js/file-upload.js:614
msgid "Could not create file"
msgstr "Az állomány nem hozható létre"
#: js/file-upload.js:630
msgid "Could not create folder"
msgstr "A mappa nem hozható létre"
#: js/file-upload.js:677
msgid "Error fetching URL"
msgstr "A megadott URL-ről nem sikerül adatokat kapni"
#: js/fileactions.js:211
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: js/fileactions.js:224
msgid "Delete permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: js/fileactions.js:226 templates/list.php:78 templates/list.php:79
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: js/fileactions.js:262
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: js/filelist.js:314
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Készül a letöltendő állomány. Ez eltarthat egy ideig, ha nagyok a fájlok."
#: js/filelist.js:621 js/filelist.js:1693
msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban"
#: js/filelist.js:1141
msgid "Error moving file."
msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben."
#: js/filelist.js:1149
msgid "Error moving file"
msgstr "Az állomány áthelyezése nem sikerült."
#: js/filelist.js:1149
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: js/filelist.js:1227
msgid "Could not rename file"
msgstr "Az állomány nem nevezhető át"
#: js/filelist.js:1348
msgid "Error deleting file."
msgstr "Hiba a file törlése közben."
#: js/filelist.js:1451 templates/list.php:62
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: js/filelist.js:1452 templates/list.php:73
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: js/filelist.js:1453 templates/list.php:76
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: js/filelist.js:1463 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mappa"
msgstr[1] "%n mappa"
#: js/filelist.js:1469 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n állomány"
msgstr[1] "%n állomány"
#: js/filelist.js:1601 js/filelist.js:1640
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n állomány feltöltése"
msgstr[1] "%n állomány feltöltése"
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" érvénytelen, mint fájlnév."
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "A tároló tele van, a fájlok nem frissíthetőek vagy szinkronizálhatóak a jövőben."
#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "A tároló majdnem tele van ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Az állományok titkosítása engedélyezve van, de az Ön titkos kulcsai nincsenek beállítva. Ezért kérjük, hogy jelentkezzen ki, és lépjen be újra!"
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Az állományok titkosításához használt titkos kulcsa érvénytelen. Kérjük frissítse a titkos kulcs jelszót a személyes beállításokban, hogy ismét hozzáférjen a titkosított állományaihoz!"
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "A titkosítási funkciót kikapcsolták, de az Ön állományai még mindig titkosított állapotban vannak. A személyes beállításoknál tudja a titkosítást feloldani."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} és {files}"
#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s átnevezése nem sikerült"
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Feltöltés (max. %s)"
#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
msgstr "Fájlkezelés"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximális feltölthető fájlméret"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. lehetséges: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Ezt a címet használja, ha <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebDAV-on keresztül szeretné elérni a fájljait</a>"
#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "Új"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Új szöveges file"
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Szövegfájl"
#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "Feltöltés linkről"
#: templates/list.php:42
msgid "Cancel upload"
msgstr "A feltöltés megszakítása"
#: templates/list.php:48
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Önnek nincs jogosultsága ahhoz, hogy ide állományokat töltsön föl, vagy itt újakat hozzon létre"
#: templates/list.php:53
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!"
#: templates/list.php:67
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: templates/list.php:92
msgid "Upload too large"
msgstr "A feltöltés túl nagy"
#: templates/list.php:94
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet."
#: templates/list.php:99
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!"
#: templates/list.php:102
msgid "Currently scanning"
msgstr "Mappaellenőrzés: "