You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/pt_BR/files_encryption.po

201 lines
7.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bruno Jamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014
# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-15 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
msgstr "Recuperação de chave habilitada com sucesso"
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Impossível habilitar recuperação de chave. Por favor verifique sua senha para recuperação de chave!"
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
msgstr "Recuperação de chave desabilitada com sucesso"
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Impossível desabilitar recuperação de chave. Por favor verifique sua senha para recuperação de chave!"
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Senha alterada com sucesso."
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
msgstr "Não foi possível alterar a senha. Talvez a senha antiga não estava correta."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
msgid "Private key password successfully updated."
msgstr "Senha de chave privada atualizada com sucesso."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
msgstr "Não foi possível atualizar a senha de chave privada. Talvez a senha antiga esteja incorreta."
#: files/error.php:12
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
msgstr "Aplicativo de criptografia não foi inicializado! Talvez o aplicativo de criptografia tenha sido reativado durante essa sessão. Por favor, tente fazer logoff e login novamente para inicializar o aplicativo de criptografia."
#: files/error.php:16
#, php-format
msgid ""
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
msgstr "Sua chave privada não é válida! Provavelmente sua senha foi alterada fora de %s (por exemplo, seu diretório corporativo). Você pode atualizar sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados."
#: files/error.php:19
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
msgstr "Este arquivo não pode ser decriptado, provavelmente este é um arquivo compartilhado. Poe favoe peça ao dono do arquivo para compartilha-lo com você."
#: files/error.php:22 files/error.php:27
msgid ""
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
"administrator"
msgstr "Erro desconhecido. Por favor, verifique as configurações do sistema ou entre em contato com o administrador"
#: hooks/hooks.php:66
msgid "Missing requirements."
msgstr "Requisitos não encontrados."
#: hooks/hooks.php:67
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Por favor, certifique-se que o PHP 5.3.3 ou mais recente está instalado e que a extensão PHP OpenSSL está habilitado e configurado corretamente. Por enquanto, o aplicativo de criptografia foi desativado."
#: hooks/hooks.php:300
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Seguintes usuários não estão configurados para criptografia:"
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
msgstr "Criptografia inicial inicializada... Isto pode tomar algum tempo. Por favor espere."
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
msgstr "Criptografia inicial em execução ... Por favor, tente novamente mais tarde."
#: templates/invalid_private_key.php:8
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
msgstr "Ir direto para suas %spersonal settings%s."
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
#: templates/settings-admin.php:5
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
msgstr "Habilitar chave de recuperação (permite recuperar arquivos de usuários em caso de perda de senha):"
#: templates/settings-admin.php:9
msgid "Recovery key password"
msgstr "Senha da chave de recuperação"
#: templates/settings-admin.php:12
msgid "Repeat Recovery key password"
msgstr "Repita Recuperação de senha da chave"
#: templates/settings-admin.php:19 templates/settings-personal.php:50
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: templates/settings-admin.php:27 templates/settings-personal.php:58
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: templates/settings-admin.php:32
msgid "Change recovery key password:"
msgstr "Mudar a senha da chave de recuperação:"
#: templates/settings-admin.php:38
msgid "Old Recovery key password"
msgstr "Senha antiga da chave de recuperação"
#: templates/settings-admin.php:45
msgid "New Recovery key password"
msgstr "Nova senha da chave de recuperação"
#: templates/settings-admin.php:51
msgid "Repeat New Recovery key password"
msgstr "Repita Nova senha da chave de recuperação"
#: templates/settings-admin.php:56
msgid "Change Password"
msgstr "Trocar Senha"
#: templates/settings-personal.php:8
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
msgstr "Sua senha de chave privada não coincide mais com sua senha de login:"
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
msgstr "Configure sua antiga senha de chave privada para sua atual senha de login."
#: templates/settings-personal.php:13
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr "Se você não se lembra de sua antiga senha você pode pedir ao administrador que recupere seus arquivos."
#: templates/settings-personal.php:21
msgid "Old log-in password"
msgstr "Senha antiga de login"
#: templates/settings-personal.php:27
msgid "Current log-in password"
msgstr "Senha de login atual"
#: templates/settings-personal.php:32
msgid "Update Private Key Password"
msgstr "Atualizar senha de chave privada"
#: templates/settings-personal.php:41
msgid "Enable password recovery:"
msgstr "Habilitar recuperação de senha:"
#: templates/settings-personal.php:43
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr "Habilitar essa opção vai permitir que você obtenha novamente acesso aos seus arquivos encriptados em caso de perda de senha"
#: templates/settings-personal.php:59
msgid "File recovery settings updated"
msgstr "Configurações de recuperação de arquivo atualizado"
#: templates/settings-personal.php:60
msgid "Could not update file recovery"
msgstr "Não foi possível atualizar a recuperação de arquivos"