nextcloud-server/l10n/eu/files.po

349 lines
8.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Ezin da %s mugitu - Izen hau duen fitxategia dagoeneko existitzen da"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Ezin dira fitxategiak mugitu %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Ezin da igoera direktorioa ezarri."
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Lekuko baliogabea"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Igotako fitxategiak php.ini fitxategian ezarritako upload_max_filesize muga gainditu du:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da."
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ez da fitxategirik igo"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Aldi bateko karpeta falta da"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri,"
#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Baliogabeko karpeta."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ezin izan da zure fitxategia igo karpeta bat delako edo 0 byte dituelako"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Ez dago leku nahikorik."
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Igoera ezeztatuta"
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du."
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URLa ezin da hutsik egon."
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Karpeta izne baliogabea. \"Shared\" karpeta erabilpena OwnCloudentzat erreserbaturik dago."
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Elkarbanatu"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Ezabatu betirako"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
msgid "Pending"
msgstr "Zain"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} dagoeneko existitzen da"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "replace"
msgstr "ordeztu"
#: js/filelist.js:303
msgid "suggest name"
msgstr "aholkatu izena"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "cancel"
msgstr "ezeztatu"
#: js/filelist.js:350
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr " {new_name}-k {old_name} ordezkatu du"
#: js/filelist.js:350
msgid "undo"
msgstr "desegin"
#: js/filelist.js:375
msgid "perform delete operation"
msgstr "Ezabatu"
#: js/filelist.js:457
msgid "1 file uploading"
msgstr "fitxategi 1 igotzen"
#: js/filelist.js:460 js/filelist.js:518
msgid "files uploading"
msgstr "fitxategiak igotzen"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ez da fitxategi izen baliogarria."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "IZen aliogabea, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' eta '*' ez daude baimenduta."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Zure biltegiratzea beterik dago, ezingo duzu aurrerantzean fitxategirik igo edo sinkronizatu!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Zure biltegiratzea nahiko beterik dago (%{usedSpacePercent})"
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Zure deskarga prestatu egin behar da. Denbora bat har lezake fitxategiak handiak badira. "
#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Baliogabeako karpeta izena. 'Shared' izena Owncloudek erreserbatzen du"
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta"
#: js/files.js:763
msgid "1 folder"
msgstr "karpeta bat"
#: js/files.js:765
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} karpeta"
#: js/files.js:773
msgid "1 file"
msgstr "fitxategi bat"
#: js/files.js:775
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxategi"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s ezin da berrizendatu"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Fitxategien kudeaketa"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Igo daitekeen gehienezko tamaina"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max, posiblea:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Beharrezkoa fitxategi-anitz eta karpeten deskargarako."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Gaitu ZIP-deskarga"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 mugarik gabe esan nahi du"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP fitxategien gehienezko tamaina"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Berria"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Testu fitxategia"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Estekatik"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Ezabatutako fitxategiak"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ezeztatu igoera"
#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Ez duzu hemen idazteko baimenik."
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Ez elkarbanatu"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Igoera handiegia da"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Orain eskaneatzen ari da"
#: templates/part.list.php:74
msgid "directory"
msgstr "direktorioa"
#: templates/part.list.php:76
msgid "directories"
msgstr "direktorioak"
#: templates/part.list.php:85
msgid "file"
msgstr "fitxategia"
#: templates/part.list.php:87
msgid "files"
msgstr "fitxategiak"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Fitxategi sistemaren katxea eguneratzen..."