You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/th_TH/settings.po

499 lines
16 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012-2013.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "ไมสามารถโหลดรายการจาก App Store ได"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "เกดขอผดพลาดเกยวกบสทธการเขาใชงาน"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "มกลมดงกลาวอยในระบบอยแลว"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "ไมสามารถเพมกลมได"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "ไมสามารถเปดใชงานแอปได"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "อเมลถกบนทกแลว"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "อเมลไมกตอง"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ไมสามารถลบกลมได"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "ไมสามารถลบผใชงานได"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "เปลยนภาษาเรยบรอยแลว"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "คำรองขอไมกตอง"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "ผแลระบบไมสามารถลบตวเองออกจากกลมผแลได"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "ไมสามารถเพมผใชงานเขาไปทกลม %s ได"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "ไมสามารถลบผใชงานออกจากกลม %s ได"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "ไมสามารถอพเดทแอปฯ"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "อพเดทไปเปนรน {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "ปดใชงาน"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "เปดใชงาน"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "กรณารอสกคร..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "กำลงอพเดทขอมล..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "เกดขอผดพลาดในระหวางการอพเดทแอปฯ"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "ขอผดพลาด"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "อพเดทแลว"
#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "กำลงบนทกขอมล..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "ลบแลว"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "เลกทำ"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "กลม"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "ผแลกลม"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: js/users.js:191
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "ภาษาไทย"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "คำเตอนเกยวกบความปลอดภย"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "ไดเรกทอรอมลและไฟลของคณสามารถเขาถงไดจากอนเทอรเนต ไฟล .htaccess ท ownCloud มใหไมสามารถทำงานไดอยางเหมาะสม เราขอแนะนำใหณกำหนดคาเวบเซฟเวอรใหมในรปแบบทไดเรกทอรเกบขอมลไมสามารถเขาถงไดกตอไป หรอคณไดายไดเรกทอรใชเกบขอมลไปอยภายนอกตำแหนง root ของเวบเซฟเวอรแลว"
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "มาก"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "รน"
#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "พฒนาโดย the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ชมชนผใชงาน ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ซอรสโคด</a>อยภายใตญญาอนญาตของ <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "เพมแอปของคณ"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "แอปฯอนเพมเตม"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "เลอก App"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "ดหนาแอพพลเคชนท apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ลขสทธการใชงานโดย <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "อพเดท"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "เอกสารคอการใชงานสำหรบผใชงาน"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "เอกสารคอการใชงานสำหรบผแลระบบ"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "เอกสารคอการใชงานออนไลน"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "กระดานสนทนา"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "บรการลกคาแบบเสยคาใชาย"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "คณไดใชงานไปแลว <strong>%s</strong> จากจำนวนทสามารถใชได <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "แสดงหนาจอวซารดนำทางครงแรกอกครง"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "รหสผาน"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "รหสผานของคณถกเปลยนแลว"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ไมสามารถเปลยนรหสผานของคณได"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "รหสผานปจจน"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "รหสผานใหม"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "เปลยนรหสผาน"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "ชอทองการแสดง"
#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "อเมล"
#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "ทอยเมลของคณ"
#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "กรอกทอยเมลของคณเพอเปดใหการกนรหสผานได"
#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"
#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "ชวยกนแปล"
#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "ใชอยเพอเชอมตอกบ ownCloud ในโปรแกรมจดการไฟลของคณ"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "ชอทใชสำหรบเขาสระบบ"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "สราง"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "พนทจำกดขอมลเรมตน"
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "ไมจำกดจำนวน"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "อนๆ"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "พนทดเกบขอมล"
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "เปลยนชอทองการใหแสดง"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "ตงคารหสผานใหม"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "คาเรมตน"