You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/ru/files.po

441 lines
14 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrew Batchmauga <lordakryl@gmail.com>, 2013
# BuxarNET <buxarnet@gmail.com>, 2014
# Denis <denispal@gmail.com>, 2014
# Evgenij Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>, 2013
# Gennady <mxiru@mail.ru>, 2014
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013-2014
# mogarych <mogarych@mail.ru>, 2014
# sad2shade <sad.2.shade@gmail.com>, 2014
# Serge Shpikin <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Swab <swab@i.ua>, 2014
# Victor Bravo <>, 2013
# Vladimir Sapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# Void Ayanami <hex.void@gmail.com>, 2013-2014
# wiracle, 2014
# Yuriy Malyovaniy <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# Алексей <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Антон <antonshramko@yandex.ru>, 2013
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:02+0000\n"
"Last-Translator: sad2shade <sad.2.shade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/list.php:38
msgid "Storage not available"
msgstr "Хранилище недоступно"
#: ajax/list.php:45
msgid "Storage invalid"
msgstr "Хранилище неисправно"
#: ajax/list.php:52
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "\"%s\" это не правильное имя файла."
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя: символы '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
#: lib/app.php:87
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "Целевой каталог был перемещен или удален."
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Имя %s уже используется для каталога %s. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "Неправильный источник"
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "Сервер не позволяет открывать URL-адреса, пожалуйста, проверьте настройки сервера"
#: ajax/newfile.php:126
#, php-format
msgid "The file exceeds your quota by %s"
msgstr "Файл превышает вашу квоту на %s"
#: ajax/newfile.php:141
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Ошибка при скачивании %s в %s"
#: ajax/newfile.php:169
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Ошибка при создании файла"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Имя папки не может быть пустым."
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Ошибка создания каталога"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Не удалось установить каталог загрузки."
#: ajax/upload.php:35
msgid "Invalid Token"
msgstr "Недопустимый маркер"
#: ajax/upload.php:79
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
#: ajax/upload.php:86
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."
#: ajax/upload.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер, установленный параметром upload_max_filesize в php.ini:"
#: ajax/upload.php:89
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загруженный файл превышает размер, установленный параметром MAX_FILE_SIZE в HTML-форме"
#: ajax/upload.php:90
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен лишь частично"
#: ajax/upload.php:91
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ни одного файла загружено не было"
#: ajax/upload.php:92
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временный каталог"
#: ajax/upload.php:93
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"
#: ajax/upload.php:113
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"
#: ajax/upload.php:175
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загружаемый файл"
#: ajax/upload.php:185
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле"
#: ajax/upload.php:200
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неверный каталог."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: js/file-upload.js:269
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить {filename}, так как это либо каталог, либо файл нулевого размера"
#: js/file-upload.js:284
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Полный размер файла {size1} превышает лимит по загрузке {size2}"
#: js/file-upload.js:295
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Не достаточно свободного места, Вы загружаете {size1} но осталось только {size2}"
#: js/file-upload.js:372
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."
#: js/file-upload.js:418
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Не удалось получить ответ от сервера."
#: js/file-upload.js:502
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Идёт загрузка файла. Покинув страницу, вы прервёте загрузку."
#: js/file-upload.js:567
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Ссылка не может быть пустой."
#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} уже существует"
#: js/file-upload.js:626
msgid "Could not create file"
msgstr "Не удалось создать файл"
#: js/file-upload.js:642
msgid "Could not create folder"
msgstr "Не удалось создать каталог"
#: js/file-upload.js:689
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Ошибка получения URL"
#: js/fileactions.js:285
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:297
msgid "Disconnect storage"
msgstr "Отсоединиться от хранилища"
#: js/fileactions.js:299
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть доступ"
#: js/fileactions.js:301
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить окончательно"
#: js/fileactions.js:342
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#: js/filelist.js:1241
msgid "Error moving file."
msgstr "Ошибка перемещения файла."
#: js/filelist.js:1249
msgid "Error moving file"
msgstr "Ошибка при перемещении файла"
#: js/filelist.js:1249
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: js/filelist.js:1338
msgid "Could not rename file"
msgstr "Не удалось переименовать файл"
#: js/filelist.js:1460
msgid "Error deleting file."
msgstr "Ошибка при удалении файла."
#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n каталог"
msgstr[1] "%n каталога"
msgstr[2] "%n каталогов"
#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n файл"
msgstr[1] "%n файла"
msgstr[2] "%n файлов"
#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Закачка %n файла"
msgstr[1] "Закачка %n файлов"
msgstr[2] "Закачка %n файлов"
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" это не правильное имя файла."
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше хранилище заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."
#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь"
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Закрытый ключ приложения шифрования недействителен. Обновите закрытый ключ в личных настройках, чтобы восстановить доступ к зашифрованным файлам."
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы остались зашифрованными. Зайдите на страницу личных настроек для того, чтобы расшифровать их."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"
#: lib/app.php:80
#, php-format
msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
msgstr ""
#: lib/app.php:113
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s не может быть переименован"
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Загрузка (Максимум: %s)"
#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Используйте этот адрес для <a href=\"%s\" target=\"_blank\">доступа файлам через WebDAV</a>"
#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Новый текстовый файл"
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Новый каталог"
#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "Объект по ссылке"
#: templates/list.php:47
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "У вас нет прав для загрузки или создания файлов здесь."
#: templates/list.php:52
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/list.php:66
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/list.php:91
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком велик"
#: templates/list.php:93
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые вы пытаетесь загрузить, превышают лимит максимального размера на этом сервере."
#: templates/list.php:98
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/list.php:101
msgid "Currently scanning"
msgstr "В настоящее время сканируется"