You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/sl/files_sharing.po

161 lines
4.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Matej Urbančič <>, 2013-2014
# Romana <romanaro@hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Na tem strežniku ni omogočena možnost souporabe strežnika s strežnikom."
#: ajax/external.php:38
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
msgstr "Neveljavno oziroma nepotrjeno potrdilo SSL"
#: ajax/external.php:52
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Ni mogoče dodati oddaljenega mesta za souporabo"
#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "V souporabi z vami"
#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "V souporabi z drugimi"
#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Souporaba s povezavo"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Ni datotek, ki bi jih drugi omogočili za souporabo z vami."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo s povezavo."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Ali želite dodati oddaljeno mesto souporabe {name} na {owner}@{remote}?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Oddaljeno mesto za souporabo"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Geslo za mesto za oddaljeno souporabo"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Dodaj oddaljeno mesto za souporabo"
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Na mestu {remote} ni namestitve ownCloud"
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Naveden je neveljaven naslov URL strežnika ownCloud"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "V souporabi z"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "To mesto je zaščiteno z geslom."
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Geslo je napačno. Poskusite znova."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Čas souporabe"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
msgstr "Povezava očitno ni več v uporabi."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Vzrok je lahko:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "predmet je odstranjen,"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "povezava je pretekla,"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "souporaba je onemogočena."
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Za več podrobnosti stopite v stik s pošiljateljem te povezave."
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Dodaj v svoj oblak ownCloud"
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Prejmi %s"
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
msgstr "Neposredna povezava"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Oddaljena souporaba"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Dovoli drugim primerkom priklop javnih povezav s tega strežnika"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Dovoli uporabnikom priklop javnih povezav med mapami za souporabo"