You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nextcloud-server/l10n/ja_JP/files.po

345 lines
10 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
# pabook <pabook.32@gmail.com>, 2013
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 10:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルはすでに存在します"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s を移動できませんでした"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "アップロードディレクトリを設定出来ません。"
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "無効なトークン"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "一時保存フォルダが見つかりません"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません"
#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "アップロードに失敗。ファイル情報を取得できませんでした。"
#: ajax/upload.php:136
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "アップロードに失敗。アップロード済みのファイルを見つけることができませんでした。"
#: ajax/upload.php:160
msgid "Invalid directory."
msgstr "無効なディレクトリです。"
#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: js/file-upload.js:244
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのため {filename} をアップロードできません"
#: js/file-upload.js:255
msgid "Not enough space available"
msgstr "利用可能なスペースが十分にありません"
#: js/file-upload.js:322
msgid "Upload cancelled."
msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
#: js/file-upload.js:356
msgid "Could not get result from server."
msgstr "サーバから結果を取得できませんでした。"
#: js/file-upload.js:446
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
#: js/file-upload.js:520
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URLは空にできません。"
#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用はownCloudで予約済みです"
#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: js/fileactions.js:119
msgid "Share"
msgstr "共有"
#: js/fileactions.js:131
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: js/fileactions.js:197
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
msgid "Pending"
msgstr "中断"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "replace"
msgstr "置き換え"
#: js/filelist.js:416
msgid "suggest name"
msgstr "推奨名称"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "cancel"
msgstr "キャンセル"
#: js/filelist.js:463
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
#: js/filelist.js:463
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n個のフォルダ"
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n個のファイル"
#: js/filelist.js:541
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} と {files}"
#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n 個のファイルをアップロード中"
#: js/files.js:25
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
#: js/files.js:29
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
#: js/files.js:37
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
#: js/files.js:51
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!"
#: js/files.js:55
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:67
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "暗号化の機能は無効化されましたが、ファイルはすでに暗号化されています。個人設定からファイルを複合を行ってください。"
#: js/files.js:296
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。"
#: js/files.js:507 js/files.js:545
msgid "Error moving file"
msgstr "ファイルの移動エラー"
#: js/files.js:558 templates/index.php:61
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: js/files.js:559 templates/index.php:73
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: js/files.js:560 templates/index.php:75
msgid "Modified"
msgstr "変更"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%sの名前を変更できませんでした"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ファイル操作"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大アップロードサイズ"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "最大容量: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0を指定した場合は無制限"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "テキストファイル"
#: templates/index.php:11
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
#: templates/index.php:13
msgid "From link"
msgstr "リンク"
#: templates/index.php:33
msgid "Deleted files"
msgstr "削除ファイル"
#: templates/index.php:39
msgid "Cancel upload"
msgstr "アップロードをキャンセル"
#: templates/index.php:45
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "あなたには書き込み権限がありません。"
#: templates/index.php:50
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
#: templates/index.php:67
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: templates/index.php:80 templates/index.php:81
msgid "Unshare"
msgstr "共有解除"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: templates/index.php:100
msgid "Upload too large"
msgstr "アップロードには大きすぎます。"
#: templates/index.php:102
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
#: templates/index.php:107
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
#: templates/index.php:110
msgid "Current scanning"
msgstr "スキャン中"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "ファイルシステムキャッシュを更新中..."