|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-03 16:00+0300\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:25+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" |
|
|
|
|
@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:265 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:980 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:171 dropuser.c:171 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:981 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Usage:\n" |
|
|
|
|
msgstr "Использование:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:981 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:770 vacuumdb.c:982 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" |
|
|
|
|
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:267 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:982 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:267 createdb.c:285 createuser.c:350 dropdb.c:173 dropuser.c:173 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:771 vacuumdb.c:983 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr " -a, --all кластеризовать все базы |
|
|
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" |
|
|
|
|
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:270 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:270 createuser.c:354 dropdb.c:174 dropuser.c:174 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" |
|
|
|
|
@ -257,18 +257,18 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" |
|
|
|
|
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:274 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:274 createuser.c:366 dropdb.c:177 dropuser.c:177 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" |
|
|
|
|
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:275 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:179 dropuser.c:179 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" |
|
|
|
|
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:276 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:1007 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:276 createdb.c:300 createuser.c:372 dropdb.c:180 dropuser.c:180 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1008 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -277,35 +277,35 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Параметры подключения:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:277 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1008 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:277 createuser.c:373 dropdb.c:181 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1009 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -h, --host=ИМЯ компьютер с сервером баз данных или каталог " |
|
|
|
|
"сокетов\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:278 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1009 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:182 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1010 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" |
|
|
|
|
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1010 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1011 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1011 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:184 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1012 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" |
|
|
|
|
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:281 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1012 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:185 dropuser.c:185 vacuumdb.c:1013 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -W, --password force password prompt\n" |
|
|
|
|
msgstr " -W, --password запросить пароль\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1013 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:282 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1014 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" |
|
|
|
|
msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" |
|
|
|
|
@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:284 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:791 vacuumdb.c:1015 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:284 createdb.c:308 createuser.c:378 dropdb.c:187 dropuser.c:186 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1016 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clusterdb.c:285 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1016 |
|
|
|
|
#: clusterdb.c:285 createdb.c:309 createuser.c:379 dropdb.c:188 dropuser.c:187 |
|
|
|
|
#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1017 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s home page: <%s>\n" |
|
|
|
|
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" |
|
|
|
|
@ -344,23 +344,23 @@ msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s |
|
|
|
|
msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translator: abbreviation for "yes" |
|
|
|
|
#: common.c:131 |
|
|
|
|
#: common.c:132 |
|
|
|
|
msgid "y" |
|
|
|
|
msgstr "y" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translator: abbreviation for "no" |
|
|
|
|
#: common.c:133 |
|
|
|
|
#: common.c:134 |
|
|
|
|
msgid "n" |
|
|
|
|
msgstr "n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translator: This is a question followed by the translated options for |
|
|
|
|
#. "yes" and "no". |
|
|
|
|
#: common.c:143 |
|
|
|
|
#: common.c:144 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s (%s/%s) " |
|
|
|
|
msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.c:164 |
|
|
|
|
#: common.c:165 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" |
|
|
|
|
@ -370,17 +370,17 @@ msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" |
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:243 |
|
|
|
|
#: createdb.c:245 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "database creation failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "создать базу данных не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:262 |
|
|
|
|
#: createdb.c:264 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "comment creation failed (database was created): %s" |
|
|
|
|
msgstr "создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:280 |
|
|
|
|
#: createdb.c:282 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"%s creates a PostgreSQL database.\n" |
|
|
|
|
@ -389,52 +389,52 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:282 |
|
|
|
|
#: createdb.c:284 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" |
|
|
|
|
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# well-spelled: ПРОСТР |
|
|
|
|
#: createdb.c:284 |
|
|
|
|
#: createdb.c:286 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы " |
|
|
|
|
"данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:285 reindexdb.c:772 |
|
|
|
|
#: createdb.c:287 reindexdb.c:775 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:286 |
|
|
|
|
#: createdb.c:288 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" |
|
|
|
|
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:287 |
|
|
|
|
#: createdb.c:289 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" |
|
|
|
|
msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:288 |
|
|
|
|
#: createdb.c:290 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" |
|
|
|
|
msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:289 |
|
|
|
|
#: createdb.c:291 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" |
|
|
|
|
msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:290 |
|
|
|
|
#: createdb.c:292 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" |
|
|
|
|
msgstr " --icu-locale=ЛОКАЛЬ локаль ICU для базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:291 |
|
|
|
|
#: createdb.c:293 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --locale-provider={libc|icu}\n" |
|
|
|
|
@ -445,13 +445,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" провайдер локали для основного правила " |
|
|
|
|
"сортировки БД\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:293 |
|
|
|
|
#: createdb.c:295 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:294 |
|
|
|
|
#: createdb.c:296 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or " |
|
|
|
|
@ -460,22 +460,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -S, --strategy=STRATEGY стратегия создания базы данных: wal_log или " |
|
|
|
|
"file_copy\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:295 |
|
|
|
|
#: createdb.c:297 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" |
|
|
|
|
msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:296 reindexdb.c:781 |
|
|
|
|
#: createdb.c:298 reindexdb.c:784 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" |
|
|
|
|
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:297 reindexdb.c:782 |
|
|
|
|
#: createdb.c:299 reindexdb.c:785 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" |
|
|
|
|
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:299 reindexdb.c:784 |
|
|
|
|
#: createdb.c:301 reindexdb.c:787 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" |
|
|
|
|
@ -483,33 +483,33 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -h, --host=ИМЯ компьютер с сервером баз данных или каталог " |
|
|
|
|
"сокетов\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:300 reindexdb.c:785 |
|
|
|
|
#: createdb.c:302 reindexdb.c:788 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" |
|
|
|
|
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:301 reindexdb.c:786 |
|
|
|
|
#: createdb.c:303 reindexdb.c:789 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:302 reindexdb.c:787 |
|
|
|
|
#: createdb.c:304 reindexdb.c:790 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" |
|
|
|
|
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:303 reindexdb.c:788 |
|
|
|
|
#: createdb.c:305 reindexdb.c:791 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -W, --password force password prompt\n" |
|
|
|
|
msgstr " -W, --password запросить пароль\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:304 reindexdb.c:789 |
|
|
|
|
#: createdb.c:306 reindexdb.c:792 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" |
|
|
|
|
msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createdb.c:305 |
|
|
|
|
#: createdb.c:307 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -547,17 +547,17 @@ msgstr "Новая роль должна иметь право создават |
|
|
|
|
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" |
|
|
|
|
msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:278 |
|
|
|
|
#: createuser.c:280 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "password encryption failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "ошибка при шифровании пароля: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:331 |
|
|
|
|
#: createuser.c:333 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "creation of new role failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "создать роль не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:345 |
|
|
|
|
#: createuser.c:347 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"%s creates a new PostgreSQL role.\n" |
|
|
|
|
@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:347 dropuser.c:171 |
|
|
|
|
#: createuser.c:349 dropuser.c:172 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" |
|
|
|
|
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:349 |
|
|
|
|
#: createuser.c:351 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" |
|
|
|
|
@ -579,24 +579,24 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n" |
|
|
|
|
" (по умолчанию предела нет)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:350 |
|
|
|
|
#: createuser.c:352 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" |
|
|
|
|
msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:351 |
|
|
|
|
#: createuser.c:353 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по " |
|
|
|
|
"умолчанию)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:353 |
|
|
|
|
#: createuser.c:355 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" |
|
|
|
|
msgstr " -g, --role=РОЛЬ новая роль будет включена в эту роль\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:354 |
|
|
|
|
#: createuser.c:356 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" |
|
|
|
|
@ -606,52 +606,52 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"она\n" |
|
|
|
|
" включена (по умолчанию)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:356 |
|
|
|
|
#: createuser.c:358 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" |
|
|
|
|
msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:357 |
|
|
|
|
#: createuser.c:359 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -l, --login role can login (default)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -l, --login роль с правом подключения к серверу (по " |
|
|
|
|
"умолчанию)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:358 |
|
|
|
|
#: createuser.c:360 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -L, --no-login role cannot login\n" |
|
|
|
|
msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:359 |
|
|
|
|
#: createuser.c:361 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" |
|
|
|
|
msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:360 |
|
|
|
|
#: createuser.c:362 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" |
|
|
|
|
msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:361 |
|
|
|
|
#: createuser.c:363 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:362 |
|
|
|
|
#: createuser.c:364 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" |
|
|
|
|
msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:363 |
|
|
|
|
#: createuser.c:365 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по " |
|
|
|
|
"умолчанию)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:365 |
|
|
|
|
#: createuser.c:367 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --interactive prompt for missing role name and attributes " |
|
|
|
|
@ -661,17 +661,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n" |
|
|
|
|
" а не использовать значения по умолчанию\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:367 |
|
|
|
|
#: createuser.c:369 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --replication role can initiate replication\n" |
|
|
|
|
msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:368 |
|
|
|
|
#: createuser.c:370 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" |
|
|
|
|
msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: createuser.c:373 |
|
|
|
|
#: createuser.c:375 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" |
|
|
|
|
@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвр |
|
|
|
|
msgid "Are you sure?" |
|
|
|
|
msgstr "Вы уверены? (y/n)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropdb.c:157 |
|
|
|
|
#: dropdb.c:156 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "database removal failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "ошибка при удалении базы данных: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropdb.c:171 |
|
|
|
|
#: dropdb.c:170 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"%s removes a PostgreSQL database.\n" |
|
|
|
|
@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropdb.c:173 |
|
|
|
|
#: dropdb.c:172 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" |
|
|
|
|
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropdb.c:176 |
|
|
|
|
#: dropdb.c:175 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -f, --force try to terminate other connections before " |
|
|
|
|
@ -721,12 +721,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -f, --force пытаться закрыть другие подключения перед " |
|
|
|
|
"удалением\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropdb.c:177 |
|
|
|
|
#: dropdb.c:176 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" |
|
|
|
|
msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropdb.c:179 |
|
|
|
|
#: dropdb.c:178 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" |
|
|
|
|
@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "отсутствует необходимый аргумент: имя |
|
|
|
|
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropuser.c:154 |
|
|
|
|
#: dropuser.c:155 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "ошибка при удалении роли \"%s\": %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropuser.c:169 |
|
|
|
|
#: dropuser.c:170 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"%s removes a PostgreSQL role.\n" |
|
|
|
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"%s удаляет роль PostgreSQL.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropuser.c:174 |
|
|
|
|
#: dropuser.c:175 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" |
|
|
|
|
@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -i, --interactive подтверждать операцию удаления и запрашивать\n" |
|
|
|
|
" имя роли, если оно не указано\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropuser.c:177 |
|
|
|
|
#: dropuser.c:178 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" --if-exists не считать ошибкой отсутствие пользователя\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dropuser.c:182 |
|
|
|
|
#: dropuser.c:183 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" |
|
|
|
|
@ -950,37 +950,37 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " |
|
|
|
|
"неблокирующим способом" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:573 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:575 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:577 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:579 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "перестроить индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:581 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:583 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "переиндексировать схему \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:585 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:587 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "переиндексировать системные каталоги в базе \"%s\" не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:589 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:591 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:748 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:751 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:765 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:768 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" |
|
|
|
|
@ -989,29 +989,29 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:769 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:772 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -a, --all reindex all databases\n" |
|
|
|
|
msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:770 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:773 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --concurrently reindex concurrently\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" --concurrently переиндексировать в неблокирующем режиме\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:771 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:774 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" |
|
|
|
|
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:773 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:776 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:774 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:777 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " |
|
|
|
|
@ -1020,24 +1020,24 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для переиндексации заданное число\n" |
|
|
|
|
" заданий\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:775 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:778 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" |
|
|
|
|
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:776 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:779 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -s, --system переиндексировать только системные каталоги\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:777 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:780 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -S, --schema=СХЕМА переиндексировать только указанную схему(ы)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:778 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:781 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
@ -1045,19 +1045,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"таблицу(ы)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# well-spelled: ПРОСТР |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:779 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:782 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство, в котором будут\n" |
|
|
|
|
" перестраиваться индексы\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:780 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:783 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" |
|
|
|
|
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reindexdb.c:790 |
|
|
|
|
#: reindexdb.c:793 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -1114,17 +1114,17 @@ msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:968 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:969 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:971 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:972 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" |
|
|
|
|
msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:979 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:980 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" |
|
|
|
|
@ -1133,23 +1133,23 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:983 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:984 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -a, --all vacuum all databases\n" |
|
|
|
|
msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:984 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:985 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" |
|
|
|
|
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:985 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:986 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" --disable-page-skipping исключить все варианты пропуска страниц\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:986 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:987 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -e, --echo show the commands being sent to the " |
|
|
|
|
@ -1157,19 +1157,19 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:987 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:988 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -f, --full do full vacuuming\n" |
|
|
|
|
msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:988 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:989 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " |
|
|
|
|
"строках\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:989 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:990 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --force-index-cleanup always remove index entries that point to " |
|
|
|
|
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"указывающие\n" |
|
|
|
|
" на мёртвые кортежи\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:990 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:991 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " |
|
|
|
|
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число " |
|
|
|
|
"заданий\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:991 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:992 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " |
|
|
|
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" --min-mxid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст мультитранзакций для\n" |
|
|
|
|
" таблиц, подлежащих очистке\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:992 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:993 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " |
|
|
|
|
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"таблиц,\n" |
|
|
|
|
" подлежащих очистке\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:993 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:994 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " |
|
|
|
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" --no-index-cleanup не удалять элементы индекса, указывающие\n" |
|
|
|
|
" на мёртвые кортежи\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:994 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:995 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " |
|
|
|
|
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" --no-process-toast пропускать TOAST-таблицу, связанную\n" |
|
|
|
|
" с очищаемой таблицей\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:995 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:996 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " |
|
|
|
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" --no-truncate не отсекать пустые страницы в конце " |
|
|
|
|
"таблицы\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:996 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:997 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " |
|
|
|
|
@ -1244,12 +1244,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" по возможности использовать для очистки\n" |
|
|
|
|
" заданное число фоновых процессов\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:997 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:998 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" |
|
|
|
|
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:998 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:999 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --skip-locked skip relations that cannot be immediately " |
|
|
|
|
@ -1258,29 +1258,29 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" --skip-locked пропускать отношения, которые не удаётся\n" |
|
|
|
|
" заблокировать немедленно\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:999 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1000 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1000 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1001 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" |
|
|
|
|
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1001 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1002 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -V, --version output version information, then exit\n" |
|
|
|
|
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1002 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1003 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" |
|
|
|
|
msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1003 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1004 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " |
|
|
|
|
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n" |
|
|
|
|
" не очищать БД\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1004 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1005 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " |
|
|
|
|
@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" (в несколько проходов для большей " |
|
|
|
|
"скорости), без очистки\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1006 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1007 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" |
|
|
|
|
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1014 |
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:1015 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|