|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 16\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-05 06:20+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 12:41+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 08:51+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:23+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <nothing>\n" |
|
|
|
|
"Language: ka\n" |
|
|
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღ |
|
|
|
|
#: common.c:196 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reading default privileges" |
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმები წვდომების კითხვა" |
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი წვდომების კითხვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.c:199 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
" plain text (default))\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" -F, --format=c|d|t|p გამოტანის ფაილის ფორმატი (custom, directory, tar\n" |
|
|
|
|
" უბრალო ტექსტი (ნაგულისხმები))\n" |
|
|
|
|
" უბრალო ტექსტი (ნაგულისხმევი))\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:1064 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:1105 pg_dumpall.c:655 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" |
|
|
|
|
msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმები პარამეტრის გადაფარვა\n" |
|
|
|
|
msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:1106 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:466 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -1996,8 +1996,8 @@ msgstr "მწკრივის დონის უსაფრთხოებ |
|
|
|
|
msgid "unexpected policy command type: %c" |
|
|
|
|
msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17857 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17859 pg_dump.c:18480 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17894 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17896 pg_dump.c:18517 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not parse %s array" |
|
|
|
|
msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s" |
|
|
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "%s-სთვის მშობელი გაფართოება |
|
|
|
|
msgid "schema with OID %u does not exist" |
|
|
|
|
msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17121 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17158 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" |
|
|
|
|
msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს" |
|
|
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორ |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:8633 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "finding table default expressions" |
|
|
|
|
msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმებ გამოსახულებებს" |
|
|
|
|
msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმევ გამოსახულებებს" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:8675 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმ |
|
|
|
|
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13948 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13985 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" |
|
|
|
@ -2155,139 +2155,149 @@ msgstr "ოპერატორი OID-ით %s არ არსებობ |
|
|
|
|
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13443 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13455 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized collation provider: %s" |
|
|
|
|
msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13867 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13464 pg_dump.c:13473 pg_dump.c:13483 pg_dump.c:13498 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid collation \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "არასწორი კოლაცია \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13514 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized collation provider '%c'" |
|
|
|
|
msgstr "უცნობი კოლაციის მომწოდებელი '%c'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13904 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13923 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:13960 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14640 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14677 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" |
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმებ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d" |
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმევ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14656 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14693 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not parse default ACL list (%s)" |
|
|
|
|
msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14738 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14775 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" |
|
|
|
|
msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმები (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" |
|
|
|
|
msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14763 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:14800 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" |
|
|
|
|
msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმები (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" |
|
|
|
|
msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15304 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15341 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" |
|
|
|
|
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15307 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15344 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" |
|
|
|
|
msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15314 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15351 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" |
|
|
|
|
msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15398 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:15435 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" |
|
|
|
|
msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16322 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16359 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16400 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16437 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not parse index statistic columns" |
|
|
|
|
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16402 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16439 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not parse index statistic values" |
|
|
|
|
msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16404 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16441 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" |
|
|
|
|
msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16620 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16657 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "missing index for constraint \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16855 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16892 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized constraint type: %c" |
|
|
|
|
msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16956 pg_dump.c:17185 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16993 pg_dump.c:17222 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" |
|
|
|
|
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" |
|
|
|
|
msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" |
|
|
|
|
msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:16988 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17025 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized sequence type: %s" |
|
|
|
|
msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17277 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17314 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unexpected tgtype value: %d" |
|
|
|
|
msgstr "tgtype -ის არასწორი მნიშვნელობა: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17349 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17386 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "არასწორი არგუმენტის სტრიქონი (%s) ტრიგერისთვის \"%s\" ცხრილზე \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17618 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17655 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" |
|
|
|
|
msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17771 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17808 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not find referenced extension %u" |
|
|
|
|
msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17861 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17898 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" |
|
|
|
|
msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:17993 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:18030 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reading dependency data" |
|
|
|
|
msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:18079 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:18116 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "no referencing object %u %u" |
|
|
|
|
msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:18090 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:18127 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "no referenced object %u %u" |
|
|
|
|
msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u" |
|
|
|
|