|
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@ |
|
|
|
|
# German message translation file for pg_dump and friends |
|
|
|
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.11.4.1 2007/01/31 08:20:42 petere Exp $ |
|
|
|
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.11.4.2 2007/09/13 21:04:11 petere Exp $ |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Use these quotes: »%s« |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 03:23-0400\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 18:48+0100\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-09-09 08:08-0300\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:55+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "lese Trigger\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.c:422 common.c:554 common.c:588 pg_backup_archiver.c:621 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:969 pg_backup_archiver.c:1083 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1674 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1707 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544 |
|
|
|
|
#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:961 |
|
|
|
|
msgid "out of memory\n" |
|
|
|
|
msgstr "Speicher aufgebraucht\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not find entry for ID %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:932 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:932 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:440 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close TOC file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" |
|
|
|
|
@ -970,81 +970,86 @@ msgstr "Unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" |
|
|
|
|
msgid "file offset in dump file is too large\n" |
|
|
|
|
msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1540 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_backup_archiver.c:2667 pg_backup_custom.c:725 |
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:402 pg_backup_tar.c:735 |
|
|
|
|
msgid "unexpected end of file\n" |
|
|
|
|
msgstr "unerwartetes Dateiende\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1542 |
|
|
|
|
msgid "attempting to ascertain archive format\n" |
|
|
|
|
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1562 pg_backup_files.c:148 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open input file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1567 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1569 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read input file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1569 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1571 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1622 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1624 |
|
|
|
|
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1625 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1627 |
|
|
|
|
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" |
|
|
|
|
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1643 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1645 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" |
|
|
|
|
msgstr "%lu Bytes in Puffer gelesen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1650 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1652 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1667 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1669 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "allocating AH for %s, format %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1737 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1739 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "archive format is %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "Archivformat ist %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1764 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1766 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1892 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1894 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein " |
|
|
|
|
"verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1977 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1979 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2139 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2141 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not set session user to \"%s\": %s" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2463 pg_backup_archiver.c:2600 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2465 pg_backup_archiver.c:2602 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2633 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2635 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " |
|
|
|
|
"will be uncompressed\n" |
|
|
|
|
@ -1052,21 +1057,21 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv " |
|
|
|
|
"wird nicht komprimiert\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2668 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2670 |
|
|
|
|
msgid "did not find magic string in file header\n" |
|
|
|
|
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2682 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2684 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" |
|
|
|
|
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2687 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2689 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" |
|
|
|
|
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2691 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2693 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " |
|
|
|
|
"may fail\n" |
|
|
|
|
@ -1074,14 +1079,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " |
|
|
|
|
"einige Operationen könnten fehlschlagen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2701 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2703 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " |
|
|
|
|
"(%d)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2717 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2719 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " |
|
|
|
|
"compression -- no data will be available\n" |
|
|
|
|
@ -1089,7 +1094,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " |
|
|
|
|
"Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2735 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2737 |
|
|
|
|
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" |
|
|
|
|
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1141,7 +1146,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:894 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not initialize compression library: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n" |
|
|
|
|
@ -1166,36 +1171,36 @@ msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schlie |
|
|
|
|
msgid "could not write byte: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:749 pg_backup_files.c:415 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:819 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:820 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close archive file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:842 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:843 |
|
|
|
|
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- benutze " |
|
|
|
|
"ftell\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:925 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:926 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not compress data: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:945 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:946 |
|
|
|
|
msgid "could not write compressed chunk\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte komprimiertes Stück nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:959 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:960 |
|
|
|
|
msgid "could not write uncompressed chunk\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte unkomprimiertes Stück nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:1005 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:1006 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close compression stream: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
@ -1391,7 +1396,7 @@ msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schlie |
|
|
|
|
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545 |
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:546 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close large object TOC file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
@ -1400,21 +1405,21 @@ msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schlie |
|
|
|
|
msgid "could not write byte\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:473 |
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:474 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884 |
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:494 pg_backup_tar.c:885 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid OID for large object (%u)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:512 |
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:513 |
|
|
|
|
msgid "could not open large object file\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht öffnen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:527 |
|
|
|
|
#: pg_backup_files.c:528 |
|
|
|
|
msgid "could not close large object file\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schließen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1496,56 +1501,56 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "restoring large object OID %u\n" |
|
|
|
|
msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:829 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:830 |
|
|
|
|
msgid "could not write null block at end of tar archive\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1027 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1030 |
|
|
|
|
msgid "archive member too large for tar format\n" |
|
|
|
|
msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1037 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1039 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%lu geschrieben, %lu versucht)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1043 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1045 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close tar member: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1052 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1055 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1060 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1063 |
|
|
|
|
msgid "could not output padding at end of tar member\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1089 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1092 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1100 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1103 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "now at file position %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1109 pg_backup_tar.c:1136 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1112 pg_backup_tar.c:1139 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1120 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1123 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "skipping tar member %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1124 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1127 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " |
|
|
|
|
@ -1554,23 +1559,23 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " |
|
|
|
|
"unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1171 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1174 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1186 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1189 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" |
|
|
|
|
msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1222 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1225 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1232 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1235 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" |
|
|
|
|
@ -1578,7 +1583,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), " |
|
|
|
|
"Dateiposition %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1325 |
|
|
|
|
#: pg_backup_tar.c:1328 |
|
|
|
|
msgid "could not write tar header\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Tar-Kopf nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|