mirror of https://github.com/postgres/postgres
parent
a67b5bd3b9
commit
b972ab7178
@ -1,5 +1,5 @@ |
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.11 2004/08/02 15:17:17 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.12 2004/09/13 12:14:46 petere Exp $
|
||||
CATALOG_NAME := pg_controldata
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
|
||||
GETTEXT_FILES := pg_controldata.c
|
||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _
|
||||
|
@ -0,0 +1,232 @@ |
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: Postgresql 7.4\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 01:13-0300\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:57+0330\n" |
||||
"Last-Translator: ameen <ameen78101@yahoo.com>\n" |
||||
"Language-Team: Sahand <postgresql@imenafzar.net>\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:28 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s نمایش اطلاعات کنترلی مربوط به کلاستر پایگاه داده PostgreSQL.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:32 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"Usage:\n" |
||||
" %s [OPTION]\n" |
||||
"\n" |
||||
"Options:\n" |
||||
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" |
||||
" --help show this help, then exit\n" |
||||
" --version output version information, then exit\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"روش استفاده:\n" |
||||
" %s [امکانات]\n" |
||||
"\n" |
||||
"امکانات:\n" |
||||
" DATADIR نمایش اطلاعات کنترلی کلاستر برای DATADIR \n" |
||||
" --help نمایش این راهنما و خروج\n" |
||||
" --version نمایش اطلاعات مربوط به نسخه و خروج\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:41 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" |
||||
"is used.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"در صورتی که پوشه اطلاعات مشخص نشود، متغییر محیطی PGDATA\n" |
||||
"استفاده خواهد شد.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:42 |
||||
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |
||||
msgstr "مشکلات فنی را به <pgsql-bugs@postgresql.org>گزارش دهید.\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:52 |
||||
msgid "starting up" |
||||
msgstr "شروع شدن" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:54 |
||||
msgid "shut down" |
||||
msgstr "پایان" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:56 |
||||
msgid "shutting down" |
||||
msgstr "خاموش شدن" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:58 |
||||
msgid "in recovery" |
||||
msgstr "در حال بازیابی" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:60 |
||||
msgid "in production" |
||||
msgstr "در حال تولید" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:62 |
||||
msgid "unrecognized status code" |
||||
msgstr "کد حالت شناخته نشده" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:107 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: no data directory specified\n" |
||||
msgstr "%s: هیج پوشه اطلاعاتی مشخص نشده است\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:108 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
||||
msgstr "برای اطلاعات بیشتر \"%s --help\" را آزمایش کنید.\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:116 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" |
||||
msgstr "%s: فایل \"%s\" را نمی توان برای خواندن باز کرد. %s\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:123 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" |
||||
msgstr "%s: فایل \"%s\" قابل خواندن نیست: %s\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:137 |
||||
msgid "" |
||||
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" |
||||
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" |
||||
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"اخطار: CRC checksum با مقداری که در فایل ذخیره شده مطابقت نمی کند.\n" |
||||
"یا فایل خراب است، و یا طرح بندی آن \n" |
||||
"با آنچه که این برنامه انتظار دارد متفاوت است. خروجیهای زیر غیر قابل اعتماد هستند.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:150 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "pg_control version number: %u\n" |
||||
msgstr "شماره نسخه pg_control: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:151 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Catalog version number: %u\n" |
||||
msgstr "شماره نسخه کاتالوگ %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:152 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Database cluster state: %s\n" |
||||
msgstr "وضعیت کلاستر: %s\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:153 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "pg_control last modified: %s\n" |
||||
msgstr "آخرین تغییر pg_control: %s\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:154 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Current log file ID: %u\n" |
||||
msgstr "مشخصه فایل گزارش جاری %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:155 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Next log file segment: %u\n" |
||||
msgstr "قسمت بعدی فایل گزارش: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:156 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" |
||||
msgstr "محل آخرین نقطه وارسی: %X/%X\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:158 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" |
||||
msgstr "اولین نقطه وارسی: %X/%X\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:160 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" |
||||
msgstr "آخرین نقطه وارسی برای دوباره کاری: %X/%X\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:162 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" |
||||
msgstr "آخرین نقطه وارسی برای برگشت به حالت قبل: %X/%X\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:164 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" |
||||
msgstr "آخرین نقطه وارسی برای StartUpID: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:165 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" |
||||
msgstr "آخرین نقطه وارسی برای NetxtXID: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:166 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" |
||||
msgstr "آخرین نقطه وارسی برای NetxOID: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:167 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" |
||||
msgstr "زمان آخرین وارسی: %s\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:168 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Database block size: %u\n" |
||||
msgstr "اندازه بلوک در پایگاه داده: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:169 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" |
||||
msgstr "تعداد بلوکها در هر بخش از یک Relation بزرگ: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:170 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" |
||||
msgstr "بیشترین طول مشخصه ها: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:171 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" |
||||
msgstr "بیشترین تعداد آرگومانها در توابع: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:172 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Date/time type storage: %s\n" |
||||
msgstr "نوع ذخیره سازی زمان/تاریخ: %s\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:173 |
||||
msgid "64-bit integers" |
||||
msgstr "64-bit عدد صحیح" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:173 |
||||
msgid "floating-point numbers" |
||||
msgstr "اعداد حقیقی" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:174 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" |
||||
msgstr "بیشترین طول نامهای محلی: %u\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:175 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "LC_COLLATE: %s\n" |
||||
msgstr "زبان محلی برای مرتب سازی: %s\n" |
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:176 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "LC_CTYPE: %s\n" |
||||
msgstr "زبان محلی برای تشخیص انواع کاراکتر ها: %s\n" |
||||
|
Loading…
Reference in new issue