mirror of https://github.com/postgres/postgres
parent
d5213d94b9
commit
cd8db9532b
@ -0,0 +1,624 @@ |
||||
# translation of pgscripts-tr.po to Turkish |
||||
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004. |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:40+0300\n" |
||||
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n" |
||||
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121 |
||||
#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117 |
||||
#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94 |
||||
#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112 |
||||
#: vacuumdb.c:127 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
||||
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 |
||||
#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" |
||||
msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:129 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:168 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: database creation failed: %s" |
||||
msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: createdb.c:196 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" |
||||
msgstr "%s: comment yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s" |
||||
|
||||
#: createdb.c:217 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s creates a PostgreSQL database.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 |
||||
#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260 |
||||
msgid "Usage:\n" |
||||
msgstr "Kullanımı:\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:219 |
||||
#, c-format |
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" |
||||
msgstr " %s [OPTION]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 |
||||
#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"Options:\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"Seçenekler:\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:221 |
||||
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" |
||||
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için ön tanımlı tablespace\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:222 |
||||
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" |
||||
msgstr " -E, --encoding=ENCODING Veritabanı için dil kodlaması\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:223 |
||||
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" |
||||
msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanıın sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:224 |
||||
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" |
||||
msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:225 |
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" |
||||
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:226 |
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" |
||||
msgstr " -q, --quiet Hiç bir mesaj yazma\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:227 |
||||
msgid " --help show this help, then exit\n" |
||||
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:228 |
||||
msgid " --version output version information, then exit\n" |
||||
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"Connection options:\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"Bağlantı seçenekleri:\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:230 |
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" |
||||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:231 |
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" |
||||
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:232 |
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" |
||||
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:233 |
||||
msgid " -W, --password prompt for password\n" |
||||
msgstr " -W, --password şifre sormasını sağla\n" |
||||
|
||||
#: createdb.c:234 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 |
||||
#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine yazabilirsiniz.\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140 |
||||
msgid "Name" |
||||
msgstr "Adı" |
||||
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140 |
||||
msgid "yes" |
||||
msgstr "evet" |
||||
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140 |
||||
msgid "no" |
||||
msgstr "hayır" |
||||
|
||||
#: createlang.c:143 droplang.c:140 |
||||
msgid "Trusted?" |
||||
msgstr "Güvenilir mi?" |
||||
|
||||
#: createlang.c:150 droplang.c:147 |
||||
msgid "Procedural Languages" |
||||
msgstr "Yordamsal Diller" |
||||
|
||||
#: createlang.c:159 droplang.c:156 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: missing required argument language name\n" |
||||
msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:210 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:211 |
||||
msgid "" |
||||
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " |
||||
"plpythonu.\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve " |
||||
"plpythonu'dur.\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:226 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiştir \"%s\"\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:283 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: language installation failed: %s" |
||||
msgstr "%s: Dil kurulumu başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: createlang.c:298 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:300 droplang.c:281 |
||||
#, c-format |
||||
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" |
||||
msgstr " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:302 |
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" |
||||
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanı adı\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 |
||||
#: droplang.c:284 dropuser.c:150 |
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" |
||||
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları gösterir\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:304 droplang.c:285 |
||||
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" |
||||
msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n" |
||||
|
||||
#: createlang.c:305 |
||||
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" |
||||
msgstr " -L, --pglib=DİZİN DİZİN dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 |
||||
#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274 |
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" |
||||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 |
||||
#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275 |
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" |
||||
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276 |
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" |
||||
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277 |
||||
msgid " -W, --password prompt for password\n" |
||||
msgstr " -W, --password şifre sorulmasını sağla\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 |
||||
#: droplang.c:290 dropuser.c:157 |
||||
msgid " --help show this help, then exit\n" |
||||
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 |
||||
#: droplang.c:291 dropuser.c:158 |
||||
msgid " --version output version information, then exit\n" |
||||
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:142 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: user ID must be a positive number\n" |
||||
msgstr "%s: kullanıcı ID'si pozitif bir sayı olmalıdır\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:148 |
||||
msgid "Enter name of user to add: " |
||||
msgstr "Eklenilecek kullanıcı adını girin:" |
||||
|
||||
#: createuser.c:155 |
||||
msgid "Enter password for new user: " |
||||
msgstr "Yeni kullanıcı için şifreyi girin: " |
||||
|
||||
#: createuser.c:156 |
||||
msgid "Enter it again: " |
||||
msgstr "Yeniden girin: " |
||||
|
||||
#: createuser.c:159 |
||||
msgid "Passwords didn't match.\n" |
||||
msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:170 |
||||
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " |
||||
msgstr "Yeni kullanıcı veritabanı yaratabilsin mi? (y/n) " |
||||
|
||||
#: createuser.c:181 |
||||
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " |
||||
msgstr "Yeni kullanıcı daha fazla yeni kullanıcı yaratabilsin mi? (y/n)" |
||||
|
||||
#: createuser.c:220 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: creation of new user failed: %s" |
||||
msgstr "%s: yeni kullanıcı yaratma işlemi başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: createuser.c:239 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s creates a new PostgreSQL user.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:241 dropuser.c:148 |
||||
#, c-format |
||||
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" |
||||
msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:243 |
||||
msgid " -a, --adduser user can add new users\n" |
||||
msgstr " -a, --adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyebilir\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:244 |
||||
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" |
||||
msgstr " -A, --no-adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyemez\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:245 |
||||
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" |
||||
msgstr " -d, --createdb kullanıcı yeni veritabanları ekleyebilir\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:246 |
||||
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" |
||||
msgstr " -D, --no-createdb kullanıcı veritabanı yaratamaz\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:247 |
||||
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" |
||||
msgstr " -P, --pwprompt yeni kullanıcıya bir şifre atar\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:248 |
||||
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" |
||||
msgstr " -E, --encrypted saklanan şifreleri encrypt eder\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:249 |
||||
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" |
||||
msgstr " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:250 |
||||
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" |
||||
msgstr " -i, --sysid=SYSID yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 |
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" |
||||
msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:258 |
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" |
||||
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:259 dropuser.c:156 |
||||
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" |
||||
msgstr " -W, --password bağlanmak için şifre sor\n" |
||||
|
||||
#: createuser.c:260 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" |
||||
"be prompted interactively.\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"Eğer-a, -A, -d, -D, ve USERNAME 'den en az birisi belirtilmezse, \n" |
||||
"bu bilgiler size etkileşimli olarak sorulacaktır.\n" |
||||
|
||||
#: dropdb.c:92 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: missing required argument database name\n" |
||||
msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n" |
||||
|
||||
#: dropdb.c:109 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" |
||||
msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n" |
||||
|
||||
#: dropdb.c:110 dropuser.c:111 |
||||
msgid "Are you sure? (y/n) " |
||||
msgstr "Emin misiniz? (y/n)" |
||||
|
||||
#: dropdb.c:127 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: database removal failed: %s" |
||||
msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız olduı: %s" |
||||
|
||||
#: dropdb.c:146 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s removes a PostgreSQL database.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s PostgreSQL veritabanını siler.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: dropdb.c:148 |
||||
#, c-format |
||||
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" |
||||
msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n" |
||||
|
||||
#: dropdb.c:151 dropuser.c:151 |
||||
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" |
||||
msgstr " -i, --interactive birşeyi silmeden önce uyarı verir\n" |
||||
|
||||
#: droplang.c:176 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" dili veritabanıda kurulu değil \"%s\"\n" |
||||
|
||||
#: droplang.c:193 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" |
||||
msgstr "%s: Bu dilde halen %s fonksiyon tanımlanmış durumda; \"%s\"dili kaldırılamadı\n" |
||||
|
||||
#: droplang.c:265 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: language removal failed: %s" |
||||
msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: droplang.c:279 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s removes a procedural language from a database.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s veritabanından yordamsan bir dili siler.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: droplang.c:283 |
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" |
||||
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin sileneceği veritabanının adı\n" |
||||
|
||||
#: dropuser.c:104 |
||||
msgid "Enter name of user to drop: " |
||||
msgstr "Silinecek kullanıcının adını giriniz: " |
||||
|
||||
#: dropuser.c:110 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" |
||||
msgstr "\"%s\" kullanıcısı kalıcı olarak silinecektir.\n" |
||||
|
||||
#: dropuser.c:127 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" kullanıcısının silinmesi başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: dropuser.c:146 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s removes a PostgreSQL user.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s bir PostgreSQL kullanıcısını siler.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: dropuser.c:155 |
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" |
||||
msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:118 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" |
||||
msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:124 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" |
||||
msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:180 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" |
||||
msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:183 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:219 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:233 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 |
||||
#, c-format |
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" |
||||
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:237 |
||||
msgid " -a, --all cluster all databases\n" |
||||
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:238 |
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" |
||||
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:239 |
||||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" |
||||
msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tabloyu cluster eder\n" |
||||
|
||||
#: clusterdb.c:249 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:135 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" |
||||
msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:141 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" |
||||
msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:205 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:208 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:245 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" |
||||
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:259 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "" |
||||
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" |
||||
"\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n" |
||||
"\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:263 |
||||
msgid " -a, --all vacuum all databases\n" |
||||
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:264 |
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" |
||||
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:265 |
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" |
||||
msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:266 |
||||
msgid " -f, --full do full vacuuming\n" |
||||
msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:267 |
||||
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" |
||||
msgstr " -z, --analyze optimizer bilgilerini güncelle\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:268 |
||||
msgid "" |
||||
" -e, --echo show the commands being sent to the " |
||||
"server\n" |
||||
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:269 |
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" |
||||
msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:270 |
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" |
||||
msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:271 |
||||
msgid " --help show this help, then exit\n" |
||||
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:272 |
||||
msgid " --version output version information, then exit\n" |
||||
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" |
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:278 |
||||
msgid "" |
||||
"\n" |
||||
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" |
||||
msgstr "" |
||||
"\n" |
||||
"Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n" |
||||
|
||||
#: common.c:86 common.c:112 |
||||
msgid "Password: " |
||||
msgstr "Şifre: " |
||||
|
||||
#: common.c:99 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: could not connect to database %s\n" |
||||
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n" |
||||
|
||||
#: common.c:122 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: could not connect to database %s: %s" |
||||
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s" |
||||
|
||||
#: common.c:146 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: query failed: %s" |
||||
msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" |
||||
|
||||
#: common.c:147 |
||||
#, c-format |
||||
msgid "%s: query was: %s\n" |
||||
msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" |
||||
|
||||
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. |
||||
#: common.c:161 |
||||
msgid "y" |
||||
msgstr "y" |
||||
|
||||
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. |
||||
#: common.c:163 |
||||
msgid "n" |
||||
msgstr "n" |
||||
|
||||
Loading…
Reference in new issue