|
|
|
|
@ -1,16 +1,14 @@ |
|
|
|
|
# German message translation file for libpq |
|
|
|
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# pgtranslation Id$ |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Use these quotes: »%s« |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:20+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:47+0300\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:30+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:22+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
|
@ -56,9 +54,9 @@ msgid "SSPI continuation error" |
|
|
|
|
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2843 fe-connect.c:3214 fe-connect.c:3223 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3424 fe-exec.c:3091 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708 |
|
|
|
|
msgid "out of memory\n" |
|
|
|
|
msgstr "Speicher aufgebraucht\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -183,133 +181,133 @@ msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not send startup packet: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1425 |
|
|
|
|
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" |
|
|
|
|
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1457 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1451 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1530 fe-connect.c:1563 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " |
|
|
|
|
"empfangen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1737 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1742 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" |
|
|
|
|
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1822 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1827 |
|
|
|
|
msgid "unexpected message from server during startup\n" |
|
|
|
|
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1890 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1895 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2238 fe-connect.c:2298 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" |
|
|
|
|
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2638 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2643 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2653 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2658 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2669 fe-connect.c:2722 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2679 fe-connect.c:2736 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2685 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2690 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2706 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2711 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2740 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2745 |
|
|
|
|
msgid "could not create LDAP structure\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2782 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2787 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2793 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2798 |
|
|
|
|
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" |
|
|
|
|
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2799 fe-connect.c:2811 |
|
|
|
|
msgid "no entry found on LDAP lookup\n" |
|
|
|
|
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2822 fe-connect.c:2835 |
|
|
|
|
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" |
|
|
|
|
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2882 fe-connect.c:2901 fe-connect.c:3262 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2887 fe-connect.c:2906 fe-connect.c:3267 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" |
|
|
|
|
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2965 fe-connect.c:3344 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2970 fe-connect.c:3349 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2981 fe-connect.c:3311 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2986 fe-connect.c:3316 |
|
|
|
|
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " |
|
|
|
|
"Verbindugsdaten\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3024 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3029 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" |
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3037 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3042 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3109 fe-connect.c:3136 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3114 fe-connect.c:3141 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3592 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3597 |
|
|
|
|
msgid "connection pointer is NULL\n" |
|
|
|
|
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3875 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3880 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" |
|
|
|
|
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3884 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3889 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " |
|
|
|
|
@ -642,16 +640,16 @@ msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgef |
|
|
|
|
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1295 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1348 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1299 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1352 |
|
|
|
|
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1318 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1371 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL error: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-Fehler: %s\n" |
|
|
|
|
@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1328 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1381 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" |
|
|
|
|
@ -675,52 +673,60 @@ msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not send data to server: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:688 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:701 fe-secure.c:718 |
|
|
|
|
msgid "could not get server common name from server certificate\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:731 |
|
|
|
|
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" |
|
|
|
|
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:743 |
|
|
|
|
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" |
|
|
|
|
msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:707 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:757 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:749 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:802 |
|
|
|
|
msgid "could not get home directory to locate client certificate files" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu " |
|
|
|
|
"finden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:787 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:826 fe-secure.c:840 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:798 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:851 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:836 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:889 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:849 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:902 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:866 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:919 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:901 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:954 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:910 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:963 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " |
|
|
|
|
@ -729,47 +735,47 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder " |
|
|
|
|
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:920 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:973 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:931 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:984 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" |
|
|
|
|
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:942 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:995 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:960 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1013 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1091 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1144 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create SSL context: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1185 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1238 |
|
|
|
|
msgid "could not get home directory to locate root certificate file" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1209 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1262 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1234 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1287 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1250 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1303 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"root certificate file \"%s\" does not exist\n" |
|
|
|
|
@ -780,20 +786,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung " |
|
|
|
|
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1347 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1400 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1375 |
|
|
|
|
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" |
|
|
|
|
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1449 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1475 |
|
|
|
|
msgid "no SSL error reported" |
|
|
|
|
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1458 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1484 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL error code %lu" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-Fehlercode %lu" |
|
|
|
|
|