Translation updates

REL8_0_STABLE
Peter Eisentraut 22 years ago
parent 28d8ff7948
commit eb7fc3eb1f
  1. 23543
      src/backend/po/zh_TW.po
  2. 219
      src/bin/initdb/po/zh_TW.po
  3. 15
      src/bin/pg_config/po/zh_TW.po
  4. 344
      src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
  5. 490
      src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
  6. 5362
      src/bin/psql/po/zh_TW.po
  7. 1289
      src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -4,54 +4,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 19:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 08:52+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:09+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:233
#: initdb.c:247
#: initdb.c:237
#: initdb.c:251
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 記憶體用盡\n"
#: initdb.c:329
#: initdb.c:1300
#: initdb.c:361
#: initdb.c:1339
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n"
#: initdb.c:387
#: initdb.c:419
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n"
#: initdb.c:515
#: initdb.c:524
#: initdb.c:532
#: initdb.c:547
#: initdb.c:556
#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: 失敗\n"
#: initdb.c:521
#: initdb.c:553
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 刪除資料目錄 \"%s\"\n"
#: initdb.c:529
#: initdb.c:561
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 刪除資料目錄\"%s\"的內容\n"
#: initdb.c:540
#: initdb.c:572
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: 無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n"
#: initdb.c:566
#: initdb.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@ -61,17 +61,17 @@ msgstr ""
"%s: 無法以root身份執行\n"
"請以將會擁有伺服器行程的非特權使用者登入(例如用\"su\")。\n"
#: initdb.c:617
#: initdb.c:647
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n"
#: initdb.c:772
#: initdb.c:802
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 警告:編碼不符\n"
#: initdb.c:774
#: initdb.c:804
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"字處理函式出現異常行為,要修正這個問題,請重新執行 %s 且\n"
"不指定使用的編碼或是指定正確的編碼組合。\n"
#: initdb.c:926
#: initdb.c:956
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@ -95,24 +95,24 @@ msgstr ""
"這表示你的安裝可能發生錯誤,或是指定了錯誤的\n"
"目錄給選項 -L。\n"
#: initdb.c:991
#: initdb.c:1021
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "選擇預設的max_connections ..."
#: initdb.c:1027
#: initdb.c:1057
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "選擇預設的shared_buffers ..."
#: initdb.c:1060
#: initdb.c:1090
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "建立設定檔..."
#: initdb.c:1147
#: initdb.c:1186
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1163
#: initdb.c:1202
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -121,90 +121,90 @@ msgstr ""
"%s: 輸入檔\"%s\"不屬於 PostgreSQL %s\n"
"請檢查你的安裝或用 -L 選項指定正確的路徑。\n"
#: initdb.c:1239
#: initdb.c:1278
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "初始化pg_shadow..."
#: initdb.c:1275
#: initdb.c:1314
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "輸入新的管理者密碼:"
#: initdb.c:1276
#: initdb.c:1315
msgid "Enter it again: "
msgstr "再輸入一次:"
#: initdb.c:1279
#: initdb.c:1318
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "密碼不符。\n"
#: initdb.c:1306
#: initdb.c:1345
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法從檔案\"%s\"讀取密碼:%s\n"
#: initdb.c:1319
#: initdb.c:1358
msgid "setting password ... "
msgstr "設定密碼..."
#: initdb.c:1343
#: initdb.c:1382
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: 無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n"
#: initdb.c:1373
#: initdb.c:1412
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "啟用系統資料表的無資料筆數限制 ..."
#: initdb.c:1446
#: initdb.c:1485
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "初始化pg_depend..."
#: initdb.c:1474
#: initdb.c:1513
msgid "creating system views ... "
msgstr "建立系統views..."
#: initdb.c:1511
#: initdb.c:1550
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "載入pg_description..."
#: initdb.c:1559
#: initdb.c:1598
msgid "creating conversions ... "
msgstr "建立conversions ... "
#: initdb.c:1615
#: initdb.c:1654
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "設定內建物件的權限 ... "
#: initdb.c:1673
#: initdb.c:1712
msgid "creating information schema ... "
msgstr "建立information schema ... "
#: initdb.c:1735
#: initdb.c:1775
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "重整資料庫template1 ..."
#: initdb.c:1791
#: initdb.c:1831
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "複製template1到template0 ..."
#: initdb.c:1848
#: initdb.c:1888
msgid "caught signal\n"
msgstr "捕捉到信號\n"
#: initdb.c:1853
#: initdb.c:1893
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "無法寫至子行程\n"
#: initdb.c:1859
#: initdb.c:1899
msgid "ok\n"
msgstr "成功\n"
#: initdb.c:1889
#: initdb.c:1946
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 無效的locale名稱\"%s\"\n"
#: initdb.c:1956
#: initdb.c:2013
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@ -213,16 +213,16 @@ msgstr ""
"%s 初始化PostgreSQL資料庫cluster。\n"
"\n"
#: initdb.c:1957
#: initdb.c:2014
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
#: initdb.c:1958
#: initdb.c:2015
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [選項]... [資料目錄]\n"
#: initdb.c:1959
#: initdb.c:2016
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@ -230,19 +230,19 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
#: initdb.c:1960
#: initdb.c:2017
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n"
#: initdb.c:1961
#: initdb.c:2018
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新資料庫的預設編碼\n"
#: initdb.c:1962
#: initdb.c:2019
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE 以指定的locale初始化資料庫cluster\n"
#: initdb.c:1963
#: initdb.c:2020
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@ -255,35 +255,35 @@ msgstr ""
" 指定不同種類的locale以初始化資料庫cluster\n"
" (預設從環境變數取得)\n"
#: initdb.c:1968
#: initdb.c:2025
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale 功能同 --locale=C\n"
#: initdb.c:1969
msgid " -A, --auth=method default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=method 預設的local連線驗證方式\n"
#: initdb.c:2026
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 本地端預設的連線驗證方式\n"
#: initdb.c:1970
#: initdb.c:2027
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 資料庫管理者名稱\n"
#: initdb.c:1971
#: initdb.c:2028
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 詢問新管理者的密碼\n"
#: initdb.c:1972
msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=filename 從檔案讀取新管理者的密碼\n"
#: initdb.c:2029
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE 從檔案讀取新管理者的密碼\n"
#: initdb.c:1973
#: initdb.c:2030
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 顯示這份說明然後結束\n"
#: initdb.c:1974
#: initdb.c:2031
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 顯示版本資訊然後結束\n"
#: initdb.c:1975
#: initdb.c:2032
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
@ -291,23 +291,23 @@ msgstr ""
"\n"
"非常用選項:\n"
#: initdb.c:1976
#: initdb.c:2033
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 顯示除錯訊息\n"
#: initdb.c:1977
#: initdb.c:2034
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 顯示內部設定\n"
#: initdb.c:1978
#: initdb.c:2035
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
#: initdb.c:1979
#: initdb.c:2036
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 發生錯誤時不清除\n"
#: initdb.c:1980
#: initdb.c:2037
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n"
#: initdb.c:1982
#: initdb.c:2039
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@ -324,53 +324,53 @@ msgstr ""
"\n"
"回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
#: initdb.c:2073
#: initdb.c:2130
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "以除錯模式執行。\n"
#: initdb.c:2077
#: initdb.c:2134
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "以noclean模式執行,發生錯誤時不會清理。\n"
#: initdb.c:2113
#: initdb.c:2130
#: initdb.c:2335
#: initdb.c:2170
#: initdb.c:2187
#: initdb.c:2405
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "執行\"%s --help\"取得更多資訊。\n"
#: initdb.c:2128
#: initdb.c:2185
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
#: initdb.c:2136
#: initdb.c:2193
#, c-format
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
msgstr "%s: 不能同時使用詢問密碼和指定密碼檔\n"
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s不能同時使用詢問密碼和指定密碼檔\n"
#: initdb.c:2142
#: initdb.c:2199
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"警告:對local連線使用\"trust\"驗證。\n"
"警告:對本地端連線使用\"trust\"驗證\n"
"你可以編輯pg_hba.conf改變設定,或在執行initdb時使用 -A 選項。\n"
#: initdb.c:2164
#: initdb.c:2223
#, c-format
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
msgstr "%s: 不明的驗證方式\"%s\"。\n"
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s:無法辨認的驗證方式\"%s\"\n"
#: initdb.c:2173
#: initdb.c:2232
#, c-format
msgid "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s authentication.\n"
msgstr "%s: 你必須提供管理者的密碼才能使用 %s 驗證方式。\n"
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s你必須提供管理者的密碼才能使用 %s 驗證方式。\n"
#: initdb.c:2188
#: initdb.c:2247
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@ -382,30 +382,37 @@ msgstr ""
"你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你可以使用 -D 選項\n"
"或是環境變數PGDATA。\n"
#: initdb.c:2214
#: initdb.c:2278
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 需要程式 \"postgres\",但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n"
"請檢查你的安裝。\n"
#: initdb.c:2220
#: initdb.c:2285
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 已找到程式\"postgres\",但是與\"%s\"的版本不符。\n"
"\"%s\"已找到程式\"postgres\",但是與 %s 的版本不符。\n"
"請檢查你的安裝。\n"
#: initdb.c:2241
#: initdb.c:2304
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s:輸入檔位置必須是絕對路徑\n"
#: initdb.c:2312
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: 無法取得短版本字串\n"
#: initdb.c:2294
#: initdb.c:2365
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -415,12 +422,12 @@ msgstr ""
"使用者\"%s\"將會成為資料庫系統檔案和伺服器行程的擁有者。\n"
"\n"
#: initdb.c:2305
#: initdb.c:2375
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "資料庫cluster會以locale %s初始化。\n"
#: initdb.c:2309
#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -439,32 +446,32 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2333
#: initdb.c:2403
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: 找不到適合的編碼給locale \"%s\"\n"
#: initdb.c:2334
#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "用 -E 選項重新執行 %s。\n"
#: initdb.c:2341
#: initdb.c:2411
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "預設資料庫編碼被設為 %s。\n"
#: initdb.c:2382
#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "建立目錄 %s ..."
#: initdb.c:2396
#: initdb.c:2466
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "修正現有目錄 %s 的權限..."
#: initdb.c:2414
#: initdb.c:2484
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@ -476,12 +483,12 @@ msgstr ""
"如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄\"%s\"刪除或清空,\n"
"或是在執行 %s 時加上\"%s\"以外的參數。\n"
#: initdb.c:2431
#: initdb.c:2501
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "建立目錄 %s/%s ..."
#: initdb.c:2492
#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid ""
"\n"

@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 14:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:40+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " --pgxs 顯示外掛程式makefile位置\n"
#: pg_config.c:47
msgid ""
" --configure show options given to 'configure' script when\n"
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure 顯示編譯PostgreSQL時'configure'命令搞\n"
@ -98,13 +98,18 @@ msgstr ""
"\n"
"執行\"%s --help\"取得更多資訊\n"
#: pg_config.c:73
#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s:不能省略參數\n"
#: pg_config.c:102
#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s:無效的參數:%s\n"
#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s:找不到執行檔\n"

@ -4,141 +4,149 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-17 01:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 13:54+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:51+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:193
#: pg_ctl.c:209
#: pg_ctl.c:1293
#: pg_ctl.c:200
#: pg_ctl.c:215
#: pg_ctl.c:1288
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 記憶體用盡\n"
msgstr "%s記憶體用盡\n"
#: pg_ctl.c:452
#: pg_ctl.c:249
#, c-format
msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
msgstr "%s: 可能有另一個postmaster正在執行,嘗試強制啟動postmaster。\n"
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
msgstr "%s:無法開啟PID檔\"%s\":%s"
#: pg_ctl.c:470
#: pg_ctl.c:468
#, c-format
msgid "%s: cannot read %s\n"
msgstr "%s: 無法讀取 %s\n"
msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
msgstr "%s:可能有另一個postmaster正在執行,嘗試強制啟動postmaster。\n"
#: pg_ctl.c:476
#: pg_ctl.c:486
#, c-format
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
msgstr "%s: 選項檔 %s 只能有一行資料\n"
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s:無法讀取檔案\"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:522
#: pg_ctl.c:492
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly 1 line\n"
msgstr "%s:選項檔\"%s\"只能有一行資料\n"
#: pg_ctl.c:543
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 需要\"postmaster\"程式,但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n"
"檢查你的安裝。\n"
#: pg_ctl.c:528
#: pg_ctl.c:549
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 已找到程式\"postmaster\",但是與 \"%s\"版本不符。\n"
"\"%s\"已找到程式\"postmaster\",但是與 %s 版本不符。\n"
"請檢查你的安裝。\n"
#: pg_ctl.c:539
msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
msgstr "無法執行postmaster執行檔\n"
#: pg_ctl.c:561
#, c-format
msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
msgstr "%s:無法啟動postmaster:結束碼是 %d\n"
#: pg_ctl.c:549
#: pg_ctl.c:572
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot start postmaster\n"
"Examine the log output\n"
"%s: could not start postmaster\n"
"Examine the log output.\n"
msgstr ""
"%s: 無法啟動postmaster\n"
"%s無法啟動postmaster\n"
"請檢查log輸出\n"
#: pg_ctl.c:560
#: pg_ctl.c:581
msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "等待postmaster啟動..."
#: pg_ctl.c:565
#: pg_ctl.c:584
msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "無法啟動postmaster\n"
#: pg_ctl.c:567
#: pg_ctl.c:586
msgid ""
"done\n"
" done\n"
"postmaster started\n"
msgstr ""
"完成\n"
" 完成\n"
"postmaster已經啟動\n"
#: pg_ctl.c:570
#: pg_ctl.c:589
msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster正在啟動\n"
#: pg_ctl.c:585
#: pg_ctl.c:664
#: pg_ctl.c:734
#: pg_ctl.c:603
#: pg_ctl.c:671
#: pg_ctl.c:730
#, c-format
msgid "%s: could not find %s\n"
msgstr "%s: 找不到 %s\n"
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s:PID檔\"%s\"不存在\n"
#: pg_ctl.c:586
#: pg_ctl.c:735
#: pg_ctl.c:604
#: pg_ctl.c:731
msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "postmaster是否正在執行?\n"
#: pg_ctl.c:592
#: pg_ctl.c:610
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 無法停止postmaster,postgres正在執行(PID: %ld)\n"
msgstr "%s:無法停止postmaster,postgres正在執行(PID:%ld)\n"
#: pg_ctl.c:600
#: pg_ctl.c:681
#: pg_ctl.c:618
#: pg_ctl.c:688
#, c-format
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "stop信號失敗(PID: %ld): %s\n"
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s:無法傳送stop信號(PID:%ld):%s\n"
#: pg_ctl.c:608
#: pg_ctl.c:625
msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster正在關閉\n"
#: pg_ctl.c:615
#: pg_ctl.c:688
#: pg_ctl.c:630
#: pg_ctl.c:693
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "等待postmaster關閉..."
#: pg_ctl.c:637
#: pg_ctl.c:712
#: pg_ctl.c:645
#: pg_ctl.c:710
msgid " failed\n"
msgstr "失敗\n"
msgstr " 失敗\n"
#: pg_ctl.c:639
#: pg_ctl.c:714
#: pg_ctl.c:647
#: pg_ctl.c:712
#, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster無法關閉\n"
msgstr "%spostmaster無法關閉\n"
#: pg_ctl.c:643
#: pg_ctl.c:719
msgid "done\n"
msgstr "完成\n"
#: pg_ctl.c:650
#: pg_ctl.c:716
msgid " done\n"
msgstr " 完成\n"
#: pg_ctl.c:645
#: pg_ctl.c:721
#: pg_ctl.c:652
#: pg_ctl.c:717
msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster停止執行\n"
#: pg_ctl.c:665
#: pg_ctl.c:672
msgid ""
"Is postmaster running?\n"
"starting postmaster anyway\n"
@ -146,85 +154,87 @@ msgstr ""
"postmaster是否正在執行?\n"
"強制啟動postmaster\n"
#: pg_ctl.c:672
#: pg_ctl.c:679
#, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 無法重新啟動postmaster,postgres正在執行(PID: %ld)\n"
msgstr "%s:無法重新啟動postmaster,postgres正在執行(PID:%ld)\n"
#: pg_ctl.c:675
#: pg_ctl.c:744
#: pg_ctl.c:682
#: pg_ctl.c:740
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "請結束postgres然後再試一次。\n"
#: pg_ctl.c:741
#: pg_ctl.c:737
#, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 無法重新載入postmaster, postgres正在執行(PID: %ld)\n"
msgstr "%s:無法重新載入postmaster, postgres正在執行(PID:%ld)\n"
#: pg_ctl.c:750
#: pg_ctl.c:746
#, c-format
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "reload信號失敗(PID: %ld): %s\n"
msgid "could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "無法傳送reload信號(PID:%ld):%s\n"
#: pg_ctl.c:756
#: pg_ctl.c:751
msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "已通知postmaster\n"
#: pg_ctl.c:771
#: pg_ctl.c:766
#, c-format
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
msgstr "%s: postmaster或postgres尚未執行\n"
msgstr "%spostmaster或postgres尚未執行\n"
#: pg_ctl.c:777
#: pg_ctl.c:772
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 一個獨立後端\"postgres\"正在執行(PID: %ld)\n"
msgstr "%s:一個獨立後端\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n"
#: pg_ctl.c:784
#: pg_ctl.c:779
#, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster正在執行(PID: %ld)\n"
msgstr "%s:postmaster正在執行(PID:%ld)\n"
#: pg_ctl.c:800
#: pg_ctl.c:795
#, c-format
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "信號 %d 失敗(PID: %ld): %s\n"
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s:無法傳送信號 %d(PID:%ld):%s\n"
#: pg_ctl.c:831
msgid "Unable to find exe"
msgstr "找不到執行檔"
#: pg_ctl.c:826
#, c-format
msgid "%s: could not find exe"
msgstr "%s:找不到exe"
#: pg_ctl.c:878
#: pg_ctl.c:910
msgid "Unable to open service manager\n"
msgstr "無法開啟服務管理員\n"
#: pg_ctl.c:873
#: pg_ctl.c:905
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s:無法開啟服務管理員\n"
#: pg_ctl.c:884
#: pg_ctl.c:879
#, c-format
msgid "Service \"%s\" already registered\n"
msgstr "服務\"%s\"已經被註冊\n"
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s:服務\"%s\"已經被註冊\n"
#: pg_ctl.c:895
#: pg_ctl.c:890
#, c-format
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "無法註冊服務\"%s\" [%d]\n"
msgid "%s: could not register service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "%s:無法註冊服務\"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:916
#: pg_ctl.c:911
#, c-format
msgid "Service \"%s\" not registered\n"
msgstr "服務\"%s\"未被註冊\n"
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s:服務\"%s\"未被註冊\n"
#: pg_ctl.c:923
#: pg_ctl.c:918
#, c-format
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "無法開啟服務\"%s\" [%d]\n"
msgid "%s: could not open service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "%s:無法開啟服務\"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:930
#: pg_ctl.c:925
#, c-format
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "無法移除服務\"%s\" [%d]\n"
msgid "%s: could not unregister service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "%s:無法移除服務\"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:1067
#: pg_ctl.c:1062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -233,7 +243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n"
#: pg_ctl.c:1075
#: pg_ctl.c:1070
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@ -244,91 +254,91 @@ msgstr ""
"報告PostgreSQL伺服器狀態,或是殺掉PostgreSQL行程\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1077
#: pg_ctl.c:1072
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
msgstr "使用方法\n"
#: pg_ctl.c:1078
#: pg_ctl.c:1073
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D 資料目錄] [-s] [-l 檔名] [-o \"選項\"]\n"
#: pg_ctl.c:1079
#: pg_ctl.c:1074
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D 資料目錄] [-s] [-m 關閉模式]\n"
#: pg_ctl.c:1080
#: pg_ctl.c:1075
#, c-format
msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s restart [-w] [-D 資料目錄] [-s] [-m 關閉模式] [-o \"選項\"]\n"
#: pg_ctl.c:1081
#: pg_ctl.c:1076
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D 資料目錄] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1082
#: pg_ctl.c:1077
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D 資料目錄]\n"
#: pg_ctl.c:1083
#: pg_ctl.c:1078
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
msgstr " %s kill 信號名稱 行程ID\n"
#: pg_ctl.c:1085
#: pg_ctl.c:1080
#, c-format
msgid " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgid " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR] [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s register [-N 服務名稱] [-U 使用者] [-P 密碼] [-D 資料目錄] [-w] [-o \"選項\"]\n"
#: pg_ctl.c:1086
#: pg_ctl.c:1081
#, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N 服務名稱]\n"
#: pg_ctl.c:1088
#: pg_ctl.c:1083
msgid "Common options:\n"
msgstr "一般選項:\n"
#: pg_ctl.c:1089
#: pg_ctl.c:1084
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata 資料目錄 存放資料庫的目錄\n"
#: pg_ctl.c:1090
#: pg_ctl.c:1085
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent 只顯示錯誤,不顯示其它訊息\n"
#: pg_ctl.c:1092
#: pg_ctl.c:1087
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N 用來註冊PostgreSQL伺服器的服務名稱\n"
#: pg_ctl.c:1093
#: pg_ctl.c:1088
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P 用來註冊PostgreSQL伺服器的密碼\n"
#: pg_ctl.c:1094
#: pg_ctl.c:1089
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U 用來註冊PostgreSQL伺服器的帳號\n"
#: pg_ctl.c:1096
#: pg_ctl.c:1091
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w 等待操作完成\n"
#: pg_ctl.c:1097
#: pg_ctl.c:1092
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W 不等待操作完成\n"
#: pg_ctl.c:1098
#: pg_ctl.c:1093
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n"
#: pg_ctl.c:1099
#: pg_ctl.c:1094
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n"
#: pg_ctl.c:1100
#: pg_ctl.c:1095
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
@ -336,7 +346,7 @@ msgstr ""
"(預設是關閉時而非啟動或重新啟動時等待。)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1101
#: pg_ctl.c:1096
msgid ""
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"\n"
@ -344,23 +354,23 @@ msgstr ""
"選項 -D 已經取消,改用環境變數PGDATA。\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1102
#: pg_ctl.c:1097
msgid "Options for start or restart:\n"
msgstr "啟動或重新啟動可用選項:\n"
#: pg_ctl.c:1103
#: pg_ctl.c:1098
msgid ""
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
" use of this option is highly recommended.\n"
msgstr " -l, --log 檔名 將伺服器log寫入檔案,建議使用。\n"
#: pg_ctl.c:1105
#: pg_ctl.c:1100
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr " -o 選項 傳給postmaster(PostgreSQL伺服器執行檔)的命令列選項\n"
#: pg_ctl.c:1107
#: pg_ctl.c:1102
msgid ""
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
"\n"
@ -368,41 +378,41 @@ msgstr ""
" -p postmaster的路徑 通常不需要\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1108
#: pg_ctl.c:1103
msgid "Options for stop or restart:\n"
msgstr "停止或重新啟動可用選項:\n"
msgstr "停止或重新啟動可用選項\n"
#: pg_ctl.c:1109
#: pg_ctl.c:1104
msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
" -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
"\n"
msgstr ""
" -m 關閉模式 可以是'smart'、'fast'或'immediate'\n"
" -m 關閉模式 可以是\"smart\"、\"fast\"或\"immediate\"\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1110
#: pg_ctl.c:1105
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
msgstr "kill可以使用的信號名稱:\n"
msgstr "kill可以使用的信號名稱\n"
#: pg_ctl.c:1111
#: pg_ctl.c:1106
msgid ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
msgstr ""
#: pg_ctl.c:1112
#: pg_ctl.c:1107
msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr "關閉模式:\n"
msgstr "關閉模式\n"
#: pg_ctl.c:1113
#: pg_ctl.c:1108
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart 在所有用戶端斷線後關閉\n"
#: pg_ctl.c:1114
#: pg_ctl.c:1109
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast 直接正常關閉\n"
#: pg_ctl.c:1115
#: pg_ctl.c:1110
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
"\n"
@ -410,47 +420,47 @@ msgstr ""
" immediate 立即關閉,會導致下次啟動時需要復原程序\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1116
#: pg_ctl.c:1111
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "回報錯誤至 <pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
#: pg_ctl.c:1141
#: pg_ctl.c:1136
#, c-format
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
msgstr "%s: 無效的關閉模式 %s\n"
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s:無效的關閉模式\"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1174
#: pg_ctl.c:1169
#, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
msgstr "%s: 無效的信號\"%s\"\n"
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s:無效的信號名稱\"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1309
#: pg_ctl.c:1304
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: 無效的選項 %s\n"
msgstr "%s無效的選項 %s\n"
#: pg_ctl.c:1320
#: pg_ctl.c:1315
#, c-format
msgid "%s: extra operation mode %s\n"
msgstr "%s: 多餘的操作模式 %s\n"
msgid "%s: extra operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s:多餘的操作模式\"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1339
#: pg_ctl.c:1334
#, c-format
msgid "%s: invalid kill syntax\n"
msgstr "%s: 無效的kill語法\n"
msgstr "%s無效的kill語法\n"
#: pg_ctl.c:1357
#: pg_ctl.c:1352
#, c-format
msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
msgstr "%s: 無效的操作模式 %s\n"
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s:無效的操作模式\"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1367
#: pg_ctl.c:1362
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: 未指定操作方式\n"
msgstr "%s未指定操作方式\n"
#: pg_ctl.c:1383
#: pg_ctl.c:1378
#, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: 未指定資料目錄和設定環境變數PGDATA\n"
msgstr "%s未指定資料目錄和設定環境變數PGDATA\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save