الاشتغال: ،أسجلنفسيدرس > Cochez les cours et validez.</p>
<p>Un courriel vous sera envoyé
pour vous rappeler nom d\\\'utilisateur et mot de passe à introduire lors de votre prochaine visite.</p>
<p>En cas de problème, contactez votre responsable réseau ou le responsable de ce campus virtuel. Vous pouvez aussi publier un message sur le forum de support de <ahref=http://www.claroline.net>http://www.claroline.net</a>.
الاشتغال: ،أسجلنفسيدرس > Cochez les cours et validez.</p>
<p>Un courriel vous sera envoyé
pour vous rappeler nom d\\\'utilisateur et mot de passe à introduire lors de votre prochaine visite.</p>
<p>En cas de problème, contactez votre responsable réseau ou le responsable de ce campus virtuel. Vous pouvez aussi publier un message sur le forum de support de <ahref=http://www.claroline.net>http://www.claroline.net</a>.
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = " <p><b>المدرس </b></p>
<p> دوكيوس عبارة عن نظام تعلم ومعرفة. يتيح للمدرس إعداد وتنظيم المواد التعليمية, مسارات التعلم, وكذلك إدارة التفاعل بينه وبين طلابه. كل هذا يتم عبر متصفح الإنترنت. </p><p> لإستخدام دوكيوس
كمدرس, ستحتاج إلى اسم مستخدم وكلمة مرور. بناءا على إعدادات الحماية المتخذة من قبل إدارة النظام, ويمكن الحصول على اسم مستخدم وكلمة المرور عن طريق التسجيل الذاتي من القائمة الجانبية أو عن طريق إدارة
النظام.
لاحظ أن كلمة المرور يجب أن لا تحتوى على فراغات بيضاء أو فواصل كما أنها حساسة لحالة الأحرف. يمكنك تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور, عندها يمكنك إنشاء مقرر جديد من القائمة الجانبية أو قم
باستخدام المقرر الذي تم إنشاءه لك مسبقا من قبل إدارة النظام.</p>
<p>لإضافة زميل كمساعد لك في إدارة المقرر:
<ol><li>إذا لم يكن مسجلا في النظام, يمكنك تسجيله و قم بتحديد خيار \\\'مدرس\\\' كهوية له. </li>
<li>إذا كان مسجلا في النظام مسبقا, قم بفتح خيار التسجيل في المقرر لوقت مؤقت من إعدادات المقرر ثم اطلب منه التسجيل في المقرر. ثم قم بتحرير هويته وقم بإعطائع صلاحية المدرسين.
<p>
تحتوي كل أداة من أدوات النظام على مساعدة متمثلة في عوامة النجاة حمراء اللون. إذا لم تجد المعلومات الكافية, يمكنك مراجعة مراجع التوثيق من موقع دوكيوس الرسمي : <a
href=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> ثم قم بتنزيل دليل المدرس باللغات
المتوفرة أو باللغة الإنجليزية.</p><b>الطالب </b></p>
<p> هذا النظام يتيح لك فرصة المتابعة و المشاركة في المقررات, التدريبات و المهام المشتركة إلخ.
قد قام مدرسك بإنشاء مقررات والتي يمكن تقديمها كملفات ومجلدات أو تعلم ذاتي أو مجموعات التعلم ذات نشاطات تسلسلية
$langClarContent = " <p><b>المدرس </b></p>
<p> دوكيوس عبارة عن نظام تعلم ومعرفة. يتيح للمدرس إعداد وتنظيم المواد التعليمية, مسارات التعلم, وكذلك إدارة التفاعل بينه وبين طلابه. كل هذا يتم عبر متصفح الإنترنت. </p><p> لإستخدام دوكيوس
كمدرس, ستحتاج إلى اسم مستخدم وكلمة مرور. بناءا على إعدادات الحماية المتخذة من قبل إدارة النظام, ويمكن الحصول على اسم مستخدم وكلمة المرور عن طريق التسجيل الذاتي من القائمة الجانبية أو عن طريق إدارة
النظام.
لاحظ أن كلمة المرور يجب أن لا تحتوى على فراغات بيضاء أو فواصل كما أنها حساسة لحالة الأحرف. يمكنك تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور, عندها يمكنك إنشاء مقرر جديد من القائمة الجانبية أو قم
باستخدام المقرر الذي تم إنشاءه لك مسبقا من قبل إدارة النظام.</p>
<p>لإضافة زميل كمساعد لك في إدارة المقرر:
<ol><li>إذا لم يكن مسجلا في النظام, يمكنك تسجيله و قم بتحديد خيار \\\'مدرس\\\' كهوية له. </li>
<li>إذا كان مسجلا في النظام مسبقا, قم بفتح خيار التسجيل في المقرر لوقت مؤقت من إعدادات المقرر ثم اطلب منه التسجيل في المقرر. ثم قم بتحرير هويته وقم بإعطائع صلاحية المدرسين.
<p>
تحتوي كل أداة من أدوات النظام على مساعدة متمثلة في عوامة النجاة حمراء اللون. إذا لم تجد المعلومات الكافية, يمكنك مراجعة مراجع التوثيق من موقع دوكيوس الرسمي : <a
href=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> ثم قم بتنزيل دليل المدرس باللغات
المتوفرة أو باللغة الإنجليزية.</p><b>الطالب </b></p>
<p> هذا النظام يتيح لك فرصة المتابعة و المشاركة في المقررات, التدريبات و المهام المشتركة إلخ.
قد قام مدرسك بإنشاء مقررات والتي يمكن تقديمها كملفات ومجلدات أو تعلم ذاتي أو مجموعات التعلم ذات نشاطات تسلسلية
<p>عملية التسجيل قد تختلف من مؤسسة إلى أخرى. في بعض الحالات, التسجيل الذاتي متاح. وفي الأخرى يجب الحصول على اسم المستخدم وكلمة المرور عن طريق الإدارة. </p>";
$VisioRTMPIsWeb = "اذا ما كان بروتوكول الاتصال المرئي معتمد على الويب
$VisioRTMPIsWeb = "اذا ما كان بروتوكول الاتصال المرئي معتمد على الويب
(خطأ في معظم الأحيان(";
$ShowBackLinkOnTopOfCourseTreeComment = "أظهر الرابط للذهاب الى هيكلية الدرس
$ShowBackLinkOnTopOfCourseTreeComment = "أظهر الرابط للذهاب الى هيكلية الدرس
الرابط موجود في زر أسفل القائمة ";
$langUsed = " المستخدمة";
$langPresent = " موافق";
@ -309,7 +309,7 @@ $LinkURL = " عنوان الرابط";
$OpenInNewWindow = " فتح في نافذة جديدة";
$langLimitUsersListDefaultMaxComment = " (في الشاشات التي تسمح بإضافة مستخدمين إلى مقررات أو فصول، إذا كانت أول قائمة الغير مرشحة تحتوي على أكثر من هذا العدد من المستخدمين، فعندئذعد إفتراضيا إلى أول حرف (أ ";
$Plugins = " إدخالات";
$HideDLTTMarkupComment = " [= ... =] أخف العلامة
$HideDLTTMarkupComment = " [= ... =] أخف العلامة
عندما لايترجم متغير اللغة";
$AdvancedSearch = " بحث متقدم";
$Info = " معلومات";
@ -377,7 +377,7 @@ $DropboxAllowOverwriteComment = " (versioning mechanism) هل يمكن استب
$DropboxAllowJustUploadTitle = " صندوق المشاركات: هل يمكن التحميل إلى صندوق المشاركات الخاصة بك؟";
$DropboxAllowJustUploadComment = " (اسمح للمدرسين و الطلاب بتحميل مستندات إلى صناديق المشاركات الخاصة بكل واحد منهم بدون ارسالها إلى أي أحد آخر(= إرسال المستندات إلى انفسهم";
$DropboxAllowStudentToStudentTitle = " صندوق المشاركات: طالب <-> طالب";
$DropboxAllowStudentToStudentComment = " فإنه لا يمكن للطلاب إرسال مستندات إلاّ للمدرسين
$DropboxAllowStudentToStudentComment = " فإنه لا يمكن للطلاب إرسال مستندات إلاّ للمدرسين
اسمح للطلاب بإرسال مستندات إلى طلاب آخرين (الند-للند ، تبادل الند-للند). يمكن للطلاب استخدام هذا من أجل مستندات ذات علاقة أقل و كذلك ( أم بي 3، حلولا ...). إذا تم تعطيل هذا";
$DropboxAllowMailingComment = " يمكنك بوظيفة البريد إرسال مستندا خاصا لكل طالب";
@ -446,7 +446,7 @@ $MainMenuLogged = " القائمة الرئيسية بعد تسجيل الدخو
$Banner = " Banner";
$DokeosAdminWebLinks = " الويب لطيبة-دوكيوس";
$ImageResizeTitle = " تغيير حجم صور المستخدم التي تم تحميلها";
$ImageResizeComment = " .غير متاح يتم تجاهل هذا الإعداد بشكل صامت (GD) إذا كان جي دي
$ImageResizeComment = " .غير متاح يتم تجاهل هذا الإعداد بشكل صامت (GD) إذا كان جي دي
<ahref=\"http://php.net/manual/en/ref.image.php\"target=\"_blank\">GD library - مكتبة معالجة الصور </a> بـ PHP ال (compile) يمكن إعادة تحجيم صور المستخدم عند التحميل إذا تم تجميع";
$MaxImageWidthTitle = " الحد الأقصى لعرض صورة المستخدم";
$MaxImageWidthComment = " الحد الأقصى بالبيكسل لعرض صورة مستخدم. ينطبق هذا فقط على الصور المطلوب إعادة تحجيمها عند تحميلها";
$VersionCheckExplanation = " <br/> :إذا كنت لا ترغب في الظهور على هذه القائمة عليك أن تأشّر على المربع أدناه. إنّ عملية التسجيل أسهل ما يكون: ما عليك إلاّ النقر على هذا الزر
.(<ahref=\"http://www.dokeos.com/community.php.\">http://www.dokeos.com/community.php.</a>) عند التسجيل ستظهر أيضا على قائمة العال .(<ahref=\"seehttp://www.dokeos.com/stats/\">see http://www.dokeos.com/stats/</a> أنظر إلى )
$VersionCheckExplanation = " <br/> :إذا كنت لا ترغب في الظهور على هذه القائمة عليك أن تأشّر على المربع أدناه. إنّ عملية التسجيل أسهل ما يكون: ما عليك إلاّ النقر على هذا الزر
.(<ahref=\"http://www.dokeos.com/community.php.\">http://www.dokeos.com/community.php.</a>) عند التسجيل ستظهر أيضا على قائمة العال .(<ahref=\"seehttp://www.dokeos.com/stats/\">see http://www.dokeos.com/stats/</a> أنظر إلى )
(...إنّ المعلومات التي يحصل عليها عند النّقرعلى هذا الزر هي للإستخدام الداخلي فقط. و المعلومات الموثوق بها فقط هي التي تكون متاحة للعامّة (العدد الكلي لحرم المؤسسات، العدد الكلي لطلبة طيبة-دوكيوس، العدد الكلي لمقررات طيبة دوكيوس .dokeos.com لتمكين التحقق التلقائي من النسخ يجب تسجيل حرم مؤسستك في الموقع";
$AfterApproval = " بعد الموافقة";
$StudentViewEnabledTitle = " تمكين عرض الطالب";
@ -535,7 +535,7 @@ $MyCoursesMenu = " قائمة المقررات";
$Header = " الرأس";
$Footer = " تذييل";
$PublicPagesComplyToWAITitle = " ( WAI ) التزام الصفحات العامة بالمبادرة للوصول إلى الويب";
$PublicPagesComplyToWAIComment = " عند اختيارهذا الخيار تصبح الصفحات العامة لطيبة-دوكيوس أكثر وصولا، هذا يعني أيضا أنه من الممكن أن يظهر بعض من محتوى الصفحات العامة للنظام بأشكال مختلفة
$PublicPagesComplyToWAIComment = " عند اختيارهذا الخيار تصبح الصفحات العامة لطيبة-دوكيوس أكثر وصولا، هذا يعني أيضا أنه من الممكن أن يظهر بعض من محتوى الصفحات العامة للنظام بأشكال مختلفة
،المبادرة للوصول إلى الويب هي مبادرة لجعل الويب أكثر وصولا";
$VersionCheck = " التحقق من إصدار";
$Active = " فعال";
@ -571,7 +571,7 @@ $Ajax_course_tracking_refresh = " مجموع الأوقات التي قضيت ف
$Ajax_course_tracking_refresh_comment = " الخيار لحساب في الزمن الحقيقي الوقت الذي يقضيه مستخدم ما في مقرر. القيمة الموجودة في الحقل هي فترة التحديث بالثانية. لتعطيل هذا الخيار يتم وضع 0 للقيمة الإفتراضية في الحقل يستخدم هذا";
$EditLink = " تحرير رابط";
$FinishSessionCreation = " إنتهاء من إنشاء جلسة";
$VisioRTMPPort = "منفذ بروتوكول الاتصال المرئي
$VisioRTMPPort = "منفذ بروتوكول الاتصال المرئي
RTMP";
$SessionNameSoonExists = " سيتم ايجاد اسم جلسة قريبا";
$NoClassesHaveBeenCreated = " لم يتم إنشاء أية صفوف";
@ -616,7 +616,7 @@ $SlideSize = " حجم الشرائح";
$EphorusPlagiarismPrevention = " Ephorus الوقاية من الإنتحال";
$AllowEmailEditorTitle = " محرر نشط للبريد الاكتروني على الانترنت";
$AllowEmailEditorComment = " في حالة تنشيط هذا الخيار، يتم تحرير البريد الالكتروني على الانترت و هذا عند النقر على بريد إلكتروني";
$AddCSVHeader = " ؟ CSV إضافة العنوان الرأسي للملف";
$YesAddCSVHeader = " نعم، قم بإضافة العنوان الرأسي <br/> للملف CSV. يقوم هذا السطر بتعريف الحقول و يعتبر ضروري عند استيراد الملف من دوكيوس آخر
$YesAddCSVHeader = " نعم، قم بإضافة العنوان الرأسي <br/> للملف CSV. يقوم هذا السطر بتعريف الحقول و يعتبر ضروري عند استيراد الملف من دوكيوس آخر
.CSV للملف <br/> نعم، قم بإضافة العنوان الرأسي";
$DeleteSelectedSessions = " حذف الجلسات المحددة";
$ListOfUsersSubscribedToCourse = "قائمة المستخدمين المسجلين في المقرر";
@ -650,17 +650,17 @@ $UploadExtensionsWhitelistComment = "تستعمل القائمة البيضاء
$UploadExtensionsSkip = "ترشيح السلوك (القفز / إعادة التسمية )";
$UploadExtensionsSkipComment = "إذا قمت باختيار القفز; الملفات المرشحة النافذة خلال القائمة السوداء أو القائمة البيضاء لن تحمل إلى النظام. لو تم اختيار تغير الأسماء, الامتدادات سوف تبدل بواسطة امتداد المعرف الممتد المضبوط. عليك بالحذر من أن تغيير الاسم لن يقوم بحمايتك حقا; وقد يسبب تعارض بالاسم لو كان عدة ملفات تحمل نفس الاسم لكن بامتدادات مختلفة.";
$UploadExtensionsReplaceBy = "امتداد الاستبدال";
$UploadExtensionsReplaceByComment = "ادخل الامتداد الذي تريد استخدامه لاستبدال امتدادات خطيرة اكتشفها المرشح.
إلا إذا احتجت اختيار مرشح بواسطة الاستبدال
$UploadExtensionsReplaceByComment = "ادخل الامتداد الذي تريد استخدامه لاستبدال امتدادات خطيرة اكتشفها المرشح.
إلا إذا احتجت اختيار مرشح بواسطة الاستبدال
";
$Remove = "إزالة";
$Rename = "إعادة تسمية";
$ShowNumberOfCoursesComment = "اعرض رقم المقرر في كل نموذج في نماذج المقررات على الصفحة الرئيسية";
$EphorusDescription = "ابدأ استخدام خدمة مكافحة الانتحال ephorus في دوكيوس.
مع ephorus ستمنع انتحال الانترنت بدون أي جهد إضافي.
تستطيع استخدام خدمات شبكتنا القياسية المفتوحة الفريدة لبناء تكاملك كما تستطيع استخدام أحد نماذجنا في تكامل دوكيوس.
$EphorusDescription = "ابدأ استخدام خدمة مكافحة الانتحال ephorus في دوكيوس.
مع ephorus ستمنع انتحال الانترنت بدون أي جهد إضافي.
تستطيع استخدام خدمات شبكتنا القياسية المفتوحة الفريدة لبناء تكاملك كما تستطيع استخدام أحد نماذجنا في تكامل دوكيوس.
";
$EphorusLeadersInAntiPlagiarism = "القادة في مكافحة الانتحال";
$EphorusClickHereForInformationsAndPrices = "اضغط هنا لمزيد من المعلومات والأسعار";
$ShowTabsComment = "اختر الأزرار التي تريد رؤيتها في أعلى الصفحة. الأزرار الغير مختارة ستظهر على قائمة الجانب الأيمن على الصفحة وصفحة مقرراتي إذا لزم الأمر";
$Ppt2lpVoiceRecordingNeedsRed5 = "ميزة صوت التسجيل في محرر المسار التعليمي تعتمد على خادم التدفق Red5 . هذا الخادم بارامترات يمكن تهيئتها في الجزء المرئي على الصفحه الحالية.";
$PlatformCharsetTitle = "مجموعة حروف";
$PlatformCharsetComment = "مجموعة الحروف هي ما يحدد طريقة لغات محددة يمكن أن تكون معروضة في دكيوس. إذا استخدمت حروف اللغة الروسية أو اليابانية مثلاً، تستطيع أن تغير هذا.
بالنسبة لحروف الإنجليزية واللاتينية والأوروبية الغربية، آيزو 8859-15 – يجب أن يكون صحيحًا
$PlatformCharsetComment = "مجموعة الحروف هي ما يحدد طريقة لغات محددة يمكن أن تكون معروضة في دكيوس. إذا استخدمت حروف اللغة الروسية أو اليابانية مثلاً، تستطيع أن تغير هذا.
بالنسبة لحروف الإنجليزية واللاتينية والأوروبية الغربية، آيزو 8859-15 – يجب أن يكون صحيحًا
";
$ExtendedProfileRegistrationTitle = "مجالات التعريف الموسعة في التسجيل";
$ExtendedProfileRegistrationComment = "أي من المجالات التالية من التعريف الموسع يجب أن تكون متاحة في إجراء تسجيل المستخدم؟
هذا يتطلب أن يكون التعريف الموسع مفعّلاً (انظر لأعلى)
$ExtendedProfileRegistrationComment = "أي من المجالات التالية من التعريف الموسع يجب أن تكون متاحة في إجراء تسجيل المستخدم؟
هذا يتطلب أن يكون التعريف الموسع مفعّلاً (انظر لأعلى)
";
$ExtendedProfileRegistrationRequiredTitle = "مجالات التعريف الموسعة المطلوبة في التسجيل";
$ExtendedProfileRegistrationRequiredComment = "أي من المجالات التالية من التعريف الموسع يجب أن تكون متاحة في إجراء تسجيل المستخدم؟
هذا يتطلب أن يكون التعريف الموسع مفعّلاً (انظر لأعلى)
$ExtendedProfileRegistrationRequiredComment = "أي من المجالات التالية من التعريف الموسع يجب أن تكون متاحة في إجراء تسجيل المستخدم؟
هذا يتطلب أن يكون التعريف الموسع مفعّلاً (انظر لأعلى)
";
$NoReplyEmailAddress = "لا يوجد رد في العنوان البريدي";
$NoReplyEmailAddressComment = "هذا عنوان ايميل يستخدم عندما يرسل ايميل بشكل محدد يطلب أن عدم الإجابة تكون مرسلة بشكل عكسي. عموماً، هذا الإيميل يجب أن يكون مهيأ على خادمك لـ إجابة/تجاهل الايميل الوارد.";
$OpenIdAuthenticationComment = "تمكين التوثيق المفتوح المعتمد على معرف المواقع URL
( عرض دخول إضافي من الصفحة الرئيسية )
$OpenIdAuthenticationComment = "تمكين التوثيق المفتوح المعتمد على معرف المواقع URL
( عرض دخول إضافي من الصفحة الرئيسية )
";
$VersionCheckEnabled = "يمكن فحص النسخة ";
$InstallDirAccessibleSecurityThreat = "الدليل الرئيسي / المؤقت لنظام دوكيوس سهل الوصول إلى مستخدمي الويب. وهذا قد يمثل تهديد أمنِي لتنصيبك. ولذلك نوصيك بأن تزيل هذا الدليلِ أَو تغير ترخيصه حتى لايستطيع مستخدمي الويب استعمال المستندات التي تحتوي عليه.";
$UserThemeSelectionComment = "يسمح للمستخدمين باختيار موضوع الشاشة الخاص ببروفايلهم. هذا سوف يغيير شكل الدوكيوس عندهم لكن سوف يبقي شكل البوابة الافتراضي سالمًا إذا كان هناك مقرر معين أو دورة لها شكل معين من قبل . سوف يكون له الأولية على المواضيع التي يحددها المستخدم ";
$AllowurlfopenIsSetToOff = "
عندما يكون ال PHP مطفأ او مقفل, سوف يمنع آلية التسجيل من العمل بالشكل الصحيح. هذه الإعدادات يمكن تغييرها عن طريق ملف اعدادات ال PHP او عن طريق هيئة ملف ال (php.ini) الخاص بك أو تغير ملف Apache Virtual Host باستخدام قيمة php أدمن مباشرة
$AllowurlfopenIsSetToOff = "
عندما يكون ال PHP مطفأ او مقفل, سوف يمنع آلية التسجيل من العمل بالشكل الصحيح. هذه الإعدادات يمكن تغييرها عن طريق ملف اعدادات ال PHP او عن طريق هيئة ملف ال (php.ini) الخاص بك أو تغير ملف Apache Virtual Host باستخدام قيمة php أدمن مباشرة
$langDescriptionDeleteCourse = "انقر على هذا الرابط لكي تحدد او تختار مسار المعلومه في جهاز الخادم .
هذه الميزة يجب ان تستخدم باحتراس شديد
$langDescriptionDeleteCourse = "انقر على هذا الرابط لكي تحدد او تختار مسار المعلومه في جهاز الخادم .
هذه الميزة يجب ان تستخدم باحتراس شديد
";
$langDescriptionCopyCourse = "Dokeos تقدم خدمة امكانية مضاعفة جزء او جميع المقرر الموجود من خلال مقرر اخر ومحتمل ان يكون بالاساس فارغ .
الشرط الوحيد لاستخدام هذه الميزة هو ان يحتوي المقرر الاول على مستندات واعلانات واطارات بشرط ان لايحتوي المقرر الثاني على أي من العناصر السابقة .
$langDescriptionCopyCourse = "Dokeos تقدم خدمة امكانية مضاعفة جزء او جميع المقرر الموجود من خلال مقرر اخر ومحتمل ان يكون بالاساس فارغ .
الشرط الوحيد لاستخدام هذه الميزة هو ان يحتوي المقرر الاول على مستندات واعلانات واطارات بشرط ان لايحتوي المقرر الثاني على أي من العناصر السابقة .
";
$DescriptionRecycleCourse = "تفرغ هذه الأداة المقرر من العناصر المختارة، أَو كل العناصر التي يحتوي عليها المقرر. يزيل الوثائق، الإطارات، وصلات؟ هذا الإجراءِ يُمْكِنُ أَن يطبق في نهاية التشكيل، أَو سنة أكاديمية. بالطبع، قبل ذلك؟ التكرار؟ ، أنت سوف تراعي حفظ بيانات المقرر بشكل كامل!";
$QuizEmailAlert = "تنبيه عن طريق الايميل في حالة وجود اختبار جديد";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langPgTitle = "عنوان الصفحة";
$langExplanation = " <ahref=../document/document.php>Documents tool</a> استخدم
$langExplanation = " <ahref=../document/document.php>Documents tool</a> استخدم
(PDF, Word, Power Point, Video, etc.) HTML سيتم ربطها من خلال صفحة البدء. في حالة إرسال ملفات غير ملفات .(\"my_page.htm\" :مثال) HTML يجب أن تكون الصفحة عبارة عن ملف";
$langTooBig = ".لم تختر أي ملف للتحميل او ان الملف كبير جدا";
$langCouldNot = ".لم يكن من الممكن تحميل الملف";
$langNotAllowed = "غير مسموح";
$langAddPageToSite = "أضف صفحة إلى المنطقة";
$langCouldNotSendPage = "<ahref=../document/document.php>Documents tool</a> استخدم
$langCouldNotSendPage = "<ahref=../document/document.php>Documents tool</a> استخدم
(PDF, Word, Power Point, Video, etc.) HTML في حالة إرسال ملفات غير ملفات .HTML لم يتم تحميل هذا الملف لأنه ليس من النوع ";
$langSendPage = "صفحة للتحميل";
$langPageTitleModified = "لق تم تعديل عنوان الصفحة";
$langCsvLinesFailed = "لا يمكن استيراد السطر / السطور بسبب عدم توفر عنوان أو اسم الرابط ";
$langCsvLinesOld = " لقد تم تحديث الروابط المتوفرة (نفس الرابط والتصنيف )";
$langCsvLinesNew = "لقد تم إنشاء الرابط / الروابط الجديد (ة) ";
$langCsvExplain = "
يجب أن يكون تنسيق الملف على الشكل التالي:
<blockquote><pre>
<b>URL</b>;التصنيف;<b>اسم الرابط</b>;نبذة عن الرابط;
<b>http://www.aaa.org/...</b>;رابط مهم;<b>موقع ممتاز</b>;ينصح جدا بزيارة هذا الرابط;
<b>http://www.bbb.net/...</b>;;<b>موقع جميل</b>;\"رابط مهم أيضا\";
</pre></blockquote>
إذا كان رابط الإنترنت url و التصنيف متشابهان لرابط موجود، سوف يتم تحديث العنوان و الوصف. في جميع الاحتمالات الأخرى سوف يتم إنشاء رابط جديد. <br><br>
$langCsvExplain = "
يجب أن يكون تنسيق الملف على الشكل التالي:
<blockquote><pre>
<b>URL</b>;التصنيف;<b>اسم الرابط</b>;نبذة عن الرابط;
<b>http://www.aaa.org/...</b>;رابط مهم;<b>موقع ممتاز</b>;ينصح جدا بزيارة هذا الرابط;
<b>http://www.bbb.net/...</b>;;<b>موقع جميل</b>;\"رابط مهم أيضا\";
</pre></blockquote>
إذا كان رابط الإنترنت url و التصنيف متشابهان لرابط موجود، سوف يتم تحديث العنوان و الوصف. في جميع الاحتمالات الأخرى سوف يتم إنشاء رابط جديد. <br><br>
اللون الغامق = إجباري. يمكن أن تكون الحقول في أي ترتيب. يمكن إضافة حقول إضافية للوصف. الفوصل: فاصلة أو نقطتين. يمكن تنصيص القيم، لكن لا يمكن لاسماء الحقول. يمكن استخدام بعض علامات [b]html[/b] لحقل الوصف. ";
$AdditonalUsersComment = "; يمكنك استدعاء مستخدمين غير مسجلين في مقرر لملأ الاستطلاع و هذا بإضافة عناوين بريدهم هنا على أن يتم الفصل بين كل عنوانين بـ ، أو";
$MailTitle = " عنوان البريد الالكتروني";
$MailText = " نص البريد الالكتروني";
$UseLinkSyntax = ".الرابط**(نجمة نجمة الرابط نجمة نجمة). سيتم استبدال هذا الرابط تلقائيا بالرابط الفريد. إذا لم تقم بإضافة **الرابط** داخل النص فسوف يتم إضافة رابط البريد الإلكتروني في نهاية البريد** :
$UseLinkSyntax = ".الرابط**(نجمة نجمة الرابط نجمة نجمة). سيتم استبدال هذا الرابط تلقائيا بالرابط الفريد. إذا لم تقم بإضافة **الرابط** داخل النص فسوف يتم إضافة رابط البريد الإلكتروني في نهاية البريد** :
سيتم إرسال بريد إلكتروني مع النص أعلاه و مع رابط فريد إلى المستخدمين المحددين حيث عليهم النقر على هذا الرابط لملأ الاستطلاع. إذا كنت ترغب في وضع الرابط فيموقع ما داخل النص عليك إضافة العبارة التالية في اي مكان تحدده داخل النص";
$AdditonalUsersComment = "; يمكنك استدعاء مستخدمين غير مسجلين في مقرر لملأ الاستطلاع و هذا بإضافة عناوين بريدهم هنا على أن يتم الفصل بين كل عنوانين بـ ، أو";
$MailTitle = " عنوان البريد الالكتروني";
$MailText = " نص البريد الالكتروني";
$UseLinkSyntax = ".الرابط**(نجمة نجمة الرابط نجمة نجمة). سيتم استبدال هذا الرابط تلقائيا بالرابط الفريد. إذا لم تقم بإضافة **الرابط** داخل النص فسوف يتم إضافة رابط البريد الإلكتروني في نهاية البريد** :
$UseLinkSyntax = ".الرابط**(نجمة نجمة الرابط نجمة نجمة). سيتم استبدال هذا الرابط تلقائيا بالرابط الفريد. إذا لم تقم بإضافة **الرابط** داخل النص فسوف يتم إضافة رابط البريد الإلكتروني في نهاية البريد** :
سيتم إرسال بريد إلكتروني مع النص أعلاه و مع رابط فريد إلى المستخدمين المحددين حيث عليهم النقر على هذا الرابط لملأ الاستطلاع. إذا كنت ترغب في وضع الرابط فيموقع ما داخل النص عليك إضافة العبارة التالية في اي مكان تحدده داخل النص";
$DetailedReportByUser = " تقرير مفصل عن كل مستخدم";
$DetailedReportByQuestion = " تقرير مفصل عن كل سؤال";
$RemindInactivesLearnersSince = "اذكر المستخدمين غير النشطين منذ زمن بعيد";
$RemindInactiveLearnersMailSubject = "غير مفعّل على %s";
$RemindInactiveLearnersMailContent = "عزيزي المستخدم ،
أنت غير مفعّل على %s منذ أكثر من %s أيام
$RemindInactiveLearnersMailContent = "عزيزي المستخدم ،
أنت غير مفعّل على %s منذ أكثر من %s أيام
";
$OpenIdAuthentication = "توثيق الهوية المفتوحة ";
$UploadMaxSize = "تحميل اكبر حجم";
@ -462,12 +462,12 @@ $UplGenericError = "إن الملف الذي حمّلته لم يستلم بنج
$MyGradebook = "كتاب درجاتي";
$Gradebook = "كتاب الدرجات";
$OpenIDWhatIs = "ماهي الهوية المفتوحة ؟";
$OpenIDDescription = "تقنية الهوية المفتوحة المسمّاة بـ \" OpenID\" تلغي الحاجة إلى تعدد أسماء المستخدمين عبر المواقع الإلكترونية المختلفة ، كما تبسّط لك تجربتك الخاصة بالإنترنت .
و لك أن تختار \" موفر الهوية المفتوحة \" الذي يعتبر في الأساس أفضل مايلبي لك احتياجاتك ، ومن المهم أن تثق به .
وفي الوقت نفسه ، يمكن أن يبقى حساب موفر الهوية المفتوحة الخاص بك معك ، مهما انتقلت.
ومن أجل الأفضل للجميع ، فأن تقنية الهوية المفتوحة ليست ملكية خاصة ، كما أنها مجانية تمامًا .
أما بالنسبة للأعمال التجارية ، فأن هذا يعني بالمجمل انخفاضًا في تكلفة إدارة الحساب وكلمة المرور ، في حين سيرسم شبكة مرور عالمية .
كما ستخفض هذه التقنية وهي الهوية المفتوحة ، الشعور بالإحباط عند المستخدم ، بالسماح للمستخدمين لها بالسيطرة على الدخول .
$OpenIDDescription = "تقنية الهوية المفتوحة المسمّاة بـ \" OpenID\" تلغي الحاجة إلى تعدد أسماء المستخدمين عبر المواقع الإلكترونية المختلفة ، كما تبسّط لك تجربتك الخاصة بالإنترنت .
و لك أن تختار \" موفر الهوية المفتوحة \" الذي يعتبر في الأساس أفضل مايلبي لك احتياجاتك ، ومن المهم أن تثق به .
وفي الوقت نفسه ، يمكن أن يبقى حساب موفر الهوية المفتوحة الخاص بك معك ، مهما انتقلت.
ومن أجل الأفضل للجميع ، فأن تقنية الهوية المفتوحة ليست ملكية خاصة ، كما أنها مجانية تمامًا .
أما بالنسبة للأعمال التجارية ، فأن هذا يعني بالمجمل انخفاضًا في تكلفة إدارة الحساب وكلمة المرور ، في حين سيرسم شبكة مرور عالمية .
كما ستخفض هذه التقنية وهي الهوية المفتوحة ، الشعور بالإحباط عند المستخدم ، بالسماح للمستخدمين لها بالسيطرة على الدخول .
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<p><b>Professor</b></p>
<p>O Dokeos é um Sistema de Gestão do Conhecimento e Aprendizagem. Ele permite ao professor organizar materiais de aprendizagem, rotas de aprendizagem e gerenciar a interação com seus estudantes. Tudo isso é feito através de um navegador de internet.</p>
<p>Para usar o Dokeos como um professor, você precisa de um login e uma senha. Dependendo das configurações de segurança do seu portal, você pode conseguir isso por meio do processo de auto-cadastramento (menu do lado direito) ou a partir da administração central de sua organização. Note que um login e uma senha nunca devem possuir espaços ou acentos e que eles são sensíveis ao contexto. Digite seu login/senha, então crie um curso (topo direito) ou utilize o curso que foi criado para você pela administração central de sua organização.</p>
<p>Para adicionar um colega como co-administrador de seu curso:
<ol><li>Se ele/ela ainda não estiver registrado no sistema, registre-o e selecione \'Professor\' como perfil;</li>
<li>Se ele/ela já estiver inscrito(a) no sistema, abra temporáriamente a inscrição nas configurações do Curso e peça a ele/ela para que se inscreva em seu curso. Então edite o perfil dele(a) para dar a ele(a) direitos de Professor.</li></ol></p>
<p>
Todas as ferramentas Dokeos contém uma ajuda contextual representada por uma bóia vermelha. Se você não encontrar nela as informações que precisa, considere verificar a página de documentação do Dokeos: <ahref=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> e faça o download do manual do professor na sua língua ou em Inglês</p>
<p><b>Estudante</b></p>
<p>Esse portal permite a você seguir e participar de cursos, treinamentos, workshops colaborativos, etc. Ele foi crido para promover o aprendizado ativo: baseado em projetos, baseado em problemas, aprendizado baseado em casos, pesquisa colaborativa, etc.
Seus professores podem construir áreas de aprendizagem que podem se aprensentar como simples pastas de documentos ou atividades de auto-aprendizado ou de aprendizado em grupo.</p>
$langClarContent = "<p><b>Professor</b></p>
<p>O Dokeos é um Sistema de Gestão do Conhecimento e Aprendizagem. Ele permite ao professor organizar materiais de aprendizagem, rotas de aprendizagem e gerenciar a interação com seus estudantes. Tudo isso é feito através de um navegador de internet.</p>
<p>Para usar o Dokeos como um professor, você precisa de um login e uma senha. Dependendo das configurações de segurança do seu portal, você pode conseguir isso por meio do processo de auto-cadastramento (menu do lado direito) ou a partir da administração central de sua organização. Note que um login e uma senha nunca devem possuir espaços ou acentos e que eles são sensíveis ao contexto. Digite seu login/senha, então crie um curso (topo direito) ou utilize o curso que foi criado para você pela administração central de sua organização.</p>
<p>Para adicionar um colega como co-administrador de seu curso:
<ol><li>Se ele/ela ainda não estiver registrado no sistema, registre-o e selecione \'Professor\' como perfil;</li>
<li>Se ele/ela já estiver inscrito(a) no sistema, abra temporáriamente a inscrição nas configurações do Curso e peça a ele/ela para que se inscreva em seu curso. Então edite o perfil dele(a) para dar a ele(a) direitos de Professor.</li></ol></p>
<p>
Todas as ferramentas Dokeos contém uma ajuda contextual representada por uma bóia vermelha. Se você não encontrar nela as informações que precisa, considere verificar a página de documentação do Dokeos: <ahref=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> e faça o download do manual do professor na sua língua ou em Inglês</p>
<p><b>Estudante</b></p>
<p>Esse portal permite a você seguir e participar de cursos, treinamentos, workshops colaborativos, etc. Ele foi crido para promover o aprendizado ativo: baseado em projetos, baseado em problemas, aprendizado baseado em casos, pesquisa colaborativa, etc.
Seus professores podem construir áreas de aprendizagem que podem se aprensentar como simples pastas de documentos ou atividades de auto-aprendizado ou de aprendizado em grupo.</p>
<p>O processo de inscrição pode variar de organização para organização. Em alguns casos, a auto-inscrição é permitida. Em outros, você deve conseguir da administração central um login e uma senha.</p>";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "Ovdje, profesori i asistenti mogu kreirati i nadzirati predmetnu web stranicu. Studenti čitaju (dokumente, informacije) i,
ponekad, rade vježbe, publiciraju radove, sudjeluju u forumskim diskusijama...</p><b>Prijava</b><p>Sljedeće upute odnose se samo ukoliko imate verziju claroline koja dozvoljava samostalnu prijavu (neke stranice registriraj korisnika automatski). <br>Ukoliko ste student za prijavu potrebno je odabrati \'Prati predmete (student)\', i onda odaberite predmete koje \\elite pratiti.</p><p> Ukoliko ste profesor ili asistent, za prijavu odaberite
\'Kreiraj predmet (profesor)\'. Tada ćete morati popuniti podatke o predmetnom kodu, Fakultetu i nazivu predmeta. Kada je to potvrđeno, bit ćete usmjereni na stranicu koju ste upravo stvorili i ovlašteni da mjenjate njezin sadržaj i organizirate ju prema svojim potrebama
</p><p>Opcija \'Uradi\' omogućava povratnu vezu sa vašim claroline website administratorom. Ono što možete poslati ovdje uključuje greške ili vaše prijedloge.\'Uradi\' lista je povezana sa Početnom stranicom campusa (kad je jednom logirana).</p>
<p>Potpora foruma je razli;ita. Ona sadrži sve Claroline korisnike u svijetu. Ukoliko ne možete pronaći odgovor na pitanje unutar claroline campusa i okolice pošaljite poruku ovdje.
</p><p>Link za prijavu (if present) je na Početnoj stranici campusa
$langClarContent = "Ovdje, profesori i asistenti mogu kreirati i nadzirati predmetnu web stranicu. Studenti čitaju (dokumente, informacije) i,
ponekad, rade vježbe, publiciraju radove, sudjeluju u forumskim diskusijama...</p><b>Prijava</b><p>Sljedeće upute odnose se samo ukoliko imate verziju claroline koja dozvoljava samostalnu prijavu (neke stranice registriraj korisnika automatski). <br>Ukoliko ste student za prijavu potrebno je odabrati \'Prati predmete (student)\', i onda odaberite predmete koje \\elite pratiti.</p><p> Ukoliko ste profesor ili asistent, za prijavu odaberite
\'Kreiraj predmet (profesor)\'. Tada ćete morati popuniti podatke o predmetnom kodu, Fakultetu i nazivu predmeta. Kada je to potvrđeno, bit ćete usmjereni na stranicu koju ste upravo stvorili i ovlašteni da mjenjate njezin sadržaj i organizirate ju prema svojim potrebama
</p><p>Opcija \'Uradi\' omogućava povratnu vezu sa vašim claroline website administratorom. Ono što možete poslati ovdje uključuje greške ili vaše prijedloge.\'Uradi\' lista je povezana sa Početnom stranicom campusa (kad je jednom logirana).</p>
<p>Potpora foruma je razli;ita. Ona sadrži sve Claroline korisnike u svijetu. Ukoliko ne možete pronaći odgovor na pitanje unutar claroline campusa i okolice pošaljite poruku ovdje.
</p><p>Link za prijavu (if present) je na Početnoj stranici campusa
(gore desno).</p><b>Pristup</b><p>Prilikom vašeg sljedeæeg posjeta, unesite login/zaporku i Ok da bi pristupili svom predmetu. URL stranice je ";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langDocContent = "<p> Alati dokumenata su slièni FileManageru na vašoj radnoj površini raèunala.</p><p> Možete uèitati dokumente bilo kojeg tipa (HTML, Word, Powerpoint, Excel, Acrobat, Flash, Quicktime, itd.). Pritom je važno da studenti imaju takoðer odgovarajuæi software kako bi mogli èitati dokumente.
Neke datoteke mogu sadržavati viruse, a Vaša je odgovornost da ne uèitavate zaražene virusom datoteke. Zbog mjere opreza preporuèa se provjeriti dokumente antivirusnim programom prije nihovog oèitavanja.
</p>
<p>Dokumenti su postavljeni prema abecednom poretku.<br><b> Tip : </b>Ukoliko ih želite složiti nekim drugim redosljedom, numerirajte ih oznakama: 01, 02, 03...</p>
<p>Možete :</p>
<h4>Uèitajte dokument</h4>
<ul>
<li>Odaberite datoteku na vašem raèunalu koristeæi opciju Biraj
<input
type=submit value=Browse name=submit2>
desno na tvom ekranu.</li>
<li>
Uèitavanje datoteke poèinjete pritiskom na opciju Uèitaj <inputtype=submitvalue=Uèitavanjename=submit2>..
</li>
</ul>
<h4>
Preimenujte dokument (direktorij)
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na <imgsrc=../dokument/img/rename.gifwidth=20height=20align=baseline>
opciju u Preimenuj koloni
</li>
<li>
Utipkajte novo ime u polje (gore lijevo)
</li>
<li>
Potvrdite to klikom na <inputtype=submitvalue=Okname=submit24>.
</li>
</ul>
<h4>
Obrišite dokument (ili folder)
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na <imgsrc=../img/delete.gifwidth=20height=20>
u koloni \'obriši\'.
</li>
</ul>
<h4>
Napravite dokument (ili direktorij) nevidljiv za studente
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na <imgsrc=../img/visible.gifwidth=20height=20>
kolonu \'Vidljiv/nevidljiv\'.
</li>
<li>
Dokument (ili direktorij) još uvijek postoji ali nije više vidljiv za studente.
Utipkajte ime vašeg novog direktorija u odgovarajuæe polje (gore lijevo)
</li>
<li>
Potvrdite to klikom na <inputtype=submitvalue=OKname=submit23>
</li>
</ul>
<h4>
Pomaknite dokument (ili folder)
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na opciju <imgsrc=../document/../img/deplacer.gifwidth=34height=16>
u koloni \'Pomakni\'
</li>
<li>
Izaberite folder u koji želite premjestiti dokumet (ili folder) u odgovarajuæi omièuæi izbornik (gore lijevo) (napomena: rijeè \'korijen\' znaæi da ne možete iæi više od ove razine u stablu dokumenata na serveru).
</li>
<li>
Potvrdite to klikom na <inputtype=submitvalue=OKname=submit232>
</li>
</ul>
<centar>
$langDocContent = "<p> Alati dokumenata su slièni FileManageru na vašoj radnoj površini raèunala.</p><p> Možete uèitati dokumente bilo kojeg tipa (HTML, Word, Powerpoint, Excel, Acrobat, Flash, Quicktime, itd.). Pritom je važno da studenti imaju takoðer odgovarajuæi software kako bi mogli èitati dokumente.
Neke datoteke mogu sadržavati viruse, a Vaša je odgovornost da ne uèitavate zaražene virusom datoteke. Zbog mjere opreza preporuèa se provjeriti dokumente antivirusnim programom prije nihovog oèitavanja.
</p>
<p>Dokumenti su postavljeni prema abecednom poretku.<br><b> Tip : </b>Ukoliko ih želite složiti nekim drugim redosljedom, numerirajte ih oznakama: 01, 02, 03...</p>
<p>Možete :</p>
<h4>Uèitajte dokument</h4>
<ul>
<li>Odaberite datoteku na vašem raèunalu koristeæi opciju Biraj
<input
type=submit value=Browse name=submit2>
desno na tvom ekranu.</li>
<li>
Uèitavanje datoteke poèinjete pritiskom na opciju Uèitaj <inputtype=submitvalue=Uèitavanjename=submit2>..
</li>
</ul>
<h4>
Preimenujte dokument (direktorij)
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na <imgsrc=../dokument/img/rename.gifwidth=20height=20align=baseline>
opciju u Preimenuj koloni
</li>
<li>
Utipkajte novo ime u polje (gore lijevo)
</li>
<li>
Potvrdite to klikom na <inputtype=submitvalue=Okname=submit24>.
</li>
</ul>
<h4>
Obrišite dokument (ili folder)
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na <imgsrc=../img/delete.gifwidth=20height=20>
u koloni \'obriši\'.
</li>
</ul>
<h4>
Napravite dokument (ili direktorij) nevidljiv za studente
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na <imgsrc=../img/visible.gifwidth=20height=20>
kolonu \'Vidljiv/nevidljiv\'.
</li>
<li>
Dokument (ili direktorij) još uvijek postoji ali nije više vidljiv za studente.
Utipkajte ime vašeg novog direktorija u odgovarajuæe polje (gore lijevo)
</li>
<li>
Potvrdite to klikom na <inputtype=submitvalue=OKname=submit23>
</li>
</ul>
<h4>
Pomaknite dokument (ili folder)
</h4>
<ul>
<li>
Klikom na opciju <imgsrc=../document/../img/deplacer.gifwidth=34height=16>
u koloni \'Pomakni\'
</li>
<li>
Izaberite folder u koji želite premjestiti dokumet (ili folder) u odgovarajuæi omièuæi izbornik (gore lijevo) (napomena: rijeè \'korijen\' znaæi da ne možete iæi više od ove razine u stablu dokumenata na serveru).
</li>
<li>
Potvrdite to klikom na <inputtype=submitvalue=OKname=submit232>
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<p><b>Student</b></p>
<p>Om cursussen te bezoeken, die toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het voldoende te klikken op de code van de cursus in de cursuslijst, zonder dat een voorafgaande registratie noodzakelijk is.</p>
<p>Om toegang tot de cursussen te krijgen, die niet toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het wel noodzakelijk om zich voorafgaand te registreren: <b>Registratie > Vul uw persoonlijke gegevens in > Actie: Registreren voor cursussen > Selecteer de cursussen en klik op Ok</b>.</p>
<p>Een e-mail zal worden opgestuurd waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Lesgever</b></p>
<p><b>Cursussite aanmaken</b></p>
<p>Zo gaat u te werk: <b>Registratie > Vul alle velden in en kies ‘cursussen aanmaken’ als actie > Klik Ok > Voer de naam van de cursus in. Selecteer of een faculteit of een vakgroep. Voer de referentie van de cursus in > Klik Ok</b>. U komt in uw persoonlijke pagina in Dokeos terecht. Hier vindt u de lijst van cursussen waarin u geregistreerd bent. Klik op de naam van de cursus die u hebt aangemaakt. U komt in een ‘lege’ cursussite terecht. Leeg in die zin dat er enkel voorbeelditems zijn aangebracht, zodat het angstzweet u niet uitbreekt bij de confrontatie met blanco pagina’s. Bij uw registratie kreeg u een e-mail, waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
$langClarContent = "<p><b>Student</b></p>
<p>Om cursussen te bezoeken, die toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het voldoende te klikken op de code van de cursus in de cursuslijst, zonder dat een voorafgaande registratie noodzakelijk is.</p>
<p>Om toegang tot de cursussen te krijgen, die niet toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het wel noodzakelijk om zich voorafgaand te registreren: <b>Registratie > Vul uw persoonlijke gegevens in > Actie: Registreren voor cursussen > Selecteer de cursussen en klik op Ok</b>.</p>
<p>Een e-mail zal worden opgestuurd waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Lesgever</b></p>
<p><b>Cursussite aanmaken</b></p>
<p>Zo gaat u te werk: <b>Registratie > Vul alle velden in en kies ‘cursussen aanmaken’ als actie > Klik Ok > Voer de naam van de cursus in. Selecteer of een faculteit of een vakgroep. Voer de referentie van de cursus in > Klik Ok</b>. U komt in uw persoonlijke pagina in Dokeos terecht. Hier vindt u de lijst van cursussen waarin u geregistreerd bent. Klik op de naam van de cursus die u hebt aangemaakt. U komt in een ‘lege’ cursussite terecht. Leeg in die zin dat er enkel voorbeelditems zijn aangebracht, zodat het angstzweet u niet uitbreekt bij de confrontatie met blanco pagina’s. Bij uw registratie kreeg u een e-mail, waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<p>Als er een probleem is, neem dan contact op met uw Dokeosbeheerder. U kan ook een bericht plaatsen op het <ahref=\"http://www.dokeos.com/forum/\">officiële forum van Dokeos</a>.</p>";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<p><b>Student</b></p>
<p>Om modules te bezoeken, die toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het voldoende te klikken op de code van de module in de modulelijst, zonder dat een voorafgaande registratie noodzakelijk is.</p>
<p>Om toegang tot de modules te krijgen, die niet toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het wel noodzakelijk om zich voorafgaand te registreren: <b>Registratie > Vul uw persoonlijke gegevens in > Actie: Registreren voor modules > Selecteer de modules en klik op Ok</b>.</p>
<p>Een e-mail zal worden opgestuurd waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Lesgever</b></p>
<p><b>Modulesite aanmaken</b></p>
<p>Zo gaat u te werk: <b>Registratie > Vul alle velden in en kies ‘modules aanmaken’ als actie > Klik Ok > Voer de naam van de module in. Selecteer of een faculteit of een vakgroep. Voer de referentie van de module in > Klik Ok</b>. U komt in uw persoonlijke pagina in Dokeos terecht. Hier vindt u de lijst van modules waarin u geregistreerd bent. Klik op de naam van de module die u hebt aangemaakt. U komt in een ‘lege’ modulesite terecht. Leeg in die zin dat er enkel voorbeelditems zijn aangebracht, zodat het angstzweet u niet uitbreekt bij de confrontatie met blanco pagina’s. Bij uw registratie kreeg u een e-mail, waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
$langClarContent = "<p><b>Student</b></p>
<p>Om modules te bezoeken, die toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het voldoende te klikken op de code van de module in de modulelijst, zonder dat een voorafgaande registratie noodzakelijk is.</p>
<p>Om toegang tot de modules te krijgen, die niet toegankelijk zijn vanaf de campusstartpagina, is het wel noodzakelijk om zich voorafgaand te registreren: <b>Registratie > Vul uw persoonlijke gegevens in > Actie: Registreren voor modules > Selecteer de modules en klik op Ok</b>.</p>
<p>Een e-mail zal worden opgestuurd waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Lesgever</b></p>
<p><b>Modulesite aanmaken</b></p>
<p>Zo gaat u te werk: <b>Registratie > Vul alle velden in en kies ‘modules aanmaken’ als actie > Klik Ok > Voer de naam van de module in. Selecteer of een faculteit of een vakgroep. Voer de referentie van de module in > Klik Ok</b>. U komt in uw persoonlijke pagina in Dokeos terecht. Hier vindt u de lijst van modules waarin u geregistreerd bent. Klik op de naam van de module die u hebt aangemaakt. U komt in een ‘lege’ modulesite terecht. Leeg in die zin dat er enkel voorbeelditems zijn aangebracht, zodat het angstzweet u niet uitbreekt bij de confrontatie met blanco pagina’s. Bij uw registratie kreeg u een e-mail, waarin uw gebruikersnaam en uw wachtwoord ter herinnering worden meegedeeld.</p>
<p>Als er een probleem is, neem dan contact op met uw Dokeosbeheerder. U kan ook een bericht plaatsen op het <ahref=\"http://www.dokeos.com/forum/\">officiële forum van Dokeos</a>.</p>";
@ -284,7 +284,7 @@ $AllowRegistrationAsTeacherComment = "Kan men registreren als modulebeheerder?";
$PlatformLanguage = "Platformtaal";
$Tuning = "Afstemmen";
$SplitUsersUploadDirectory = "Splits de gebruikers\' uploadfolder";
$SplitUsersUploadDirectoryComment = "Op intensief gebruikte portalen met veel geregistreerde gebruikers die afbeeldingen uploaden in de uploadfolder (main/upload/users/), kan het voorkomen dat het bestandssysteem het aantal bestanden niet meer aankan (deze fout werd gemeld op een Debian server met meer dan 36000 bestanden in één directory). Deze optie wijzigen, zorgt ervoor dat de gebruikersfolders worden verdeeld over 9 subfolders in de uploadfolder. Deze optie heeft geen invloed op de gebruikersfolders op de schijf, maar heeft effect op de Dokeos code. Als u deze optie wijzigt, moet u de nieuwe folders aanmaken en de huidige folders handmatig verplaatsen. Let op dat u bij het aanmaken en verplaatsen van deze folders, u de folders van gebruikers moet plaatsen in de folders met dezelfde naam. Indien u niet zeker bent van deze optie, kan u ze beter niet activeren.
$SplitUsersUploadDirectoryComment = "Op intensief gebruikte portalen met veel geregistreerde gebruikers die afbeeldingen uploaden in de uploadfolder (main/upload/users/), kan het voorkomen dat het bestandssysteem het aantal bestanden niet meer aankan (deze fout werd gemeld op een Debian server met meer dan 36000 bestanden in één directory). Deze optie wijzigen, zorgt ervoor dat de gebruikersfolders worden verdeeld over 9 subfolders in de uploadfolder. Deze optie heeft geen invloed op de gebruikersfolders op de schijf, maar heeft effect op de Dokeos code. Als u deze optie wijzigt, moet u de nieuwe folders aanmaken en de huidige folders handmatig verplaatsen. Let op dat u bij het aanmaken en verplaatsen van deze folders, u de folders van gebruikers moet plaatsen in de folders met dezelfde naam. Indien u niet zeker bent van deze optie, kan u ze beter niet activeren.
$UploadExtensionsBlacklistComment = "De blacklist wordt gebruikt om file-extensies om te geven die moeten worden gefilterd door ze te verwijderen (of te hernoemen). De extensies moeten worden ingegeven zonder het voorafgaande punt (.) en worden gescheiden door middel van punt-komma (;). Bijvoorbeeld: exe;com;bat;scr;php. Bestanden zonder extensie worden aanvaard. Hoofdlettergebruik speelt geen rol.";
$UploadExtensionsWhitelistComment = "De whitelist wordt gebruikt om extensies te filteren (verwijderen of hernoemen) die niet in de whitelist voorkomen. Deze vorm wordt algemeen als veiliger beschouwd, maar is veel gerestricteerder. De extensies moeten worden ingegeven zonder het punt (.) en gescheiden door een punt-komma (;). Bijvoorbeeld: htm;html;txt;doc;xls;ppt
$UploadExtensionsWhitelistComment = "De whitelist wordt gebruikt om extensies te filteren (verwijderen of hernoemen) die niet in de whitelist voorkomen. Deze vorm wordt algemeen als veiliger beschouwd, maar is veel gerestricteerder. De extensies moeten worden ingegeven zonder het punt (.) en gescheiden door een punt-komma (;). Bijvoorbeeld: htm;html;txt;doc;xls;ppt
Bestanden zonder extensie worden aanvaard. Hoofdlettergebruik speelt geen rol.";
$UploadExtensionsSkipComment = "Indien u kiest om over te slaan, worden bestanden, gefilterd door de blacklist of whitelist, niet geüpload naar het systeem.
$UploadExtensionsSkipComment = "Indien u kiest om over te slaan, worden bestanden, gefilterd door de blacklist of whitelist, niet geüpload naar het systeem.
Als u kiest om te hernoemen, wordt de extensies vervangen door diegene die is opgegeven in het systeem. Let op dat hernoemen geen echte beveiliging biedt en ook dat het uploaden van bestanden met dezelfde naam, maar met andere extensie kan leiden tot fouten.";
$UploadExtensionsReplaceByComment = "Geef de extensie die u wil gebruiken om de gevaarlijke extensie, gedetecteer door de filter te vervangen. Enkel nodig indien u een filter door vervanging selecteerde.";
$langConfirmBackup = "Wilt u de module-pagina\'s echt back-uppen?";
$langCreateSite = "Module-pagina\'s aanmaken";
$langRestoreDescription = "De module bevindt zich in een archiefbestand dat u hieronder kunt selecteren.<br/><br/>
$langRestoreDescription = "De module bevindt zich in een archiefbestand dat u hieronder kunt selecteren.<br/><br/>
Wanneer u op \"Herstel\" drukt, zal het archief gedecomprimeerd worden en de module heraangemaakt.";
$langRestoreNotice = "Dit script laat niet toe om automatisch gebruikers te herstellen, maar gegevens die bewaard zijn in \"users.csv\" volstaan voor de administrator om het manueel te doen.";
@ -3,8 +3,8 @@ for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langProfessors = "Begeleider(s)";
$langExplanation = "Wanneer u op OK klikt, worden de modulepagina\'s aangemaakt met o.a. de onderdelen: forum, links, oefeningen, agenda en cursusmateriaal. Met uw log-in kan u de inhoud later wijzigen.";
$langEmpty = "U hebt niet alle velden ingevuld.<br/>
Gebruik de terugknop en herbegin.<br/>
$langEmpty = "U hebt niet alle velden ingevuld.<br/>
Gebruik de terugknop en herbegin.<br/>
Als u uw modulecode niet kent, kunt u de modulelijst raadplegen.";
$langCodeTaken = "Deze modulecode is al in gebruik. Gebruik de terugknop en herbegin.";
@ -34,9 +34,9 @@ $langAgendaTitle = "Dinsdag 11 december 14u00 : cursus filosofie (1) - Locaal :
$langAgendaText = "Algemene inleiding tot de filosofie en verklaring van de cursuswerking";
$langMicro = "Micro-trottoir";
$langGoogle = "Handige zoekmachine";
$langIntroductionText = "Dit is de inleidingstekst van deze module.
$langIntroductionText = "Dit is de inleidingstekst van deze module.
Beheerders kunnen deze wijzigen door op het potloodicoontje onderaan te klikken.";
$langIntroductionTwo = "Hier kunnen gebruikers documenten plaatsen. Via deze pagina is het mogelijk documenten uit te wisselen tussen gebruikers, groepen en begeleiders.
$langIntroductionTwo = "Hier kunnen gebruikers documenten plaatsen. Via deze pagina is het mogelijk documenten uit te wisselen tussen gebruikers, groepen en begeleiders.
Als u via de groepsruimte een document publiceert (optie = publiceren), zal een verwijzing aangemaakt worden naar uw document, zonder dit te verplaatsen.";
$langCourseDescription = "Geef hier een korte beschrijving voor de module. Deze zal verschijnen in de modulelijst.";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langHFor = "Hulpforums";
$langForContent = "<p>Het forum is een module waarin gesprekken in de vorm van een geschreven asynchrone tekst kunnen worden gevoerd. Een forum verschilt van e-mails, omdat het gesprek gebeurt in een ruimte met een openbaar of semi-openbaar karakter, waarin in principe een onbeperkt aantal mensen actief kan zijn.</p>
<p>Om het forum van Dokeos te gebruiken, is enkel een webbrowser nodig.</p>
<p>Om de forums te organiseren, moet u op \'beheren\' klikken. De posts zijn hiërarchisch georganiseerd:</p>
<p><b>Categorie > Forum > Onderwerp > Antwoord</b></p>
<p>Het is aan te raden om het forum, vooraf aan de activering ervan, te organiseren in categorieën en forums, zodat de deelnemers in het forum op een gestructureerde wijze kunnen posten. De deelnemers zijn zelf verantwoordelijk voor de onderwerpen en de antwoorden.</p>
<p>Testforum onder Hoofdcategorie: het forum bestaat uit de openbare modus, en een voorbeeldonderwerp en een voorbeeldbericht.</p>
<p>U kunt forums toevoegen in de hoofdcategorie, of de titel wijzigen, of andere categorieën aanmaken in de welke u nieuwe forums moet aanmaken.</p>
<p>Een categorie zonder forum zal niet verschijnen en is niet bruikbaar.</p>
<p>Als u bijvoorbeeld een categorie \'gesprekken in kleine groepen\' aanmaakt, dan zal u een aantal forums moeten aanmaken in deze tweede categorie, zoals bv. \'groep 1\', \'groep 2\', \'groep 3\', enz.</p>
$langForContent = "<p>Het forum is een module waarin gesprekken in de vorm van een geschreven asynchrone tekst kunnen worden gevoerd. Een forum verschilt van e-mails, omdat het gesprek gebeurt in een ruimte met een openbaar of semi-openbaar karakter, waarin in principe een onbeperkt aantal mensen actief kan zijn.</p>
<p>Om het forum van Dokeos te gebruiken, is enkel een webbrowser nodig.</p>
<p>Om de forums te organiseren, moet u op \'beheren\' klikken. De posts zijn hiërarchisch georganiseerd:</p>
<p><b>Categorie > Forum > Onderwerp > Antwoord</b></p>
<p>Het is aan te raden om het forum, vooraf aan de activering ervan, te organiseren in categorieën en forums, zodat de deelnemers in het forum op een gestructureerde wijze kunnen posten. De deelnemers zijn zelf verantwoordelijk voor de onderwerpen en de antwoorden.</p>
<p>Testforum onder Hoofdcategorie: het forum bestaat uit de openbare modus, en een voorbeeldonderwerp en een voorbeeldbericht.</p>
<p>U kunt forums toevoegen in de hoofdcategorie, of de titel wijzigen, of andere categorieën aanmaken in de welke u nieuwe forums moet aanmaken.</p>
<p>Een categorie zonder forum zal niet verschijnen en is niet bruikbaar.</p>
<p>Als u bijvoorbeeld een categorie \'gesprekken in kleine groepen\' aanmaakt, dan zal u een aantal forums moeten aanmaken in deze tweede categorie, zoals bv. \'groep 1\', \'groep 2\', \'groep 3\', enz.</p>
<p>De beschrijving van een groepsforum kan de lijst zijn van de mensen die uitgenodigd zijn om aan de gesprekken deel te nemen, maar ook een uitleg van zijn nut. Als u een \'hulpvragen\'-forum aanmaakt, dan mag u een beschrijving toevoegen zoals \'Moeilijkheden meedelen qua inhoud of qua inrichting\'.</p>";
$langHDropbox = "Dropbox";
$langDropboxContent = "<p>De dropbox geeft de bestanden weer die naar u verzonden zijn (de \'ontvangen\' folder) en de bestanden die u verzond naar andere gebruikers van deze cursus (de \'verzonden\' folder). Als u een bestand met dezelfde naam tweemaal verzendt, dan kan u met de laatste versie de oudere overschrijven.</p>
<p>Als student kan u enkel bestanden zenden naar lesgevers van de cursus, tenzij de systeembeheerder verzendingen tussen studenten toelaat.</p>
<p>Als lesgever kan u bestanden zenden naar iedere gebruiker van de cursus.</p>
<p>De systeembeheerder kan toelaten dat bestanden enkel opgeladen worden, zonder ze te verzenden aan een bestemmeling.</p>
<p>Als de lijst van ontvangen of verzonden bestanden te lang wordt, dan kan u alle of enkele bestanden uit de lijst verwijderd. Het bestand zelf wordt daarmee niet verwijderd zolang het voor de andere partij zichtbaar is.</p>
<h5>Bijkomende informatie voor lesgevers (voorlopig in het Engels)</h5>
<divxml:lang=\"en\"lang=\"en\">
<p>If mailings are enabled, you can upload a mailing zip file by selecting ---Mailing--- as destination. Thereafter you should examine the contents of the zip file, and, if correct, send content files to individual destinations. Both operations are performed by clicking the icons on the right hand side of the zip file name, close to the delete icon.</p>
<p>The examine operation reports the error if an incorrect file is uploaded with ---Mailing--- as destination. The file is not automatically deleted.</p>
<p>The name of the zip file must correspond with the names of the content files. For example, if content files include mailing_19970001_20040229.doc, mailing_19981234_20040229.pdf, …, where 19970001 and 19981234 are the officialCode of course students, then give the zip file the name mailing_STUDENTID_20040229.zip. If the content files use the login name to determine the intended recipient instead of the officialCode, then replace STUDENTID by LOGINNAME in the name of the zip file.</p>
<p>After sending out the content files, you can click on the mailing folder icon on the left hand side of the zip file name to get the list of the content files with their recipients. As with other files managed by the Dropbox, deleting items from that list or deleting the zip file altogether doesn\'t remove the file from the destination dropboxes.</p>
<p>If overwrite is allowed, then a second overwriting upload of a zip file allows a new send. If the zip file contains old content files, they are sent again.</p>
<p>Do not use spaces in the name of a mailing zip file.</p>
$langDropboxContent = "<p>De dropbox geeft de bestanden weer die naar u verzonden zijn (de \'ontvangen\' folder) en de bestanden die u verzond naar andere gebruikers van deze cursus (de \'verzonden\' folder). Als u een bestand met dezelfde naam tweemaal verzendt, dan kan u met de laatste versie de oudere overschrijven.</p>
<p>Als student kan u enkel bestanden zenden naar lesgevers van de cursus, tenzij de systeembeheerder verzendingen tussen studenten toelaat.</p>
<p>Als lesgever kan u bestanden zenden naar iedere gebruiker van de cursus.</p>
<p>De systeembeheerder kan toelaten dat bestanden enkel opgeladen worden, zonder ze te verzenden aan een bestemmeling.</p>
<p>Als de lijst van ontvangen of verzonden bestanden te lang wordt, dan kan u alle of enkele bestanden uit de lijst verwijderd. Het bestand zelf wordt daarmee niet verwijderd zolang het voor de andere partij zichtbaar is.</p>
<h5>Bijkomende informatie voor lesgevers (voorlopig in het Engels)</h5>
<divxml:lang=\"en\"lang=\"en\">
<p>If mailings are enabled, you can upload a mailing zip file by selecting ---Mailing--- as destination. Thereafter you should examine the contents of the zip file, and, if correct, send content files to individual destinations. Both operations are performed by clicking the icons on the right hand side of the zip file name, close to the delete icon.</p>
<p>The examine operation reports the error if an incorrect file is uploaded with ---Mailing--- as destination. The file is not automatically deleted.</p>
<p>The name of the zip file must correspond with the names of the content files. For example, if content files include mailing_19970001_20040229.doc, mailing_19981234_20040229.pdf, …, where 19970001 and 19981234 are the officialCode of course students, then give the zip file the name mailing_STUDENTID_20040229.zip. If the content files use the login name to determine the intended recipient instead of the officialCode, then replace STUDENTID by LOGINNAME in the name of the zip file.</p>
<p>After sending out the content files, you can click on the mailing folder icon on the left hand side of the zip file name to get the list of the content files with their recipients. As with other files managed by the Dropbox, deleting items from that list or deleting the zip file altogether doesn\'t remove the file from the destination dropboxes.</p>
<p>If overwrite is allowed, then a second overwriting upload of a zip file allows a new send. If the zip file contains old content files, they are sent again.</p>
<p>Do not use spaces in the name of a mailing zip file.</p>
</div>";
$langHHome = "Hulp bij startpagina";
$langHomeContent = "<p>U bevindt zich op de startpagina van een cursus. Hier ziet u verschillende icoontjes die de cursusonderdelen weergeven: forum, ad valvas, documenten… De meeste onderdelen zijn al ingevuld met voorbeeldmateriaal: een korte tekst, een hyperlink. Die zijn als voorbeeld gegeven en kunt u zelf wijzigen of verwijderen.</p>
<p>De startpagina van een cursussite bevat als inleiding \"Dit is de inleidingstekst van uw cursus.\" U kunt deze tekst eenvoudig wijzigen door op het \'editeren\'-potlood te klikken. <b>Tip:</b> Gebruik deze tekst om uw studenten wegwijs te maken in uw cursussite. Dit kan ook handig zijn voor het melden van nieuwe realisaties in de cursussite.</p>
<p>Wanneer u een site creëert zijn de meeste onderdelen standaard al geactiveerd (agenda, forum, oefeningen…). Het is aanbevolen die functies die u niet gebruikt te inactiveren, hierdoor worden ze onzichtbaar voor de studenten en verliezen de gebruikers en bezoekers geen tijd door te zoeken op verkeerde plaatsen.</p>
<p>U kunt ook links en pagina’s toevoegen aan de startpagina. Gebruik daarvoor de module \'Link toevoegen aan de startpagina\'. De pagina\'s en de links die u toevoegt, kunt u inactiveren en nadien verwijderen. Dit verschilt van de standaardfuncties, dewelke u kunt inactiveren, maar niet verwijderen.</p>
$langHomeContent = "<p>U bevindt zich op de startpagina van een cursus. Hier ziet u verschillende icoontjes die de cursusonderdelen weergeven: forum, ad valvas, documenten… De meeste onderdelen zijn al ingevuld met voorbeeldmateriaal: een korte tekst, een hyperlink. Die zijn als voorbeeld gegeven en kunt u zelf wijzigen of verwijderen.</p>
<p>De startpagina van een cursussite bevat als inleiding \"Dit is de inleidingstekst van uw cursus.\" U kunt deze tekst eenvoudig wijzigen door op het \'editeren\'-potlood te klikken. <b>Tip:</b> Gebruik deze tekst om uw studenten wegwijs te maken in uw cursussite. Dit kan ook handig zijn voor het melden van nieuwe realisaties in de cursussite.</p>
<p>Wanneer u een site creëert zijn de meeste onderdelen standaard al geactiveerd (agenda, forum, oefeningen…). Het is aanbevolen die functies die u niet gebruikt te inactiveren, hierdoor worden ze onzichtbaar voor de studenten en verliezen de gebruikers en bezoekers geen tijd door te zoeken op verkeerde plaatsen.</p>
<p>U kunt ook links en pagina’s toevoegen aan de startpagina. Gebruik daarvoor de module \'Link toevoegen aan de startpagina\'. De pagina\'s en de links die u toevoegt, kunt u inactiveren en nadien verwijderen. Dit verschilt van de standaardfuncties, dewelke u kunt inactiveren, maar niet verwijderen.</p>
<p>U krijgt tevens de keuze uw cursus zichtbaar of onzichtbaar in de cursuslijst te plaatsen. Het kan wenselijk zijn een cursus \'in aanmaak\' niet in de cursuslijst te laten verschijnen (zie functie \'Eigenschappen van de cursus\'). De cursussite blijft zodoende privé zodat niemand zich erop kan registreren zolang die in ontwikkeling is.</p>";
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Het onlineconferentiesysteem van Dokeos laat u toe om les te geven, informatie te delen of tot 500 personen te verzamelen op een snelle en eenvoudige manier.<div>
<ul>
<li><strong>Live audio: </strong>De stem van de lesgever wordt live uitgezonden bij de deelnemers.</li>
<li><strong>Slides: </strong>De deelnermers volgen de PowerPoint- of PDF-presentatie.</li>
<li><strong>Interactie: </strong>De deelnermers stellen vragen via chat.</li>
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Om een conferentie te houden moet je beschikken over:
<br/>
</div>
<br/>
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">1. Luidsprekers (of headset) verbonden met je PC<br/><br/>
<ahref=\\\"http://www.logitech.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:58px;\\\"alt=\\\"speakers\\\"src=\\\"../img/speaker.gif\\\"></a><br/><br/> 2. Winamp Media player<br/><br/><ahref=\\\"http://www.winamp.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:27px;\\\"alt=\\\"Winamp\\\"src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br/><br/> Mac : gebruik <ahref=\\\"http://www.quicktime.com\\\">Quicktime</a><br/> Linux : gebruik <ahref=\\\"http://www.xmms.org/\\\">XMMS</a><br/><br/> 3. Acrobat PDF reader of Word of PowerPoint, hangt af van het formaat van de lesgever's slides<br/>
<br/>
<ahref=\\\"http://www.acrobat.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:31px;\\\"alt=\\\"acrobatreader\\\"src=\\\"../img/acroread.gif\\\"></a><br/></div><br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"><br/> Lesgever / spreker</span><br/><br/><divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Om een lezing te geven moet u beschikken over:<br/></div><br/><divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">1. Een headset met microfoon<br/><br/><ahref=\\\"http://www.logitech.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:87px;\\\"alt=\\\"Headset\\\"src=\\\"../img/headset.gif\\\"></a><br/> We raden u aan om een <ahref=\\\"http://www.logitech.com/\\\">Logitech</a> USB te gebruiken voor een betere audiokwaliteit.<br/><br/>
2. Winamp<br/><br/><ahref=\\\"http://www.winamp.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:27px;\\\"alt=\\\"Winamp\\\"src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br/><br/> 3. SHOUTcast DSP Plug-In voor Winamp 2.x <br/><br/><ahref=\\\"http://www.shoutcast.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:24px;\\\"alt=\\\"Shoutcast\\\"src=\\\"../img/shoutcast.gif\\\"></a><br/><br/> Volg de instructies op <ahref=\\\"http://www.shoutcast.com\\\">www.shoutcast.com</a> over de installatie en configuratie van de Shoutcast Winamp DSP Plug-In. <br/></div>
<br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"><br/> Hoe geef je een conferentie?<br/><br/></span>
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Creër een Dokeos cursus > ga in die cursus > Maak de Conference tool zichtbaar > Pas (potloodje in de linkerbovenhoek) de instellingen aan > upload uw slides (PDF, PowerPoint of eender wat) >
schrijf een inleidende tekst > typ de URL van uw live streaming , volgens de informatie die u kreeg van uw technische support.<spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"></span><br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"></span></div><divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\"><imgstyle=\\\"width:256px;height:182px;\\\"alt=\\\"conferenceconfig\\\"src=\\\"../img/conf_screen_conf.gif\\\"><br/>
Vergeet niet om op voorhand de meeting datum, tijd en andere richtlijnen naar uw deelnemers te sturen
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Het onlineconferentiesysteem van Dokeos laat u toe om les te geven, informatie te delen of tot 500 personen te verzamelen op een snelle en eenvoudige manier.<div>
<ul>
<li><strong>Live audio: </strong>De stem van de lesgever wordt live uitgezonden bij de deelnemers.</li>
<li><strong>Slides: </strong>De deelnermers volgen de PowerPoint- of PDF-presentatie.</li>
<li><strong>Interactie: </strong>De deelnermers stellen vragen via chat.</li>
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Om een conferentie te houden moet je beschikken over:
<br/>
</div>
<br/>
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">1. Luidsprekers (of headset) verbonden met je PC<br/><br/>
<ahref=\\\"http://www.logitech.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:58px;\\\"alt=\\\"speakers\\\"src=\\\"../img/speaker.gif\\\"></a><br/><br/> 2. Winamp Media player<br/><br/><ahref=\\\"http://www.winamp.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:27px;\\\"alt=\\\"Winamp\\\"src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br/><br/> Mac : gebruik <ahref=\\\"http://www.quicktime.com\\\">Quicktime</a><br/> Linux : gebruik <ahref=\\\"http://www.xmms.org/\\\">XMMS</a><br/><br/> 3. Acrobat PDF reader of Word of PowerPoint, hangt af van het formaat van de lesgever's slides<br/>
<br/>
<ahref=\\\"http://www.acrobat.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:31px;\\\"alt=\\\"acrobatreader\\\"src=\\\"../img/acroread.gif\\\"></a><br/></div><br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"><br/> Lesgever / spreker</span><br/><br/><divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Om een lezing te geven moet u beschikken over:<br/></div><br/><divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">1. Een headset met microfoon<br/><br/><ahref=\\\"http://www.logitech.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:87px;\\\"alt=\\\"Headset\\\"src=\\\"../img/headset.gif\\\"></a><br/> We raden u aan om een <ahref=\\\"http://www.logitech.com/\\\">Logitech</a> USB te gebruiken voor een betere audiokwaliteit.<br/><br/>
2. Winamp<br/><br/><ahref=\\\"http://www.winamp.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:27px;\\\"alt=\\\"Winamp\\\"src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br/><br/> 3. SHOUTcast DSP Plug-In voor Winamp 2.x <br/><br/><ahref=\\\"http://www.shoutcast.com\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:87px;height:24px;\\\"alt=\\\"Shoutcast\\\"src=\\\"../img/shoutcast.gif\\\"></a><br/><br/> Volg de instructies op <ahref=\\\"http://www.shoutcast.com\\\">www.shoutcast.com</a> over de installatie en configuratie van de Shoutcast Winamp DSP Plug-In. <br/></div>
<br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"><br/> Hoe geef je een conferentie?<br/><br/></span>
<divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Creër een Dokeos cursus > ga in die cursus > Maak de Conference tool zichtbaar > Pas (potloodje in de linkerbovenhoek) de instellingen aan > upload uw slides (PDF, PowerPoint of eender wat) >
schrijf een inleidende tekst > typ de URL van uw live streaming , volgens de informatie die u kreeg van uw technische support.<spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"></span><br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\"></span></div><divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\"><imgstyle=\\\"width:256px;height:182px;\\\"alt=\\\"conferenceconfig\\\"src=\\\"../img/conf_screen_conf.gif\\\"><br/>
Vergeet niet om op voorhand de meeting datum, tijd en andere richtlijnen naar uw deelnemers te sturen
<br/><br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\">Tip</span> : 10 minuten voor de conferentie tijd, schrijf een kort bericht in de chat om deelnemers te informeren dat u er bent en om mensen te helpen die mogelijk audio problemen hebben.<br/></div><br/><br/><spanstyle=\\\"font-weight:bold;\\\">Streaming Server</span><br/><br/><divstyle=\\\"margin-left:40px;\\\">Om een online live streaming conferentie te geven, moet u beschikken over een streaming server en technische support om u te helpen. Deze dienst zal u de URL geven die u nodig hebt, in the live streaming form veld wanneer u uw conferentie instellingen ingeeft.<br/><br/><small><ahref=\\\"http://www.dokeos.com/hosting.php#streaming\\\"><imgstyle=\\\"border:0pxsolid;width:258px;height:103px;\\\"alt=\\\"dokeosstreaming\\\"src=\\\"../img/streaming.jpg\\\"><br/> dokeos streaming</a></small><br/><br/> Doe het zelf: installatie, configuratie en beheer <ahref=\\\"http://www.shoutcast.com\\\">Shoutcast</a> or <ahref=\\\"http://developer.apple.com/darwin/projects/streaming/\\\">Apple Darwin</a>. <br/><br/> Of contacteer Dokeos. We kunnen u helpen op uw conferentie te organiseren, uw spreker te assisteren en om u een low cost streaming slot op onze servers te verhuren : <ahref=\\\"http://www.dokeos.com/hosting.php#streaming\\\">http://www.dokeos.com/hosting.php</a><br/><br/><br/>";
$langHClar = "Hulp bij het starten met Dokeos";
$langHDoc = "Hulp bij documentenmodule";
$langDocContent = "<p>Het beheer van cursusmateriaal met de documentenmodule gebeurt op dezelfde wijze als het beheer van uw documenten op een computer.</p>
<p>U kan alle types documenten (MS Office, OpenOffice, PDF, Flash, video, etc.) opslaan. Wees toch voorzichtig. De studenten moeten de juiste programma’s hebben om deze te openen. <b>Tip:</b> Let er op dat u geen virussen met uw documenten meestuurt. Gebruik een antiviruspakket!.</p>
<p>De documenten worden in alfabetische orde gerangschikt. <b>Tip:</b> Als u een andere volgorde wenst, kan u de documenten door een nummer laten voorafgaan. Ze zullen op basis van de nummering gerangschikt worden. U kan documenten ook in mappen organiseren.</p>
<p>U kan:</p>
<h4>Een document uploaden in deze module</h4>
<ul>
<li>Het document op uw computer selecteren met de hulp van de toets \'Browse\'; <inputtype=\"submit\"value=\"Browse\"name=\"submit2\"/> rechts op uw scherm.</li>
<li>Upload het bestand met de hulp van de toets \'Uploaden\'; <inputtype=\"submit\"value=\"Uploaden\"name=\"submit2\"/>.</li>
</ul>
<h4>Een nieuwe naam geven aan een document of map</h4>
<ul>
<li>Klik op de toets <imgsrc=\"../img/renommer.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Hernoemen\"/> in de kolom \'Nieuwe naam\'.</li>
<li>Geef de nieuwe naam in in de voorbehouden zone linksboven.</li>
<li>Klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit24\"/>.</li>
</ul>
<h4>Een document of map verwijderen</h4>
<ul>
<li>Klik op de toets <imgsrc=\"../img/delete.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Verwijderen\"/> in de kolom \'Verwijderen\'.</li>
</ul>
<h4>Een document of map onzichtbaar maken voor de studenten</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/visible.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Zichtbaar(onzichtbaarmaken)\"/> in de kolom \'Zichtbaar/onzichtbaar\'. Het oog sluit zich. Het document of de map bestaat nog, maar is niet meer zichtbaar voor de studenten.</li>
<li> Als u dit element opnieuw zichtbaar wil maken, klik op de toets <imgsrc=\"../img/invisible.gif\"width=\"24\"height=\"20\"alt=\"Onzichtbaar(zichtbaarmaken)\"/> in de kolom \'Zichtbaar/onzichtbaar\'.</li>
</ul>
<h4>Commentaar op een document of map toevoegen of wijzigen</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/comment.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Commentaartoevoegen/wijzigen\"/> in de kolom \'Commentaar\'.</li>
<li>Breng de nieuwe commentaar in het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt.</li>
<li>Klik op \'OK\' <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit2\"/>.</li>
<li>Als u commentaar wenst te verwijderen, klik op <imgsrc=\"../img/comment.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Commentaartoevoegen/wijzigen\"/>.</li>
<li>Wis het oud commentaar uit het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt, en klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit22\"/>.</li>
</ul>
<hr/>
<p>U kan ook de inhoud organiseren door de documenten in mappen te zetten:</p>
<h4>Maak een map aan:</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/dossier.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Nieuwemapaanmaken\"/> linksboven op het scherm.</li>
<li>Geef de nieuwe map een naam in het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt.</li>
<li>Klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit23\"/>.</li>
</ul>
<h4>Een document of map verplaatsen</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/deplacer.gif\"width=\"34\"height=\"16\"alt=\"Verplaatsen\"/> in de kolom \'Verplaatsen\'.</li>
<li>Kies de map waarnaar u het document of de map wenst te verplaatsen. Een kader verschijnt linksboven op uw scherm. (Nota: het woord ‘basis’ in dit menu staat voor de basis van uw documentenmodule).</li>
<li>Klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit232\"/>.</li>
$langDocContent = "<p>Het beheer van cursusmateriaal met de documentenmodule gebeurt op dezelfde wijze als het beheer van uw documenten op een computer.</p>
<p>U kan alle types documenten (MS Office, OpenOffice, PDF, Flash, video, etc.) opslaan. Wees toch voorzichtig. De studenten moeten de juiste programma’s hebben om deze te openen. <b>Tip:</b> Let er op dat u geen virussen met uw documenten meestuurt. Gebruik een antiviruspakket!.</p>
<p>De documenten worden in alfabetische orde gerangschikt. <b>Tip:</b> Als u een andere volgorde wenst, kan u de documenten door een nummer laten voorafgaan. Ze zullen op basis van de nummering gerangschikt worden. U kan documenten ook in mappen organiseren.</p>
<p>U kan:</p>
<h4>Een document uploaden in deze module</h4>
<ul>
<li>Het document op uw computer selecteren met de hulp van de toets \'Browse\'; <inputtype=\"submit\"value=\"Browse\"name=\"submit2\"/> rechts op uw scherm.</li>
<li>Upload het bestand met de hulp van de toets \'Uploaden\'; <inputtype=\"submit\"value=\"Uploaden\"name=\"submit2\"/>.</li>
</ul>
<h4>Een nieuwe naam geven aan een document of map</h4>
<ul>
<li>Klik op de toets <imgsrc=\"../img/renommer.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Hernoemen\"/> in de kolom \'Nieuwe naam\'.</li>
<li>Geef de nieuwe naam in in de voorbehouden zone linksboven.</li>
<li>Klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit24\"/>.</li>
</ul>
<h4>Een document of map verwijderen</h4>
<ul>
<li>Klik op de toets <imgsrc=\"../img/delete.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Verwijderen\"/> in de kolom \'Verwijderen\'.</li>
</ul>
<h4>Een document of map onzichtbaar maken voor de studenten</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/visible.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Zichtbaar(onzichtbaarmaken)\"/> in de kolom \'Zichtbaar/onzichtbaar\'. Het oog sluit zich. Het document of de map bestaat nog, maar is niet meer zichtbaar voor de studenten.</li>
<li> Als u dit element opnieuw zichtbaar wil maken, klik op de toets <imgsrc=\"../img/invisible.gif\"width=\"24\"height=\"20\"alt=\"Onzichtbaar(zichtbaarmaken)\"/> in de kolom \'Zichtbaar/onzichtbaar\'.</li>
</ul>
<h4>Commentaar op een document of map toevoegen of wijzigen</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/comment.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Commentaartoevoegen/wijzigen\"/> in de kolom \'Commentaar\'.</li>
<li>Breng de nieuwe commentaar in het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt.</li>
<li>Klik op \'OK\' <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit2\"/>.</li>
<li>Als u commentaar wenst te verwijderen, klik op <imgsrc=\"../img/comment.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Commentaartoevoegen/wijzigen\"/>.</li>
<li>Wis het oud commentaar uit het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt, en klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit22\"/>.</li>
</ul>
<hr/>
<p>U kan ook de inhoud organiseren door de documenten in mappen te zetten:</p>
<h4>Maak een map aan:</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/dossier.gif\"width=\"20\"height=\"20\"alt=\"Nieuwemapaanmaken\"/> linksboven op het scherm.</li>
<li>Geef de nieuwe map een naam in het kader, dat linksboven op het scherm verschijnt.</li>
<li>Klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit23\"/>.</li>
</ul>
<h4>Een document of map verplaatsen</h4>
<ul>
<li>Klik op <imgsrc=\"../img/deplacer.gif\"width=\"34\"height=\"16\"alt=\"Verplaatsen\"/> in de kolom \'Verplaatsen\'.</li>
<li>Kies de map waarnaar u het document of de map wenst te verplaatsen. Een kader verschijnt linksboven op uw scherm. (Nota: het woord ‘basis’ in dit menu staat voor de basis van uw documentenmodule).</li>
<li>Klik op \'OK\'; <inputtype=\"submit\"value=\"OK\"name=\"submit232\"/>.</li>
</ul>";
$langHUser = "Hulp bij gebruikersmodule";
$langUserContent = "<b>Beheersrechten</b>
<p>Om een medelesgever, assistent, tutor of iemand anders toe te laten uw cursussite, al dan niet samen met u, te beheren, moet u eerst deze persoon voor uw cursus inschrijven (of ervoor zorgen dat hij ingeschreven wordt). Vervolgens wijzigt u zijn rechten door te klikken op de wijzigingsfunctie onder ofwel de kolom \'Begeleider\' of de kolom \'Beheerder\' op de rij van de medelesgever.</p>
<hr/>
<b>Medelesgevers</b>
<p>Om de naam van de medelesgever te laten verschijnen bij de naam van uw cursus in de cursuslijst, gebruik de pagina \'cursuseigenschappen’ op de startpagina van uw cursussite. Deze wijziging toont de medelesgever niet automatisch als een gebruiker van de cursus. Dit zijn twee verschillende stappen</p>
<hr/>
<b>Gebruiker toevoegen</b>
$langUserContent = "<b>Beheersrechten</b>
<p>Om een medelesgever, assistent, tutor of iemand anders toe te laten uw cursussite, al dan niet samen met u, te beheren, moet u eerst deze persoon voor uw cursus inschrijven (of ervoor zorgen dat hij ingeschreven wordt). Vervolgens wijzigt u zijn rechten door te klikken op de wijzigingsfunctie onder ofwel de kolom \'Begeleider\' of de kolom \'Beheerder\' op de rij van de medelesgever.</p>
<hr/>
<b>Medelesgevers</b>
<p>Om de naam van de medelesgever te laten verschijnen bij de naam van uw cursus in de cursuslijst, gebruik de pagina \'cursuseigenschappen’ op de startpagina van uw cursussite. Deze wijziging toont de medelesgever niet automatisch als een gebruiker van de cursus. Dit zijn twee verschillende stappen</p>
<hr/>
<b>Gebruiker toevoegen</b>
<p>Om een gebruiker toe te voegen aan uw cursus, vul de velden in en klik op \'Ok\'. De persoon zal zijn gebruikersnaam en wachtwoord krijgen via e-mail, met de bevestiging van zijn registratie, behalve als u geen e-mailadres hebt ingegeven.</p>";
$langGroupContent = "<p><b>Inleiding</b></p>
<p>Deze functie maakt het u mogelijk werk- of studiegroepen aan te maken en te beheren. Deze groepen zijn leeg bij de aanmaak. De lesgever kan de groepen op verschillende manieren invullen:
<ul>
<li>automatisch (\'Alle groepen vullen\'),</li>
<li>per groep (\'Wijzigen\'),</li>
<li>door de studenten (\'Eigenschappen wijzigen\': \'De studenten mogen zichzelf in de groepen inschrijven\').</li>
</ul>
Deze invulmethodes kunnen gecombineerd worden gebruikt. Bijvoorbeeld: De studenten worden gevraagd om zichzelf in groepen in te schrijven. Als blijkt dat een aantal studenten zich nog niet hebben ingeschreven, kunt u beslissen om het ‘zichzelf registreren van studenten’ uit te zetten en deze studenten zelf aan een groep toe te wijzen. De samenstelling (via de functie ‘Wijzigen’) van de groepen kan manueel gewijzigd worden, zowel na een automatiche invulling als nadat de studenten zichzelf in groepen hebben ingeschreven.</p>
<p>Het samenstellen van de groepen, zowel automatisch als handmatig, kan enkel vanaf het moment dat de studenten in de cursus zijn ingeschreven. Dit kan gecontroleerd worden via de functie <b>\'gebruikers\'</b>.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Groepen creëren</b></p>
<p>Om nieuwe groepen te creëren, klik op ‘Nieuwe groep(en) aanmaken’ en bepaal het aantal aan te maken groepen. Het maximum aantal deelnemers is facultatief. Als u dit veld leeg laat, dan is de grootte van de groepen onbeperkt.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Groepseigenschappen</b></p>
<p>U kunt de eigenschappen van de groepen globaal bepalen.
<ul>
<li><b>Studenten kunnen zichzelf in de groepen inschrijven</b>: U maakt lege groepen aan en u laat de studenten zichzelf toevoegen. Als u een beperkte aantal plaatsen per groep bepaalt, worden in de volledig gevulde groepen geen nieuwe leden meer aanvaard. Deze methode is handig voor de lesgever, die de lijst van studenten niet kent bij het aanmaken van groepen.</li>
<li><b>Toegang tot de groepen is voorbehouden voor de eigen leden</b>: de leden van een groep hebben geen toegang tot forums en documenten van andere groepen. De mogelijkheid bestaat om documenten te laten publiceren buiten de private groepsruimte.</li>
<li><b>Werktuigen</b>: iedere groep heeft een forum, of een gedeelde map verbonden met een documentenbeheerder, of (meest frequent) de twee.</li>
</ul>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Handmatige wijziging</b></p>
<p>Eens de groepen aangemaakt zijn, ziet u hun lijst verschijnen met hun informatie en functies.
<ul>
<li><b>’Wijzigen’</b> maakt het mogelijk om handmatig de samenstelling van de groep te wijzigen.</li>
<li><b>’Verwijderen’</b> maakt het mogelijk om de groep te verwijderen, <b>inclusief forum en documentenbeheer</b>.</li>
</ul>
$langGroupContent = "<p><b>Inleiding</b></p>
<p>Deze functie maakt het u mogelijk werk- of studiegroepen aan te maken en te beheren. Deze groepen zijn leeg bij de aanmaak. De lesgever kan de groepen op verschillende manieren invullen:
<ul>
<li>automatisch (\'Alle groepen vullen\'),</li>
<li>per groep (\'Wijzigen\'),</li>
<li>door de studenten (\'Eigenschappen wijzigen\': \'De studenten mogen zichzelf in de groepen inschrijven\').</li>
</ul>
Deze invulmethodes kunnen gecombineerd worden gebruikt. Bijvoorbeeld: De studenten worden gevraagd om zichzelf in groepen in te schrijven. Als blijkt dat een aantal studenten zich nog niet hebben ingeschreven, kunt u beslissen om het ‘zichzelf registreren van studenten’ uit te zetten en deze studenten zelf aan een groep toe te wijzen. De samenstelling (via de functie ‘Wijzigen’) van de groepen kan manueel gewijzigd worden, zowel na een automatiche invulling als nadat de studenten zichzelf in groepen hebben ingeschreven.</p>
<p>Het samenstellen van de groepen, zowel automatisch als handmatig, kan enkel vanaf het moment dat de studenten in de cursus zijn ingeschreven. Dit kan gecontroleerd worden via de functie <b>\'gebruikers\'</b>.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Groepen creëren</b></p>
<p>Om nieuwe groepen te creëren, klik op ‘Nieuwe groep(en) aanmaken’ en bepaal het aantal aan te maken groepen. Het maximum aantal deelnemers is facultatief. Als u dit veld leeg laat, dan is de grootte van de groepen onbeperkt.</p>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Groepseigenschappen</b></p>
<p>U kunt de eigenschappen van de groepen globaal bepalen.
<ul>
<li><b>Studenten kunnen zichzelf in de groepen inschrijven</b>: U maakt lege groepen aan en u laat de studenten zichzelf toevoegen. Als u een beperkte aantal plaatsen per groep bepaalt, worden in de volledig gevulde groepen geen nieuwe leden meer aanvaard. Deze methode is handig voor de lesgever, die de lijst van studenten niet kent bij het aanmaken van groepen.</li>
<li><b>Toegang tot de groepen is voorbehouden voor de eigen leden</b>: de leden van een groep hebben geen toegang tot forums en documenten van andere groepen. De mogelijkheid bestaat om documenten te laten publiceren buiten de private groepsruimte.</li>
<li><b>Werktuigen</b>: iedere groep heeft een forum, of een gedeelde map verbonden met een documentenbeheerder, of (meest frequent) de twee.</li>
</ul>
<hrnoshade=\"noshade\"size=\"1\"/>
<p><b>Handmatige wijziging</b></p>
<p>Eens de groepen aangemaakt zijn, ziet u hun lijst verschijnen met hun informatie en functies.
<ul>
<li><b>’Wijzigen’</b> maakt het mogelijk om handmatig de samenstelling van de groep te wijzigen.</li>
<li><b>’Verwijderen’</b> maakt het mogelijk om de groep te verwijderen, <b>inclusief forum en documentenbeheer</b>.</li>
</ul>
</p>";
$langHExercise = "Hulp bij oefeningenmodule";
$langExerciseContent = "<p>De oefeningenmodule laat u toe om verschillende testen (oefeningen) te maken die elk zoveel vragen bevatten als u wilt.
<i>Terminologie: een \"oefening\" of \"test\" bestaat uit een reeks \"vragen\".</i><br/><br/>
Er zijn verschillende vraagtypes beschikbaar:
<ul>
<li>Meerkeuze met één mogelijk antwoord</li>
<li>Meerkeuze met meerdere mogelijke antwoorden</li>
<li>Koppelen (\'matching\')</li>
<li>Invullen</li>
</ul>
Een oefening verzamelt een aantal vragen met een gemeenschappelijk thema.</p>
<hr/>
<b>Maken van oefeningen</b>
<p>Om een oefening te maken: klik op de link \"Nieuwe oefening\".<br/><br/>
Geef een naam aan de oefening, en eventueel een beschrijving (optioneel).<br/><br/>
U kunt ook kiezen tussen twee types oefeningen:
<ul>
<li>Alle vragen op één pagina</li>
<li>Eén vraag per pagina (sequentiële test)</li>
</ul>
Tevens kunt u aanduiden of u de vragen in een willekeurige volgorde wilt ordenen als de oefening begint.<br/><br/>
Klik op \"OK\" om uw oefening te bewaren. U gaat nu naar het vraagbeheer van de oefening.</p>
<hr/>
<b>Vragen toevoegen</b>
<p>U kunt nu vragen toevoegen aan de pas gecreëerde oefening. Een beschrijving is optioneel, net als een afbeelding.</p>
<hr/>
<b>Meerkeuzevragen</b>
<p>Dit is het bekende MAQ/MCQ-vraagtype (Multiple Answer Question / Multiple Choice Question).<br/><br/>
Om een meerkeuzevraag te maken:
<ul>
<li>Definieer antwoorden voor uw vraag. U kunt antwoorden toevoegen of verwijderen door op de \"+antwoord\"- of \"−antwoord\"-knoppen te klikken.</li>
<li>Kruis via de linkerknoppen het (de) juiste antwoord(en) aan.</li>
<li>Voeg optioneel commentaar toe per antwoorditem. Dit commentaar wordt door de student enkel gezien als hij/zij de vraag heeft beantwoord.</li>
<li>Ken vervolgens een gewicht toe aan elk antwoord. Het gewicht kan elk positief of negatief geheel getal zijn, inclusief nul.</li>
<li>Bewaar de antwoorden door op \"OK\" te klikken.</li>
</ul></p>
<hr/>
<b>Invulvragen</b>
<p>Hiermee kunt u een tekst met invulruimtes creëren. Het doel is om studenten woorden te laten invullen die ontbreken in de tekst.<br/><br/>
Om een invulruimte te creëren, plaatst u een woord tussen vierkante haakjes [zoals hier].<br/><br/>
<!--Once the text has been typed and blanks defined, you can add a comment that will be seen by the student when it replies to the question.<br /><br />-->
Bewaar uw tekst, en dan kunt u vervolgens gewichten toekennen aan elke invulruimte.
Bijvoorbeeld: voor een vraag die 10 punten waard is, met 5 invulruimtes, kunt u 2 punten toekennen aan iedere invulruimte.</p>
<hr/>
<b>Koppelen (\'matching\')</b>
<p>Bij dit type vraag is het de bedoeling dat studenten elementen uit een keuzelijst verbinden met elementen uit een andere keuzelijst.<br/><br/>
Het kan ook gebruikt worden om studenten elementen in een bepaalde volgorde te laten sorteren.<br/><br/>
U moet twee keuzelijsten invullen om dit vraagtype te gebruiken. U kunt zoveel elementen toevoegen als u wilt.
Met de uitschuiflijsten kunt u de elementen uit de ene lijst verbinden met elementen uit de andere lijst.<br/><br/>
Merk op: verschillende elementen uit de eerste lijst kunnen wijzen naar hetzelfde element uit de tweede lijst.<br/><br/>
Geef een gewicht aan elk goed koppel, en dan kunt u uw vraag bewaren.</p>
<hr/>
<b>Oefeningen wijzigen</b>
<p>Een oefening wijzigen werkt analoog aan het maken van een nieuwe oefening. Klik op het icoontje <imgsrc=\"../img/edit.gif\"border=\"0\"align=\"absmiddle\"alt=\"Wijzigen\"/> naast de oefening om ze te wijzigen. Volg bovenstaande instructies voor het maken van oefeningen.</p>
<hr/>
<b>Oefeningen wissen</b>
<p>Klik voor het wissen van een oefening op het icoontje <imgsrc=\"../img/delete.gif\"border=\"0\"align=\"absmiddle\"alt=\"Verwijderen\"/> naast de oefening.</p>
<hr/>
<b>Oefeningen activeren</b>
<p>Om een oefening open te stellen voor studenten, moet u ze activeren door op het icoontje <imgsrc=\"../img/invisible.gif\"border=\"0\"align=\"absmiddle\"alt=\"Onzichtbaar(zichtbaarmaken)\"/> naast de oefening te klikken.</p>
<hr/>
<b>Oefening uitvoeren</b>
<p>U kunt uw oefening testen door op haar naam te klikken in de oefeningenlijst.</p>
<hr/>
<b>Willekeurige oefeningen</b>
<p>Als u een oefening aanmaakt of wijzigt, kunt u aanduiden om de vragen in een willekeurige volgorde te plaatsen.<br/><br/>
Door deze optie aan te duiden, krijgt elke student de vragen telkens in een andere volgorde te zien.<br/><br/>
Als u veel vragen hebt, kunt u ook slechts een bepaald aantal vragen laten trekken uit de volledige vragenlijst van de oefening.</p>
<hr/>
<b>Verzameling van alle vragen</b>
<p>Als u een oefening wist, worden de individuele vragen van die oefening niet mee gewist, zodat ze kunnen hergebruikt worden voor nieuwe oefeningen (via de vragenverzameling).<br/><br/>
Deze algemene lijst van vragen laat u ook toe om een vraag in meerdere oefeningen tegelijk te gebruiken.<br/><br/>
Standaard worden in de lijst alle vragen van uw cursus getoond.
U kunt dit overzicht verfijnen via het uitschuifmenu \"Filter\".
Bijvoorbeeld: kies de naam van een oefening uit het uitschuifmenu en dan ziet u enkel de vragen verbonden aan die oefening.<br/><br/>
$langExerciseContent = "<p>De oefeningenmodule laat u toe om verschillende testen (oefeningen) te maken die elk zoveel vragen bevatten als u wilt.
<i>Terminologie: een \"oefening\" of \"test\" bestaat uit een reeks \"vragen\".</i><br/><br/>
Er zijn verschillende vraagtypes beschikbaar:
<ul>
<li>Meerkeuze met één mogelijk antwoord</li>
<li>Meerkeuze met meerdere mogelijke antwoorden</li>
<li>Koppelen (\'matching\')</li>
<li>Invullen</li>
</ul>
Een oefening verzamelt een aantal vragen met een gemeenschappelijk thema.</p>
<hr/>
<b>Maken van oefeningen</b>
<p>Om een oefening te maken: klik op de link \"Nieuwe oefening\".<br/><br/>
Geef een naam aan de oefening, en eventueel een beschrijving (optioneel).<br/><br/>
U kunt ook kiezen tussen twee types oefeningen:
<ul>
<li>Alle vragen op één pagina</li>
<li>Eén vraag per pagina (sequentiële test)</li>
</ul>
Tevens kunt u aanduiden of u de vragen in een willekeurige volgorde wilt ordenen als de oefening begint.<br/><br/>
Klik op \"OK\" om uw oefening te bewaren. U gaat nu naar het vraagbeheer van de oefening.</p>
<hr/>
<b>Vragen toevoegen</b>
<p>U kunt nu vragen toevoegen aan de pas gecreëerde oefening. Een beschrijving is optioneel, net als een afbeelding.</p>
<hr/>
<b>Meerkeuzevragen</b>
<p>Dit is het bekende MAQ/MCQ-vraagtype (Multiple Answer Question / Multiple Choice Question).<br/><br/>
Om een meerkeuzevraag te maken:
<ul>
<li>Definieer antwoorden voor uw vraag. U kunt antwoorden toevoegen of verwijderen door op de \"+antwoord\"- of \"−antwoord\"-knoppen te klikken.</li>
<li>Kruis via de linkerknoppen het (de) juiste antwoord(en) aan.</li>
<li>Voeg optioneel commentaar toe per antwoorditem. Dit commentaar wordt door de student enkel gezien als hij/zij de vraag heeft beantwoord.</li>
<li>Ken vervolgens een gewicht toe aan elk antwoord. Het gewicht kan elk positief of negatief geheel getal zijn, inclusief nul.</li>
<li>Bewaar de antwoorden door op \"OK\" te klikken.</li>
</ul></p>
<hr/>
<b>Invulvragen</b>
<p>Hiermee kunt u een tekst met invulruimtes creëren. Het doel is om studenten woorden te laten invullen die ontbreken in de tekst.<br/><br/>
Om een invulruimte te creëren, plaatst u een woord tussen vierkante haakjes [zoals hier].<br/><br/>
<!--Once the text has been typed and blanks defined, you can add a comment that will be seen by the student when it replies to the question.<br /><br />-->
Bewaar uw tekst, en dan kunt u vervolgens gewichten toekennen aan elke invulruimte.
Bijvoorbeeld: voor een vraag die 10 punten waard is, met 5 invulruimtes, kunt u 2 punten toekennen aan iedere invulruimte.</p>
<hr/>
<b>Koppelen (\'matching\')</b>
<p>Bij dit type vraag is het de bedoeling dat studenten elementen uit een keuzelijst verbinden met elementen uit een andere keuzelijst.<br/><br/>
Het kan ook gebruikt worden om studenten elementen in een bepaalde volgorde te laten sorteren.<br/><br/>
U moet twee keuzelijsten invullen om dit vraagtype te gebruiken. U kunt zoveel elementen toevoegen als u wilt.
Met de uitschuiflijsten kunt u de elementen uit de ene lijst verbinden met elementen uit de andere lijst.<br/><br/>
Merk op: verschillende elementen uit de eerste lijst kunnen wijzen naar hetzelfde element uit de tweede lijst.<br/><br/>
Geef een gewicht aan elk goed koppel, en dan kunt u uw vraag bewaren.</p>
<hr/>
<b>Oefeningen wijzigen</b>
<p>Een oefening wijzigen werkt analoog aan het maken van een nieuwe oefening. Klik op het icoontje <imgsrc=\"../img/edit.gif\"border=\"0\"align=\"absmiddle\"alt=\"Wijzigen\"/> naast de oefening om ze te wijzigen. Volg bovenstaande instructies voor het maken van oefeningen.</p>
<hr/>
<b>Oefeningen wissen</b>
<p>Klik voor het wissen van een oefening op het icoontje <imgsrc=\"../img/delete.gif\"border=\"0\"align=\"absmiddle\"alt=\"Verwijderen\"/> naast de oefening.</p>
<hr/>
<b>Oefeningen activeren</b>
<p>Om een oefening open te stellen voor studenten, moet u ze activeren door op het icoontje <imgsrc=\"../img/invisible.gif\"border=\"0\"align=\"absmiddle\"alt=\"Onzichtbaar(zichtbaarmaken)\"/> naast de oefening te klikken.</p>
<hr/>
<b>Oefening uitvoeren</b>
<p>U kunt uw oefening testen door op haar naam te klikken in de oefeningenlijst.</p>
<hr/>
<b>Willekeurige oefeningen</b>
<p>Als u een oefening aanmaakt of wijzigt, kunt u aanduiden om de vragen in een willekeurige volgorde te plaatsen.<br/><br/>
Door deze optie aan te duiden, krijgt elke student de vragen telkens in een andere volgorde te zien.<br/><br/>
Als u veel vragen hebt, kunt u ook slechts een bepaald aantal vragen laten trekken uit de volledige vragenlijst van de oefening.</p>
<hr/>
<b>Verzameling van alle vragen</b>
<p>Als u een oefening wist, worden de individuele vragen van die oefening niet mee gewist, zodat ze kunnen hergebruikt worden voor nieuwe oefeningen (via de vragenverzameling).<br/><br/>
Deze algemene lijst van vragen laat u ook toe om een vraag in meerdere oefeningen tegelijk te gebruiken.<br/><br/>
Standaard worden in de lijst alle vragen van uw cursus getoond.
U kunt dit overzicht verfijnen via het uitschuifmenu \"Filter\".
Bijvoorbeeld: kies de naam van een oefening uit het uitschuifmenu en dan ziet u enkel de vragen verbonden aan die oefening.<br/><br/>
U kunt ook de \"wees\"-vragen tonen; dit zijn vragen die niet tot een oefening behoren.</p>";
$langHPath = "Hulp bij leerpadmodule";
$langPathContent = "Twee functies van de leerpadmodule:
<ul>
<li>Een eigen leerpad aanmaken</li>
<li>Een bestaand leerpad in <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>- of IMS-formaat uploaden</li>
</ul>
<imgsrc=\"../img/path_help.gif\"alt=\"Help\"/>
<b>Wat is een leerpad?</b>
<p>Een leerpad is een opeenvolging van al dan niet kleine leerdoelen onderverdeeld in verschillende modules. Het kan inhoudelijk georganiseerd zijn (zoals een inhoudstabel) of als een lijst van activiteiten die nodig zijn voor het begrijpen en oefenen van bepaalde kennis en kundes.</p>
<p>Naast het bieden van een structuur kan een leerpad ook een bepaalde volgorde vereisen. Dit betekent dat sommige stappen in het leerpad een voorwaarde zijn voor het verdergaan met een volgende stap (\'je kan niet beginnen aan stap 2 vooraleer je stap 1 hebt afgewerkt\'). De voorgestelde volgorde kan gewoon een suggestie zijn (de verschillende stappen worden een na een getoond) of verplicht (er worden voorwaarden opgegeven zodat een bepaalde volgorde moet gevolgd worden).</p>
<b>Hoe zelf een leerpad maken?</b>
<p>Eerst en vooral moet je naar de leerpadbouwer. Op het leerpadscherm vind je hier een link naartoe. Door te klikken op <i>Voeg een nieuw leerpad toe </i> kan je vele leerpaden toevoegen maar deze zullen leeg zijn todat er modules en leerdoelen toegevoegd worden.<br/>
Als je het pad zichtbaar maakt zal dit als een nieuw onderdeel op de startpagina van de cursus verschijnen zodat het leerpad makkelijker toegankelijk wordt.</p>
<b>Wat zijn de onderdelen van deze leerpaden? (Welke items kunnen worden toegevoegd?)</b>
<p>Alle Dokeositems, -activiteiten en -inhoud die je bruikbaar vindt en waarvan je denkt dat deze zinvol zijn voor jouw leerpad kunnen worden toegevoegd:
<li>Hot Potatoestesten<br/>(noot: de onzichtbare testen die in het leerpad worden geplaatst, worden enkel hier zichtbaar voor studenten)</li>
<li>Studentenpublicatie</li>
<li>Dropboxpagina</li>
<li>Externe links</li>
</ul></p>
<b>Bijkomende mogelijkheden van het leerpad</b>
<p>Studenten kunnen gevraagd worden een leerpad te volgen (lezen) in een voorop vastgelegde volgorde. Er kunnen immers voorwaarden gesteld worden in het leerpad. Dit betekent bijvoorbeeld dat studenten niet kunnen beginnen met quiz 2 voordat ze document 1 hebben gelezen. Alle onderdelen hebben een status: afgewerkt of onvolledig, zodat de voortgang van de studenten steeds zichtbaar is.</p>
<p>Indien je de titel van een stap verandert zal deze nieuwe titel verschijnen in het pad maar de orginele titel zal niet gewist worden. Als je bijvoorbeeld test8.doc als \'Eindexamen\' in het pad wil tonen moet je het bestand niet hernoemen. Je kan gewoon een nieuwe titel toevoegen. Dit is ook handig om links, die vaak te lang zijn, te benoemen.</p>
<p>Achteraf kan je even nakijken hoe je leerpad eruitziet in het \'studentenzicht\'. Links zal een inhoudstabel verschijnen terwijl rechts de verschillende stappen een voor een getoond worden.</p>
<b>Wat is een leerpad in <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>- of IMS-formaat en hoe dit uploaden of importeren?</b>
<p>De leerpadmodule laat toe SCORM- en IMS-compatibele curusinhoud te importeren.</p>
<p>SCORM (<spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">Sharable Content Object Reference Model</span>) is een publieke standaard die gevolgd wordt door de belangrijkste actoren op het gebied van e-learning zoals NETg, Macromedia, Microsoft, Skillsoft, … en is gericht op drie niveaus:
<ul>
<li><b>Economie</b>: SCORM laat toe dat volledige cursussen of kleine onderdelen herbruikbaar zijn op verschillende LMS\'en (<spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">Learning Management Systems</span>) doordat inhoud en context gescheiden worden.</li>
<li><b>Pedagogie</b>: SCORM integreert de gedachte van vereiste voorkennis of <spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">sequencing</span> (\"Je kan niet naar hoofdstuk 2 voordat je quiz 1 hebt afgelegd.\").</li>
<li><b>Technologie</b>: SCORM genereert een inhoudstabel onafhankelijk van de inhoud en buiten het LMS. Het helpt inhoud en LMS met mekaar te verbinden. Deze communicatie gebeurt voornamelijk met <spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">bookmarks</span> (\"Waar bevindt John zich in de cursus?\"), <spanstyle=\"font-style:italic;\">score</span> (\"Hoe presteerde John in de test?\") en <spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">tijd</span> (\"Hoe lang deed John erover om hoofdstuk 1 af te werken?\").</li>
</ul></p>
<b>Hoe een <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>-compatibel leerpad maken?</b>
<p>Logischerwijze zou je de Dokeosleerpadbouwer kunnen gebruiken. Het zou echter kunnen dat je een volledig SCORM-compatibel pakket wil maken op je locale pc voordat je dit naar het Dokeosplatform uploadt. In dit geval wordt je aangeraden gebruik te maken van meer uitgewerkte tools zoals Lectora® en Reload®</p>
<b>Bruikbare links</b>
<p><ul>
<li>Adlnet: verantwoordelijk voor SCORM-normalisatie, <ahref=\"http://www.adlnet.org/\">http://www.adlnet.org</a></li>
<li>Reload: Open source-SCORM-speler en -editor, <ahref=\"http://www.reload.ac.uk/\">http://www.reload.ac.uk</a></li>
$langPathContent = "Twee functies van de leerpadmodule:
<ul>
<li>Een eigen leerpad aanmaken</li>
<li>Een bestaand leerpad in <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>- of IMS-formaat uploaden</li>
</ul>
<imgsrc=\"../img/path_help.gif\"alt=\"Help\"/>
<b>Wat is een leerpad?</b>
<p>Een leerpad is een opeenvolging van al dan niet kleine leerdoelen onderverdeeld in verschillende modules. Het kan inhoudelijk georganiseerd zijn (zoals een inhoudstabel) of als een lijst van activiteiten die nodig zijn voor het begrijpen en oefenen van bepaalde kennis en kundes.</p>
<p>Naast het bieden van een structuur kan een leerpad ook een bepaalde volgorde vereisen. Dit betekent dat sommige stappen in het leerpad een voorwaarde zijn voor het verdergaan met een volgende stap (\'je kan niet beginnen aan stap 2 vooraleer je stap 1 hebt afgewerkt\'). De voorgestelde volgorde kan gewoon een suggestie zijn (de verschillende stappen worden een na een getoond) of verplicht (er worden voorwaarden opgegeven zodat een bepaalde volgorde moet gevolgd worden).</p>
<b>Hoe zelf een leerpad maken?</b>
<p>Eerst en vooral moet je naar de leerpadbouwer. Op het leerpadscherm vind je hier een link naartoe. Door te klikken op <i>Voeg een nieuw leerpad toe </i> kan je vele leerpaden toevoegen maar deze zullen leeg zijn todat er modules en leerdoelen toegevoegd worden.<br/>
Als je het pad zichtbaar maakt zal dit als een nieuw onderdeel op de startpagina van de cursus verschijnen zodat het leerpad makkelijker toegankelijk wordt.</p>
<b>Wat zijn de onderdelen van deze leerpaden? (Welke items kunnen worden toegevoegd?)</b>
<p>Alle Dokeositems, -activiteiten en -inhoud die je bruikbaar vindt en waarvan je denkt dat deze zinvol zijn voor jouw leerpad kunnen worden toegevoegd:
<li>Hot Potatoestesten<br/>(noot: de onzichtbare testen die in het leerpad worden geplaatst, worden enkel hier zichtbaar voor studenten)</li>
<li>Studentenpublicatie</li>
<li>Dropboxpagina</li>
<li>Externe links</li>
</ul></p>
<b>Bijkomende mogelijkheden van het leerpad</b>
<p>Studenten kunnen gevraagd worden een leerpad te volgen (lezen) in een voorop vastgelegde volgorde. Er kunnen immers voorwaarden gesteld worden in het leerpad. Dit betekent bijvoorbeeld dat studenten niet kunnen beginnen met quiz 2 voordat ze document 1 hebben gelezen. Alle onderdelen hebben een status: afgewerkt of onvolledig, zodat de voortgang van de studenten steeds zichtbaar is.</p>
<p>Indien je de titel van een stap verandert zal deze nieuwe titel verschijnen in het pad maar de orginele titel zal niet gewist worden. Als je bijvoorbeeld test8.doc als \'Eindexamen\' in het pad wil tonen moet je het bestand niet hernoemen. Je kan gewoon een nieuwe titel toevoegen. Dit is ook handig om links, die vaak te lang zijn, te benoemen.</p>
<p>Achteraf kan je even nakijken hoe je leerpad eruitziet in het \'studentenzicht\'. Links zal een inhoudstabel verschijnen terwijl rechts de verschillende stappen een voor een getoond worden.</p>
<b>Wat is een leerpad in <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>- of IMS-formaat en hoe dit uploaden of importeren?</b>
<p>De leerpadmodule laat toe SCORM- en IMS-compatibele curusinhoud te importeren.</p>
<p>SCORM (<spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">Sharable Content Object Reference Model</span>) is een publieke standaard die gevolgd wordt door de belangrijkste actoren op het gebied van e-learning zoals NETg, Macromedia, Microsoft, Skillsoft, … en is gericht op drie niveaus:
<ul>
<li><b>Economie</b>: SCORM laat toe dat volledige cursussen of kleine onderdelen herbruikbaar zijn op verschillende LMS\'en (<spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">Learning Management Systems</span>) doordat inhoud en context gescheiden worden.</li>
<li><b>Pedagogie</b>: SCORM integreert de gedachte van vereiste voorkennis of <spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">sequencing</span> (\"Je kan niet naar hoofdstuk 2 voordat je quiz 1 hebt afgelegd.\").</li>
<li><b>Technologie</b>: SCORM genereert een inhoudstabel onafhankelijk van de inhoud en buiten het LMS. Het helpt inhoud en LMS met mekaar te verbinden. Deze communicatie gebeurt voornamelijk met <spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">bookmarks</span> (\"Waar bevindt John zich in de cursus?\"), <spanstyle=\"font-style:italic;\">score</span> (\"Hoe presteerde John in de test?\") en <spanstyle=\"font-style:italic;\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">tijd</span> (\"Hoe lang deed John erover om hoofdstuk 1 af te werken?\").</li>
</ul></p>
<b>Hoe een <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>-compatibel leerpad maken?</b>
<p>Logischerwijze zou je de Dokeosleerpadbouwer kunnen gebruiken. Het zou echter kunnen dat je een volledig SCORM-compatibel pakket wil maken op je locale pc voordat je dit naar het Dokeosplatform uploadt. In dit geval wordt je aangeraden gebruik te maken van meer uitgewerkte tools zoals Lectora® en Reload®</p>
<b>Bruikbare links</b>
<p><ul>
<li>Adlnet: verantwoordelijk voor SCORM-normalisatie, <ahref=\"http://www.adlnet.org/\">http://www.adlnet.org</a></li>
<li>Reload: Open source-SCORM-speler en -editor, <ahref=\"http://www.reload.ac.uk/\">http://www.reload.ac.uk</a></li>
<p>De leerpadmodule toont zowel de <em>zelfgemaakte</em> als <em>geüploade</em> SCORM-formaatleerpaden.</p>";
$langHDescription = "Hulp over de cursusbeschrijving";
$langDescriptionContent = "<p>Deze module zal u helpen uw cursus op een gemakkelijke manier te beschrijven van buitenaf. Het zal u helpen uw studenten een betere kijk te geven op wat ze kunnen verwachten van uw cursus.</p>
<p>Het geeft u een gelegenheid om opnieuw na te denken over uw cursus. Voorstellen en items kunt u er vinden. Als u een cursusbeschrijving wilt invoegen met uw eigen items, gebruik enkel het \'Andere\' item en kies een titel.</p>
$langDescriptionContent = "<p>Deze module zal u helpen uw cursus op een gemakkelijke manier te beschrijven van buitenaf. Het zal u helpen uw studenten een betere kijk te geven op wat ze kunnen verwachten van uw cursus.</p>
<p>Het geeft u een gelegenheid om opnieuw na te denken over uw cursus. Voorstellen en items kunt u er vinden. Als u een cursusbeschrijving wilt invoegen met uw eigen items, gebruik enkel het \'Andere\' item en kies een titel.</p>
<p>Om de cursusbeschrijving in te vullen, selecteert u aanmaken en wijzigen van forms. Selecteer in het menu het item van uw keuze. Vul de form in en valideer. U kunt altijd de inhoud van ieder item wijzigen (potloodje) of verwijderen (rood kruis).</p>";
$langHLinks = "Hulp bij linkmodule";
$langLinksContent = "<p>De linkmodule laat u toe een verzameling cursusmateriaal aan te leggen voor de studenten, vooral materiaal dat u niet zelf hebt aangemaakt.</p>
<p>Wanneer de lijst aangroeit, kan het relevant zijn om ze te organiseren in categorieën. U kan iedere link wijzigen om hem toe te kennen aan een categorie (u moet wel eerst een categorie aanmaken).</p>
$langLinksContent = "<p>De linkmodule laat u toe een verzameling cursusmateriaal aan te leggen voor de studenten, vooral materiaal dat u niet zelf hebt aangemaakt.</p>
<p>Wanneer de lijst aangroeit, kan het relevant zijn om ze te organiseren in categorieën. U kan iedere link wijzigen om hem toe te kennen aan een categorie (u moet wel eerst een categorie aanmaken).</p>
<p>Het tekstvak \'Omschrijving\' kan gebruikt worden om informatie te geven over het doel van websites maar ook om mee te geven wat de student met de link moet doen. Als, bijvoorbeeld, u verwijst naar een website op Aristoteles, kan u de student vragen om het verschil tussen synthese en analyse te bestuderen.</p>";
$langHMycourses = "Over de startpagina";
$langMycoursesContent = "<p>Eenmaal ingelogd bent u op uw <em>persoonlijke startpagina</em>.</p>
<p>In het hoofdgedeelte (centrum) ziet u \"<b>Mijn modules</b>\", een lijst met al de modules waar u voor ingeschreven bent. Afhankelijk van uw gebruikersrechten kunt u ook de mogelijkheid hebben om nieuwe modulepagina\'s aan te maken (via het menu aan de rechterkant van de pagina).</p>
<p>Bovenaan ziet u
<ul>
<li>\"<b>Mijn profiel</b>\": hier kunt u verschillende zaken (naam, voornaam, e-mailadres…) wijzigen. U kunt ook de statistieken van uw platformgebruik opvragen.</li>
<li>\"<b>Mijn agenda</b>\": dit bevat de agenda-items van al uw modules.</li>
</ul></p>
<p><b>Modulebeheer</b>, in het menu aan de rechterkant, laat u toe in te schrijven voor nieuwe modules. Deze link laat u ook uitschrijven uit modules.</p>
<p>De links <b>Ondersteuningsforum</b> en <b>Documentatie</b> verwijzen naar de Dokeoswebsite, waar u terecht kunt voor technische informatie of pedagogisch advies.</p>
$langMycoursesContent = "<p>Eenmaal ingelogd bent u op uw <em>persoonlijke startpagina</em>.</p>
<p>In het hoofdgedeelte (centrum) ziet u \"<b>Mijn modules</b>\", een lijst met al de modules waar u voor ingeschreven bent. Afhankelijk van uw gebruikersrechten kunt u ook de mogelijkheid hebben om nieuwe modulepagina\'s aan te maken (via het menu aan de rechterkant van de pagina).</p>
<p>Bovenaan ziet u
<ul>
<li>\"<b>Mijn profiel</b>\": hier kunt u verschillende zaken (naam, voornaam, e-mailadres…) wijzigen. U kunt ook de statistieken van uw platformgebruik opvragen.</li>
<li>\"<b>Mijn agenda</b>\": dit bevat de agenda-items van al uw modules.</li>
</ul></p>
<p><b>Modulebeheer</b>, in het menu aan de rechterkant, laat u toe in te schrijven voor nieuwe modules. Deze link laat u ook uitschrijven uit modules.</p>
<p>De links <b>Ondersteuningsforum</b> en <b>Documentatie</b> verwijzen naar de Dokeoswebsite, waar u terecht kunt voor technische informatie of pedagogisch advies.</p>
<p>Om naar een module te gaan, klikt u op de naam. Uw status als gebruiker kan variëren van de ene module tot de andere. Het is mogelijk dat u beheerder (lesgever) bent in een module, en student (leerling) in een andere.</p>";
$langHAgenda = "Hulp bij agendamodule";
$langAgendaContent = "<p>De agenda verschijnt niet alleen in elke cursus zelf, maar ook als een overzichtsagenda voor de student (\'Mijn agenda\' in de menubalk bovenaan).</p>
<p>Binnen de cursus ziet de agenda eruit als een lijst met evenementen. U kan documenten of activiteiten met een agenda-item verbinden, zodat de agenda een chronologisch programma wordt voor uw leeractiviteiten.</p>
<p>Nieuwe agenda-items staan niet alleen in de agenda zelf, maar de student krijgt ook een aanduiding ervan wanneer hij/zij opnieuw inlogt. Het systeem geeft nieuwe items (sedert vorig bezoek) in de agenda (en de aankondigingen) aan: op de openingspagina ziet de student een icoontje naast alle cursussen waaraan een agenda-item of aankondiging is toegevoegd.</p>
$langAgendaContent = "<p>De agenda verschijnt niet alleen in elke cursus zelf, maar ook als een overzichtsagenda voor de student (\'Mijn agenda\' in de menubalk bovenaan).</p>
<p>Binnen de cursus ziet de agenda eruit als een lijst met evenementen. U kan documenten of activiteiten met een agenda-item verbinden, zodat de agenda een chronologisch programma wordt voor uw leeractiviteiten.</p>
<p>Nieuwe agenda-items staan niet alleen in de agenda zelf, maar de student krijgt ook een aanduiding ervan wanneer hij/zij opnieuw inlogt. Het systeem geeft nieuwe items (sedert vorig bezoek) in de agenda (en de aankondigingen) aan: op de openingspagina ziet de student een icoontje naast alle cursussen waaraan een agenda-item of aankondiging is toegevoegd.</p>
<p>Wilt u werkelijk een chronologische structuur aanbrengen in de leeractiviteiten, dan kan u beter het leerpad gebruiken: dat gebruikt gelijkaardige principes, maar met meer geavanceerde mogelijkheden. Het leerpad kan beschouwd worden als een synthese van een inhoudstafel + een agenda + sequentie (opgelegde volgorde) + tracking.</p>";
$langHAnnouncements = "Hulp bij aankondigingen";
$langAnnouncementsContent = "<p>Met aankondigingen kan je een e-mailbericht sturen naar alle ingeschreven studenten, naar sommige ervan, of naar een of meer groepen. Zo kan je studenten die niet geregeld de cursuspagina\'s bezoeken daartoe aansporen.</p>
$langAnnouncementsContent = "<p>Met aankondigingen kan je een e-mailbericht sturen naar alle ingeschreven studenten, naar sommige ervan, of naar een of meer groepen. Zo kan je studenten die niet geregeld de cursuspagina\'s bezoeken daartoe aansporen.</p>
<p>Kies \'Aankondiging toevoegen\' en selecteer groepen/gebruikers. Gebruik <spanstyle=\"border:1pxsolid;border-color:inherit;\">Ctrl</span>+klik om er meerdere te kiezen, \">>\" om ze aan de bestemmelingen toe te voegen. Vink het hokje aan, vul onderwerp en bericht in en klik OK.</p>";
$langHChat = "Hulp bij chatmodule";
$langChatContent = "<p>In deze chatbox kunt u live met uw studenten discussiëren.</p>
<p>Deze chatfunctie werkt anders dan <acronymtitle=\"instantmessaging\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">IM</acronym>-programma\'s (zoals MSN® of Yahoo Messenger®) omdat deze chat webgebaseerd is. Het nadeel daarvan is dat het bijwerken (refresh) slechts om de 10 seconden gebeurt, en niet onmiddellijk. Maar de voordelen zijn dat de chat geïntegreerd is in uw cursus, dat uw discussies worden opgeslagen in een map in de documentenmodule, en dat uw studenten geen extra plug-in hoeven te downloaden en te installeren.</p>
<p>Indien een gebruiker zijn/haar fotootje heeft toegevoegd bij \'Mijn profiel\' (menubalk bovenaan), dan zal deze foto in de chatconversatie verschijnen, zodat hij/zij herkenbaar wordt.</p>
<p>Alleen de cursusbeheerder kan de discussie verwijderen wanneer hij/zij dit verkiest.</p>
<b>Pedagogische relevantie</b>
$langChatContent = "<p>In deze chatbox kunt u live met uw studenten discussiëren.</p>
<p>Deze chatfunctie werkt anders dan <acronymtitle=\"instantmessaging\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">IM</acronym>-programma\'s (zoals MSN® of Yahoo Messenger®) omdat deze chat webgebaseerd is. Het nadeel daarvan is dat het bijwerken (refresh) slechts om de 10 seconden gebeurt, en niet onmiddellijk. Maar de voordelen zijn dat de chat geïntegreerd is in uw cursus, dat uw discussies worden opgeslagen in een map in de documentenmodule, en dat uw studenten geen extra plug-in hoeven te downloaden en te installeren.</p>
<p>Indien een gebruiker zijn/haar fotootje heeft toegevoegd bij \'Mijn profiel\' (menubalk bovenaan), dan zal deze foto in de chatconversatie verschijnen, zodat hij/zij herkenbaar wordt.</p>
<p>Alleen de cursusbeheerder kan de discussie verwijderen wanneer hij/zij dit verkiest.</p>
<b>Pedagogische relevantie</b>
<p>Een chatfunctie in uw cursus heeft niet altijd een toegevoegde waarde, maar indien de chat in uw scenario past, kan de functie nuttig zijn. De docent kan de chatfunctie bijvoorbeeld verbergen, en alleen zichtbaar maken op bepaalde afgesproken tijdstippen, wanneer hij/zij live op vragen en opmerkingen van studenten wenst in te gaan. In een dergelijk scenario is de chat geen \'vrij discussiepaneel\', terwijl studenten toch hun voordeel kunnen doen bij een liveontmoeting met de docent.</p>";
$langHWork = "Hulp bij studentenpublicaties";
$langWorkContent = "<p>Hier kunnen studenten documenten plaatsen. Via deze pagina is het mogelijk documenten uit te wisselen tussen studenten, studentengroepen en lesgevers. Als u via de groepsruimte een document publiceert (optie = publiceren), zal een verwijzing aangemaakt worden naar uw document, zonder dit te verplaatsen.</p>
<p>U kan kiezen of door de studenten geplaatste documenten standaard zichtbaar of onzichtbaar zijn.</p>
$langWorkContent = "<p>Hier kunnen studenten documenten plaatsen. Via deze pagina is het mogelijk documenten uit te wisselen tussen studenten, studentengroepen en lesgevers. Als u via de groepsruimte een document publiceert (optie = publiceren), zal een verwijzing aangemaakt worden naar uw document, zonder dit te verplaatsen.</p>
<p>U kan kiezen of door de studenten geplaatste documenten standaard zichtbaar of onzichtbaar zijn.</p>
<p>Deze module heeft een <em>Introductietekst</em>gebied waarin u een vraag, richtlijnen, deadlines of andere zaken kan noteren.</p>";
$langHTracking = "Hulp bij statistieken";
$langTrackingContent = "Statistieken helpen u om uw studenten op te volgen: hebben ze ingelogd op het systeem, wanneer en hoe vaak deden ze dat? Hebben ze hun scriptie al geüpload? Wanneer? Als u <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>-cursussen gebruikt, kan u zelfs nagaan hoeveel tijd een student gespendeerd heeft aan een module of hoofdstuk. De statistieken leveren informatie op twee niveaus:
<ul>
<li><b>Globaal</b>: Hoeveel studenten bezochten de cursus? Wat zijn de meest bezochte pagina\'s en links?</li>
<li><b>Nominatief</b>: Welke pagina heeft Jan Janssens bezocht? Welke score behaalde hij op zijn tests? Wanneer heeft hij laatst ingelogd op het systeem?</li>
$langTrackingContent = "Statistieken helpen u om uw studenten op te volgen: hebben ze ingelogd op het systeem, wanneer en hoe vaak deden ze dat? Hebben ze hun scriptie al geüpload? Wanneer? Als u <acronymtitle=\"SharableContentObjectReferenceModel\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">SCORM</acronym>-cursussen gebruikt, kan u zelfs nagaan hoeveel tijd een student gespendeerd heeft aan een module of hoofdstuk. De statistieken leveren informatie op twee niveaus:
<ul>
<li><b>Globaal</b>: Hoeveel studenten bezochten de cursus? Wat zijn de meest bezochte pagina\'s en links?</li>
<li><b>Nominatief</b>: Welke pagina heeft Jan Janssens bezocht? Welke score behaalde hij op zijn tests? Wanneer heeft hij laatst ingelogd op het systeem?</li>
</ul>";
$langHSettings = "Hulp bij cursuseigenschappen";
$langSettingsContent = "<p>In dit onderdeel kan u de algemene instellingen van uw cursus beheren: titel, code, taal, naam van de lesgever, …</p>
<p>De opties in het midden van het scherm hebben te maken met de vertrouwelijkheid: is de cursus publiek of privé? Kunnen studenten er zich op inschrijven? U kan deze instellingen ook dynamisch gebruiken: open de registratie bijvoorbeeld de eerste week > vraag uw studenten zich in te schrijven > sluit de inschrijvingen af > verwijder mogelijke indringers via de gebruikerslijst. Op die manier behoudt u de toegangscontrole, zonder de administratieve rompslomp wanneer u iedereen handmatig zou inschrijven.</p>
$langSettingsContent = "<p>In dit onderdeel kan u de algemene instellingen van uw cursus beheren: titel, code, taal, naam van de lesgever, …</p>
<p>De opties in het midden van het scherm hebben te maken met de vertrouwelijkheid: is de cursus publiek of privé? Kunnen studenten er zich op inschrijven? U kan deze instellingen ook dynamisch gebruiken: open de registratie bijvoorbeeld de eerste week > vraag uw studenten zich in te schrijven > sluit de inschrijvingen af > verwijder mogelijke indringers via de gebruikerslijst. Op die manier behoudt u de toegangscontrole, zonder de administratieve rompslomp wanneer u iedereen handmatig zou inschrijven.</p>
<p>Onderaan het scherm ziet u de opties voor het back-uppen en verwijderen van de cursus. Cursusback-up maakt een back-upbestand op de server, dat u kunt kopiëren (downloaden) naar de harde schijf van uw eigen pc; op die manier staan er twee back-ups op verschillende plaatsen. Indien u een back-up neemt en daarna de cursus verwijdert, kunt u die niet zelf terugzetten. Alleen de platformbeheerder kan dit doen, wanneer u hem/haar de code van uw cursus geeft. De back-upfunctie is ook nuttig om al uw documenten in een keer opnieuw op uw pc te zetten. U hebt een programma zoals WinZip® nodig om het back-upbestand uit te pakken. Door het uitvoeren van een back-up wordt uw cursus niet verwijderd.</p>";
$langHExternal = "Hulp bij linkmodule";
$langExternalContent = "<p>Dokeos is een modulair platform. U kan modules tonen en verbergen wanneer u dat wil. Maar u kan ook modules op de startpagina van uw cursussite plaatsen, net zoals pagina\'s die u zelf hebt aangemaakt of die zich buiten uw Dokeosplatform bevinden. Zo kan u van uw cursussite uw <em>eigen</em> pagina maken.</p>
<p>U kan twee types links toevoegen:
<ul>
<li><b>Externe links</b>: u kan op uw cursussite een link maken naar een webpagina buiten uw platform. In dit geval kan u het doel selecteren. U kan de link laten openen in een nieuw venster als u niet wil dat het Dokeosplatform verlaten wordt door op de link te klikken.</li>
<li><b>Interne link</b>: u verwijst naar een pagina binnen uw cursussite. Om dit te kunnen doen, gaat u eerst naar de pagina, het document of de module. U kopieert de <acronymtitle=\"UniformResourceLocator\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">URL</acronym>. Dan gaat u naar de linkmodule, voegt u een link toe en plakt u de <acronymtitle=\"UniformResourceLocator\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">URL</acronym> in het daarvoor voorziene veld. U kan de link een naam naar keuze geven.</li>
</ul>
$langExternalContent = "<p>Dokeos is een modulair platform. U kan modules tonen en verbergen wanneer u dat wil. Maar u kan ook modules op de startpagina van uw cursussite plaatsen, net zoals pagina\'s die u zelf hebt aangemaakt of die zich buiten uw Dokeosplatform bevinden. Zo kan u van uw cursussite uw <em>eigen</em> pagina maken.</p>
<p>U kan twee types links toevoegen:
<ul>
<li><b>Externe links</b>: u kan op uw cursussite een link maken naar een webpagina buiten uw platform. In dit geval kan u het doel selecteren. U kan de link laten openen in een nieuw venster als u niet wil dat het Dokeosplatform verlaten wordt door op de link te klikken.</li>
<li><b>Interne link</b>: u verwijst naar een pagina binnen uw cursussite. Om dit te kunnen doen, gaat u eerst naar de pagina, het document of de module. U kopieert de <acronymtitle=\"UniformResourceLocator\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">URL</acronym>. Dan gaat u naar de linkmodule, voegt u een link toe en plakt u de <acronymtitle=\"UniformResourceLocator\"xml:lang=\"en\"lang=\"en\">URL</acronym> in het daarvoor voorziene veld. U kan de link een naam naar keuze geven.</li>
</ul>
Eenmaal aangemaakt, kan u deze links niet wijzigen. Om ze te wijzigen, moet u eerst de link verwijderen en daarna die weer aanmaken.</p>";
$langKwNote = "Als u de taal van de omschrijving verandert, kunt u geen kernwoorden toevoegen op hetzelfde moment.";
$langClickKw = "Klik een kernwoord aan in de hiërarchie om het al dan niet te selecteren.";
$langKwHelp = "Druk op de \'+\'-toets om te openen, de \'−\'-toets te sluiten, de \'++\'-toets om alles te openen, de \'−−\'-toets om alles te sluiten. Verwijder alle geselecteerde kernwoorden door de hiërarchie te sluiten en het opnieuw openen met de \'+\'-toets.
<br/><br/>
Een combinatie van de Alt en de \'+\'-toets zoekt naar orginele kernwoorden in de hiërarchie.
Met de Alt-toets selecteert u een kernwoord zonder bredere termen of het deselecteren van een kerwoord zonder bredere termen.
<br/><br/>
$langKwHelp = "Druk op de \'+\'-toets om te openen, de \'−\'-toets te sluiten, de \'++\'-toets om alles te openen, de \'−−\'-toets om alles te sluiten. Verwijder alle geselecteerde kernwoorden door de hiërarchie te sluiten en het opnieuw openen met de \'+\'-toets.
<br/><br/>
Een combinatie van de Alt en de \'+\'-toets zoekt naar orginele kernwoorden in de hiërarchie.
Met de Alt-toets selecteert u een kernwoord zonder bredere termen of het deselecteren van een kerwoord zonder bredere termen.
<br/><br/>
Als u de omschrijving van de taal verandert, gelieve geen kernwoorden terzelfder tijd in te voegen.";
$langLocation = "URL";
$langLocationTip = "klik om het object te openen";
@ -3,20 +3,20 @@ for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langTool = "Metadata";
$langClickKw = "Klik een kernwoord aan in de hiërarchie om het te (de)selecteren.";
$langKwHelp = "Druk op de \'+\'-toets om te openen, de \'−\'-toets om te sluiten, de \'++\'-toets om alles te openen, de \'−−\'-toets om alles te sluiten.
<br/><br/>
Verwijder alle geselecteerde kernwoorden door de hiërarchie te sluiten en het opnieuw te openen door op de \'+\'-toets te drukken.
<br/>
Bij een Alt en \'+\' combinatie worden de vorig geselecteerde kernwoorden weer geselecteerd.
<br/>
Een druk op de Alt-toets op het kernwoord deselecteert het kernwoord.
$langKwHelp = "Druk op de \'+\'-toets om te openen, de \'−\'-toets om te sluiten, de \'++\'-toets om alles te openen, de \'−−\'-toets om alles te sluiten.
<br/><br/>
Verwijder alle geselecteerde kernwoorden door de hiërarchie te sluiten en het opnieuw te openen door op de \'+\'-toets te drukken.
<br/>
Bij een Alt en \'+\' combinatie worden de vorig geselecteerde kernwoorden weer geselecteerd.
<br/>
Een druk op de Alt-toets op het kernwoord deselecteert het kernwoord.
Duid de modules aan die u wenst te volgen en degene die u niet meer wenst te volgen (niet mogelijk voor de modules waarvan u beheerder bent). Klik dan op \'Ok\' onder de lijst.";
$langStudent = "gebruiker";
$langImportUserList = "Importeer een lijst van gebruikers";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<p><b>Teacher</b></p>
<p>Dokeos is a Learning and Knowledge Management System. It allows the teacher to organise learning materials, learning paths and to manage the interaction with his/her students. All this is made inside the web browser.</p>
<p>To use Dokeos as a teacher, you need a login and a password. Depending on the security settings of your portal, you an get these by self-registration (right hand menu) or from the central administration of your organisation. Note that a login and a password never contain spaces or acents and that they are case sensitive. Type your login/password, then create a course (top right) or use the course that has been created for you by the central administration of your organisation.</p>
<p>To add a colleague as co-administrator of your course:
<ol><li>If he/she is not yet registered in the system, register him/her and select \'Teacher\' as a profile,</li>
<li>If he/she is already registered in the system, temporarily open course subscription in Course settings and ask him/her to enroll in your course. Then edit his/her profile and give him/her Teacher rights.</li></ol></p>
<p>
Every Dokeos tool contains a contextual help represented by a red buoy. If you don\'t find there the good information, consider checking the Dokeos documentation page: <ahref=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> and download the teacher manual. in your own language or in English</p>
<p><b>Student</b></p>
<p>This portal allows you to follow and participate to courses, trainings, collaborative workshops etc. It has been created to promote active learning: project-based, problem-based, casesbased learning, collaborative research etc.
Your teachers have build learning areas that can present as simple documents folders or sophisticated self-learning or group learning sequences of activities.</p>
$langClarContent = "<p><b>Teacher</b></p>
<p>Dokeos is a Learning and Knowledge Management System. It allows the teacher to organise learning materials, learning paths and to manage the interaction with his/her students. All this is made inside the web browser.</p>
<p>To use Dokeos as a teacher, you need a login and a password. Depending on the security settings of your portal, you an get these by self-registration (right hand menu) or from the central administration of your organisation. Note that a login and a password never contain spaces or acents and that they are case sensitive. Type your login/password, then create a course (top right) or use the course that has been created for you by the central administration of your organisation.</p>
<p>To add a colleague as co-administrator of your course:
<ol><li>If he/she is not yet registered in the system, register him/her and select \'Teacher\' as a profile,</li>
<li>If he/she is already registered in the system, temporarily open course subscription in Course settings and ask him/her to enroll in your course. Then edit his/her profile and give him/her Teacher rights.</li></ol></p>
<p>
Every Dokeos tool contains a contextual help represented by a red buoy. If you don\'t find there the good information, consider checking the Dokeos documentation page: <ahref=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> and download the teacher manual. in your own language or in English</p>
<p><b>Student</b></p>
<p>This portal allows you to follow and participate to courses, trainings, collaborative workshops etc. It has been created to promote active learning: project-based, problem-based, casesbased learning, collaborative research etc.
Your teachers have build learning areas that can present as simple documents folders or sophisticated self-learning or group learning sequences of activities.</p>
<p>Registration process can vary from one organisation to the other. In some cases, self-registration is allowed. In others, you should get from the central administration a login and a password.</p>";
$langDescriptionDeleteCourse = "Click on this link in order to eliminate any trace from the course on the server.<br><br>This functionality has to be handled with an extreme precaution!";
$langDescriptionCopyCourse = "Dokeos introduces the possibility of duplicating whole or part of an existing course towards another course, which can be initially empty.<br><br>The only precondition to this handling is to have a course containing some documents, advertisements, forums… and of a second course wich not containing the elements of the first !";
$DescriptionRecycleCourse = "This tool empties the course of the selected elements, or the whole of the elements which it contains. It removes the documents, the forums, links… This procedure can be implemented at the end of a formation, or one academic year. Of course, before “recycling”, you will have take care to carry out a complete save of your course !";
$langDescriptionCopyCourse = "Duplicate the course area or parts of it into another course area. You need minimum 2 courses to use this tool.";
$DescriptionRecycleCourse = "This tool empties the course. It removes documents, forums, links. And allows you to select what parts you want to remove or decide to remove the whole.";
$QuizEmailAlert = "E-mail alert on new quiz submitted";
$QuizEmailAlertActivate = "Activate e-mail sending when a user submits new quiz answers";
$QuizEmailAlertDeactivate = "Disable e-mail alert on new quiz answers submission";
@ -99,4 +99,5 @@ $ExampleForumCategory = "Example Forum Category";
$ExampleForum = "Example Forum";
$ExampleThread = "Example Thread";
$ExampleThreadContent = "Example content";
$IntroductionWiki = "The word Wiki is short for WikiWikiWeb. Wikiwiki is a word from Hawaiian, meaning fast or speed. In a wiki, people can write pages together. If one person writes something wrong, then the next person can correct it. The next person can also add something new to the page. Because of this, the page gets better whenever someone changes it.";
@ -190,5 +190,6 @@ $TakeSlideName = "Use the slides names for the learning path steps";
$CannotConnectToOpenOffice = "The connexion to the document converter failed. Please contact your platform administrator to fix the problem.";
$OogieConversionFailed = "The conversion failed. <br/>Some documents are too complex to be threated automatically by the document converter. <br/>We try to improve it.";
$OogieUnknownError = "The conversion failed for an unknown reason.<br/>Please contact your administrator to get more information.";
$BadExtension = "Your file has not the good extension.";
$OogieBadExtension = "Please upload presentations only. Filename should end with .ppt or .odp";
$WoogieBadExtension = "Please upload text documents only. Filename should end with .doc, .docx or .odt";
$WarningFaqFileNonWriteable = "Warning - The FAQ file, located in the /home/ directory of your campus, is not writeable. Your text will not be saved until the file permissions are changed.";
$AddCategory = "Add category";
$NoExercises = "No exercises";
$NotAllowedClickBack = "Sorry, you are not allowed to access this page. Please click your browser\'s \"Back\" button or follow the link below to return to the previous page.";
$Exercise = "Exercise";
$Result = "Result";
$AttemptingToLoginAs = "Attempting to login as %s %s (id %s)";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$Wiki = "Wiki";
$StartPage = "Main page";
$EditThisPage = "Edit this page";
$ShowPageHistory = "History";
$RecentChanges = "Recent changes";
$AllPages = "All pages";
$AddNew = "Add new page";
$ChangesStored = "Your changes have been saved";
$NewWikiSaved = "The new wiki homepage has been saved. You can see it clicking at :";
$DefaultContent = "<br/><br/><palign=\"center\"><imgsrc=\"\'.api_get_path(WEB_IMG_PATH).\'wiki/wcollaborative.png\"alt=\"Mr.Dokeos\"title=\"Mr.Dokeos\"/></p><palign=\"center\">To begin, start editing this page</p>";
$CourseWikiPages = "Course Wiki pages";
$GroupWikiPages = "Group Wiki pages";
$NoWikiPageTitle = "Your changes have been saved. You still have to give a title to the page";
$WikiPageTitleExist = "This page title has already been created, edit the page\'s content clicking here: ";
$WikiDiffAddedLine = "A line has been added";
$WikiDiffDeletedLine = "A line has been deleted";
$WikiDiffMovedLine = "A line has been moved";
$WikiDiffUnchangedLine = "Line without changes";
$DifferencesNew = "changes in version ";
$DifferencesOld = "old version of";
$Differences = "Differences";
$MostRecentVersion = "View of the latest selected version";
$Legend = "Legend";
$ShowDifferences = "Compare selected versions ";
$GroupSpace = "Group area";
$SearchPages = "Search pages";
$Discuss = "Discuss";
$History = "History";
$ShowThisPage = "View this page";
$DeleteThisPage = "Delete this page";
$DiscussThisPage = "Discuss this page";
$HomeWiki = "Wiki\'s homepage";
$DeleteWiki = "Delete all the Wiki\'s contents";
$WikiDeleted = "Your Wiki has been deleted";
$WikiPageDeleted = "The page has been deleted with all its history";
$NumLine = "Num line";
$DeletePageHistory = "Delete this page and all its versions";
$OnlyAdminDeleteWiki = "Only course admins can delete the whole Wiki";
$OnlyAdminDeletePageWiki = "Only course admins can delete a page";
$OnlyAddPagesGroupMembers = "Only course admins and members of this group can add pages to the group\'s Wiki";
$OnlyEditPagesGroupMembers = "Only course admins and members of this group can edit pages of the group\'s Wiki";
$ConfirmDeleteWiki = "Are you sure you want to delete this Wiki?";
$ConfirmDeletePage = "Are you sure you want to delete this page and its whole history?";
$AlsoSearchContent = "Search also in content";
$PageLocked = "Page protected";
$PageUnlocked = "Page unprotected";
$PageLockedExtra = "This page is protected. Only course admins can change it";
$PageUnlockedExtra = "This page is unprotected. All course users or group members can edit this page";
$ShowAddOption = "Show add option";
$HideAddOption = "Hide add option";
$AddOptionProtected = "The add option has been protected. Only course administrators can add pages to this Wiki. Course users and group members can only edit them";
$AddOptionUnprotected = "The add option has been enabled for all course users and group members";
$NotifyChanges = "Notify me of changes";
$NotNotifyChanges = "Do not notify me of changes";
$NotifyByEmail = "Notify me by e-mail when this page is edited";
$CancelNotifyByEmail = "Do not notify me by email when this page is edited";
$MostRecentVersionBy = "The latest version was edited by";
$Rating = "Rating";
$RatingMedia = "The average rating of the page is";
$NumComments = "Comments on this page";
$NumCommentsScore = "Number of comments on this page: ";
$AddPagesLocked = "The add option has been temporarily disable by the course admin";
$LinksPages = "References";
$ShowLinksPages = "Show the pages that have links to this page";
$MoreWikiOptions = "More Wiki options";
$DefaultTitle = "Home";
$DiscussNotAvailable = "Discuss option not available";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<br><p><b>Studento</b></p><p>Por viziti kursojn alireblajn de el la Dokeos-startpaĝo, sufiĉas musklaki la kodon de la kurso en la kurslisto sen bezono de antaŭa registrado.</p><p>Por ekhavi aliron al kursoj ne alireblaj de el la universitata startpaĝo, ja necesas antaŭa registriĝo.<b>Registrado > plenigu viajn personajn datumojn > Ago: Registriĝi por kursoj > Elektu la kursojn kaj musklaku \'en ordo\'.</b></p><p>Retpoŝta mesaĝo estos sendata, en kiu via uzula nomo kaj via pasvorto estas memorige sciigataj..</p><hrnoshadesize=1><p><b>Instruisto</b></p><p><b>Krei kursejon</b></p><p>Faru tiele: <b>Registrado > Plenigu ĉiujn kampojn kaj elektu kiel agon \'krei kursojn\' > Musklaku \'en ordo\' > Enigu la nomon de la kurso. Elektu ĉu fakultato, ĉu faka grupo. Enigu la referencojn de la kurso > musklaku sur \'en ordo\'</b>. Vi tiam alvenas en via persona paĝo en Dokeos. Ĉi tie vi trovas la liston de kursoj, en kiuj vi estas registrita. Musklaku sur la nomo de la kurso, kiun vi kreis. Vi alvenas en \'malplenan\' kursejon. Malplena tiusence, ke nur estas ekzemplaj elementoj, por ke vi ne tro ektimu pro la ekvido de malplenaj paĝoj. Ĉe via registriĝo vi ricevis retmesaĝon, en kiu memorige estis menciitaj via uzulnomo kaj via pasvorto.</p><p>Se estus problemo, kontaktiĝu kun via Dokeos-mastrumanto. Vi ankaŭ povas publikigi mesaĝon en la subtena forumo de <ahref=http://www.dokeos.com>http://www.dokeos.com</a>.</p>
$langClarContent = "<br><p><b>Studento</b></p><p>Por viziti kursojn alireblajn de el la Dokeos-startpaĝo, sufiĉas musklaki la kodon de la kurso en la kurslisto sen bezono de antaŭa registrado.</p><p>Por ekhavi aliron al kursoj ne alireblaj de el la universitata startpaĝo, ja necesas antaŭa registriĝo.<b>Registrado > plenigu viajn personajn datumojn > Ago: Registriĝi por kursoj > Elektu la kursojn kaj musklaku \'en ordo\'.</b></p><p>Retpoŝta mesaĝo estos sendata, en kiu via uzula nomo kaj via pasvorto estas memorige sciigataj..</p><hrnoshadesize=1><p><b>Instruisto</b></p><p><b>Krei kursejon</b></p><p>Faru tiele: <b>Registrado > Plenigu ĉiujn kampojn kaj elektu kiel agon \'krei kursojn\' > Musklaku \'en ordo\' > Enigu la nomon de la kurso. Elektu ĉu fakultato, ĉu faka grupo. Enigu la referencojn de la kurso > musklaku sur \'en ordo\'</b>. Vi tiam alvenas en via persona paĝo en Dokeos. Ĉi tie vi trovas la liston de kursoj, en kiuj vi estas registrita. Musklaku sur la nomo de la kurso, kiun vi kreis. Vi alvenas en \'malplenan\' kursejon. Malplena tiusence, ke nur estas ekzemplaj elementoj, por ke vi ne tro ektimu pro la ekvido de malplenaj paĝoj. Ĉe via registriĝo vi ricevis retmesaĝon, en kiu memorige estis menciitaj via uzulnomo kaj via pasvorto.</p><p>Se estus problemo, kontaktiĝu kun via Dokeos-mastrumanto. Vi ankaŭ povas publikigi mesaĝon en la subtena forumo de <ahref=http://www.dokeos.com>http://www.dokeos.com</a>.</p>
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$AdminBy = "Mastrumado fare de";
$AdministrationTools = "Mastruma ilaro";
$AdministrationTools = "Mastrumilaro";
$State = "Superrigardo";
$Statistiques = "Statistikoj";
$VisioHostLocal = "Gastiganto de videokonferenco";
$VisioRTMPIsWeb = "Ĉu la videokonferenca protokolo estas rete bazita (plejofte ne)";
$VisioRTMPIsWeb = "Ĉu la videokonferenca protokolo estas retbaza (plejofte ne)";
$ShowBackLinkOnTopOfCourseTreeComment = "Montri ligilon por retroiri al la kursa hierarĥio. La ligilo tutprete disponeblas fine de la listo.";
$langUsed = "uzata lingvo";
$langPresent = "En ordo";
@ -668,6 +668,21 @@ $NoticeWillBeNotDisplayed = "La averto ne estas montrata sur la startpaĝo";
$LetThoseFieldsEmptyToHideTheNotice = "Lasu la kampojn malplenaj por kaŝi la averton";
$Ppt2lpVoiceRecordingNeedsRed5 = "La voĉrikorda funkcio en la lernpada redaktilo uzas Red5 fluiga servilo. La parametroj de tiu servilo povas esti konfigurataj en la videokonferenca sekcio ĉi-paĝe.";
$PlatformCharsetTitle = "Tiparo";
$PlatformCharsetComment = "La tiparo difinal la manieron prezenti apartajn lingvojn en Dokeos. Se vi ekzemple uzas rusajn aŭ japanajn signojn, povas esti oportune adapti ĝin. Sed por ĉiuj anglaj, latinaj kaj okcidenteŭropaj signoj la tiparo iso-8859-15 kutimo taŭgas.";
$PlatformCharsetComment = "La tiparo difinas la manieron prezenti apartajn lingvojn en Dokeos. Se vi ekzemple uzas rusajn aŭ japanajn signojn, povas esti oportune adapti ĝin. Sed por ĉiuj anglaj, latinaj kaj okcidenteŭropaj signoj la tiparo iso-8859-15 kutimo taŭgas.";
$ExtendedProfileRegistrationTitle = "Kampo de la etendita profilo dum registrado";
$ExtendedProfileRegistrationComment = "Kiuj el la ĉi-subaj kampoj de la ampleksa profilo estu disponeblaj, kiam uzanto registriĝas? Tio postulas, ke la ampleksa profilo estu aktiva (vidu supre)";
$ExtendedProfileRegistrationRequiredTitle = "Plenendaj kampoj de la ampleksa profilo dum registrado";
$ExtendedProfileRegistrationRequiredComment = "Kiuj el la ĉi-subaj kampoj de la ampleksa profilo estu devige plenigataj, kiam uzul registriĝas? Tio postulas, ke la ampleksa profilo estu aktiva, kaj ke la kampo disponeblas ĉe registrado (vidu ĉi-supre)";
$NoReplyEmailAddressComment = "Tiu estas la retpoŝtadreso uzata, kiam estas sendenda mesaĝo, en kiu eksplicite estas petata ne respondi. Plejofte tiu retpoŝtadreso estas tiel notita en via servilo, ke envenantaj mesaĝoj estas ignorataj/ rifuzataj.";
$SurveyEmailSenderNoReply = "Sendinto de esplora nerespondenda retpoŝtaĵo";
$SurveyEmailSenderNoReplyComment = "Ĉu la retpoŝtaj invitoj sendotaj por esplori povas uzi la retpoŝtadreson de la ekzercanto/instruisto, aŭ de la speciala nerespondadreso (donita en la ĝenerala konfiguro)?";
$LDAPFilledTutorFieldValueTitle = "Identiga valoro de repetitoro";
$LDAPFilledTutorFieldValueComment = "Se la ĉi-supre donita repetitora kampo estas markita, ties valoro estu ene de unu el la repetitorkampaj subelementoj por ke la uzanto estu konsiderata kiel instruisto. Se vi lasas ĉi tiun kampon malplena, la sola kondiĉo estas, ke la kampo ekzistas por ĉi tiu LDAP-uzanto estu konsiderata kiel instruisto. Ekzemple, la kampo povus esti \"membro de\" kaj la valoro serĉata povus esti \"CN=G_TREJNISTO,OU=Trejnisto\". ";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<p><b>Formateur, responsable de cours</b></p>
<p>Dokeos est un système de gestion de la formation et de la connaissance. Il permet aux formateurs et aux DRH d\'organiser des cours en ligne, de gérer l\'interactions avec les apprenants et de construire des contenus sans quitter le navigateur web.
<p>Depuis Dokeos 1.8, il est également possible de convertir des présentations Powerpoint en cours et d\'organiser des vidéoconférences (réunion virtuelle et classe virtuelle).</p>
<p>Pour utiliser Dokeos en tant que formateur, vous devez disposer d\'un login et d\'un mot de passe. Ceux-ci pourront être obtenus soit par auto-inscription (si votre portail le permet, un lien Inscription apparaît sur sa page d\'accueil) soit par votre administration si l\'inscription est gérée de façon centralisée. Une fois en possession de votre login et de votre mot de passe, introduisez-les dans le système, créez un espace de cours (ou utilisez celui qui a été créé pour vous par votre administration) et familiarisez-vous avec les outils en déposant des documents, en composant des textes de description, des tests, des cours etc.</p>
<p>Dans votre espace de cours, commencez par ouvrir Propriétés et fermez-en l\'accès le temps de concevoir le dispositif. Vous pouvez, si vous le souhaitez, inscrire un collègue comme co-responsable de votre cours pendant cette période. Pour cela, si votre collègue n\'est pas encore inscrit dans le portail, rendez-vous dans la rubrique Utilisateurs et inscrivez-le en cochant : Responsable. S\'il est déjà inscrit dans le système, ouvrez l\'accès à l\'inscription (dans Propriétés) et demandez-lui de s\'inscrire lui-même puis modifiez ses droits dans Utilisateurs pour le rendre responsable au même titre que vous puis refermez l\'accès à l\'inscription. Si votre organisation le permet, vous pouvez aussi lui demander d\'associer votre collègue à votre espace de cours.</p><p>Chaque outil est muni d\'une aide contextuelle (signalée par la bouée) qui vous en explique le fonctionnement. Si vous ne trouvez pas l\'information voulue, consultez la page de documentation du site Dokeos http://www.dokeos.com/fr/</p>
<p><b>Apprenant (étudiant, stagiaire...)</b></p>
<p>Ce portail vous permet de suivre des formations et d\'y participer. Le logiciel Dokeos a été spécialement conçu pour favoriser les scénarios d\'apprentissage actifs : par la collaboration, par le projet, le problème, etc. Vos formateurs ont conçu pour vous des espaces de cours qui peuvent prendre la forme de simples répertoires de documents ou bien de cours sophistiqués impliquant une chronologie et des épreuves à surmonter, seul ou en groupe.</p>
$langClarContent = "<p><b>Formateur, responsable de cours</b></p>
<p>Dokeos est un système de gestion de la formation et de la connaissance. Il permet aux formateurs et aux DRH d\'organiser des cours en ligne, de gérer l\'interactions avec les apprenants et de construire des contenus sans quitter le navigateur web.
<p>Depuis Dokeos 1.8, il est également possible de convertir des présentations Powerpoint en cours et d\'organiser des vidéoconférences (réunion virtuelle et classe virtuelle).</p>
<p>Pour utiliser Dokeos en tant que formateur, vous devez disposer d\'un login et d\'un mot de passe. Ceux-ci pourront être obtenus soit par auto-inscription (si votre portail le permet, un lien Inscription apparaît sur sa page d\'accueil) soit par votre administration si l\'inscription est gérée de façon centralisée. Une fois en possession de votre login et de votre mot de passe, introduisez-les dans le système, créez un espace de cours (ou utilisez celui qui a été créé pour vous par votre administration) et familiarisez-vous avec les outils en déposant des documents, en composant des textes de description, des tests, des cours etc.</p>
<p>Dans votre espace de cours, commencez par ouvrir Propriétés et fermez-en l\'accès le temps de concevoir le dispositif. Vous pouvez, si vous le souhaitez, inscrire un collègue comme co-responsable de votre cours pendant cette période. Pour cela, si votre collègue n\'est pas encore inscrit dans le portail, rendez-vous dans la rubrique Utilisateurs et inscrivez-le en cochant : Responsable. S\'il est déjà inscrit dans le système, ouvrez l\'accès à l\'inscription (dans Propriétés) et demandez-lui de s\'inscrire lui-même puis modifiez ses droits dans Utilisateurs pour le rendre responsable au même titre que vous puis refermez l\'accès à l\'inscription. Si votre organisation le permet, vous pouvez aussi lui demander d\'associer votre collègue à votre espace de cours.</p><p>Chaque outil est muni d\'une aide contextuelle (signalée par la bouée) qui vous en explique le fonctionnement. Si vous ne trouvez pas l\'information voulue, consultez la page de documentation du site Dokeos http://www.dokeos.com/fr/</p>
<p><b>Apprenant (étudiant, stagiaire...)</b></p>
<p>Ce portail vous permet de suivre des formations et d\'y participer. Le logiciel Dokeos a été spécialement conçu pour favoriser les scénarios d\'apprentissage actifs : par la collaboration, par le projet, le problème, etc. Vos formateurs ont conçu pour vous des espaces de cours qui peuvent prendre la forme de simples répertoires de documents ou bien de cours sophistiqués impliquant une chronologie et des épreuves à surmonter, seul ou en groupe.</p>
<p>Selon les décisions qui ont été prises par votre entreprise, administration, école, université, les modes d\'inscription et de participation aux cours peuvent varier sensiblement. Dans certains portails vous pouvez vous auto-inscrire dans le système, vous auto-inscrire dans les espaces de cours. Dans d\'autres, un système d\'administration centralisée gère l\'inscription et vous recevez par email votre login et votre mot de passe.</p>";
@ -102,4 +102,5 @@ $ExampleForumCategory = "Exemple de cat
$ExampleForum = "Exemple de forum";
$ExampleThread = "Exemple de sujet";
$ExampleThreadContent = "Exemple de contenu";
$IntroductionWiki = "Le mot \"Wiki\" est un raccourci pour WikiWikiWeb. Wikiwiki est un mot hawaïen signifiant rapide ou vitesse. Dans un wiki, les gens écrivent des pages ensemble. Si une personne fait une erreur, la personne suivante peut la corriger. La personne suivante peut également ajouter quelque chose de neuf à la page. Grâce à cela, la page s\'améliore à chaque fois que quelqu\'un la modifie.";
$WoogieConversionPowerPoint = "Woogie : conversion Word (BETA)";
$WelcomeWoogieSubtitle = "Un convertisseur de documents Word en cours";
$WelcomeWoogieConverter = "Bienvenue dans le convertisseur de Word Woogie<ultype=\\\"1\\\"><li>Choisissez un fichier .doc, docx, .sxw ou.odt<li>Envoyez ce fichier à Woogie. Il sera converti en cours<li>Vous pourrez ensuite ajouter des commentaires audio sur chaque page et insérer tests et activités entres les pages</ul>";
$WoogieError = "Erreur durant la conversion du document. Vérifiez qu\'il n\'y a pas de caractères spéciaux dans le nom de votre document ou contactez votre administrateur système.";
$WordConvert = "Conversion Word";
$WordConvert = "Conversion Word (BETA)";
$Order = "Ordre";
$InteractionID = "ID interaction";
$TimeFinished = "Temps (terminé à...)";
@ -190,5 +190,6 @@ $TakeSlideName = "Utiliser les nom des diapos comme nom d\'
$CannotConnectToOpenOffice = "La connexion au convertisseur de documents a échoué.<br/>Contactez l\'administrateur de la plateforme pour résoudre le problème.";
$OogieConversionFailed = "La conversion a échoué.<br/>Certains documents sont trop complexes pour être traités automatiquement par le convertisseur de documents.<br/> Nous tâchons d\'améliorer le processus.";
$OogieUnknownError = "La conversion de ce document a échoué pour une raison inconnue. <br/>Merci de contacter votre administrateur pour obtenir de plus amples informations.";
$BadExtension = "Votre fichier n\'a pas la bonne extension.";
$OogieBadExtension = "Seules les présentations peuvent être uploadées. Le fichier doit avoir l\'extension .ppt ou .odp";
$WoogieBadExtension = "Seuls les documents texte peuvent être uploadés. Le fichier doit avoir l\'extension .doc, .docx ou .odt";
$AutostartMp3 = "Cliquez sur OK pour que le son démarre automatiquement.<br>Cliquez sur ANNULER pour que le son démarre quand on cliquera sur PLAY";
$AutostartMp3 = "Cliquez sur OK pour que le son demarre automatiquement.<br>Cliquez sur ANNULER pour que le son demarre quand on cliquera sur PLAY";
$Forum = "Forums";
$langCode = "Code de l\'espace de cours";
$langUp = "Monter";
@ -38,8 +38,8 @@ $FirstName = "Pr
$LastName = "Nom";
$Status = "Statut";
$langEmail = "E-mail";
$SlideshowConversion = "Conversion de la présentation";
$UploadFile = "Importez le document";
$SlideshowConversion = "Conversion du document";
$UploadFile = "Import du document";
$AvailableFrom = "Disponible à partir de";
$AvailableTill = "Disponible jusqu\'au";
$Preview = "Prévisualiser";
@ -536,11 +536,12 @@ $UploadFile = "Importez le document";
$WarningFaqFileNonWriteable = "Attention - Le fichier de FAQ situé dans le répertoire /home/ de votre campus n\'est pas inscriptible. Le texte que vous venez d\'entrer ne pourra pas être sauvé tant que les permissions n\'auront pas été modifiées.";
$AddCategory = "Ajout catégorie";
$NoExercises = "Aucun exercice";
$NotAllowedClickBack = "Désolé, vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette page. Veuillez cliquez sur le bouton \"Précédent\" de votre navigateur ou suivre le lien ci-dessous pour retourner à la page précédente.";
$Exercise = "Exercice";
$Result = "Résultat";
$AttemptingToLoginAs = "Tentative d\'identification comme %s %s (id %s)";
$LoginSuccessfulGoToX = "Identification réussie. Cliquez sur le lien suivant pour continuer: %s";
$FckMp3Autostart = "Démarrer le son automatiquement";
$FckMp3Autostart = "Demarrer le son automatiquement";
$Learner = "Apprenant";
$IntroductionTextUpdated = "Le texte d\'introduction a été mis à jour";
$Align = "Alignement";
@ -555,4 +556,7 @@ $ImageFile = "Fichier";
$ConstrainProportions = "Conserver les proportions";
$InsertImage = "Insérer une image";
$AccountActive = "Compte actif";
$ExportToPDF = "Exporter en PDF";
$CommentAdded = "Votre commentaire a été ajouté";
$BackToPreviousPage = "Retour à la page précédente";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$Wiki = "Wiki";
$StartPage = "Page d\'accueil";
$EditThisPage = "Éditer cette page";
$ShowPageHistory = "Historique";
$RecentChanges = "Dernières modifications";
$AllPages = "Toutes les pages";
$AddNew = "Ajouter une nouvelle page";
$ChangesStored = "Vos modifications ont été sauvegardées";
$NewWikiSaved = "La nouvelle page d\'accueil du wiki a été sauvée. Vous pouvez la voir en cliquant sur: ";
$DefaultContent = "<br/><br/><palign=\"center\"><imgsrc=\"\'.api_get_path(WEB_IMG_PATH).\'wiki/wcollaborative.png\"alt=\"Mr.Dokeos\"title=\"Mr.Dokeos\"/></p><palign=\"center\">Pour démarrer, commencez par éditer cette page</p>";
$CourseWikiPages = "Page de cours du wiki";
$GroupWikiPages = "Page de groupe du wiki";
$NoWikiPageTitle = "Vos modifications ont été sauvegardées. Vous devez à présent donner un titre à cette page";
$WikiPageTitleExist = "Le titre de cette page a déjà été créé, éditez le contenu de la page en cliquant ici: ";
$WikiDiffAddedLine = "Une ligne a été ajoutée";
$WikiDiffDeletedLine = "Une ligne a été supprimée";
$WikiDiffMovedLine = "Une ligne a été déplacée";
$WikiDiffUnchangedLine = "Ligne sans modification";
$DifferencesNew = "modifications dans la version";
$DifferencesOld = "ancienne version de";
$Differences = "Différences";
$MostRecentVersion = "Voir la dernière version sélectionnée";
$Legend = "Légende";
$ShowDifferences = "Comparer les versions sélectionnées";
$GroupSpace = "Espace de groupe";
$SearchPages = "Rechercher dans les pages";
$Discuss = "Argumenter";
$History = "Historique";
$ShowThisPage = "Voir cette page";
$DeleteThisPage = "Supprimer cette page";
$DiscussThisPage = "Argumenter à propos de cette page";
$HomeWiki = "Page principale du wiki";
$DeleteWiki = "Supprimer tout le contenu du wiki";
$WikiDeleted = "Votre wiki a été supprimé";
$WikiPageDeleted = "La page a été supprimée ainsi que l\'ensemble de son historique";
$NumLine = "Nombre de ligne";
$DeletePageHistory = "Supprimer cette page et toutes ses versions";
$OnlyAdminDeleteWiki = "Seuls les administrateurs du cours peuvent supprimer tout le wiki";
$OnlyAdminDeletePageWiki = "Seuls les administrateurs du cours peuvent supprimer une page";
$OnlyAddPagesGroupMembers = "Seuls les administrateurs du cours et les membres de ce groupe peuvent ajouter des pages au wiki du groupe";
$OnlyEditPagesGroupMembers = "Seuls les administrateurs du cours et les membres de ce groupe peuvent éditer des pages de ce wiki de groupe";
$ConfirmDeleteWiki = "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce wiki?";
$ConfirmDeletePage = "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette page et tout son historique?";
$AlsoSearchContent = "Rechercher aussi dans le contenu";
$PageLocked = "Page protégée";
$PageUnlocked = "Page déprotégée";
$PageLockedExtra = "Cette page est protégée. Seuls les administrateurs du cours peuvent la modifier";
$PageUnlockedExtra = "Cette page est déprotégée. Tous les utilisateurs du cours ou membres du groupe peuvent éditer cette page";
$ShowAddOption = "Afficher l\'option d\'ajout";
$HideAddOption = "Masquer l\'option d\'ajout";
$AddOptionProtected = "L\'option d\'ajout a été protégée. Seuls les administrateurs du cours peuvent ajouter des pages à ce wiki. Les utilisateurs du cours et les membres du groupe peuvent aussi les éditer";
$AddOptionUnprotected = "L\'option d\'ajout a été activée pour tous les utilisateurs du cours et les membres des groupes";
$NotifyChanges = "Avertir des modifications";
$NotNotifyChanges = "Ne pas avertir des modifications";
$NotifyByEmail = "M\'avertir par e-mail lorsque cette page est éditée";
$CancelNotifyByEmail = "Ne pas m\'avertir par e-mail lorsque cette page est éditée";
$MostRecentVersionBy = "La dernière version a été éditée par";
$Rating = "Score";
$RatingMedia = "Le score moyen de cette page est";
$NumComments = "Commentaires sur cette page";
$NumCommentsScore = "Le nombre de commentaires sur cette page est de ";
$AddPagesLocked = "L\'option d\'ajout a été temporairement désactivée par l\'administrateur du cours";
$LinksPages = "Références";
$ShowLinksPages = "Afficher les pages qui ont des liens vers cette page-ci";
$MoreWikiOptions = "Plus d\'options du wiki";
$DefaultTitle = "Accueil";
$DiscussNotAvailable = "Argumentation non disponible";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<p><b>Responsable du cours (formateur, enseignant...)</b></p>
<p>Dokeos est un système de gestion de la formation et de la connaissance. Il permet à des enseignants, des formateurs, des responsables de formation d\'organiser des cours en ligne sous forme de parcours d\'apprentissage, de gérer des interactions avec des apprenants et de construire des contenus sans quitter le navigateur web. Depuis Dokeos 1.8, il est également possible de convertir des présentations PowerPoint en parcours d\'apprentissage et d\'organiser de la vidéoconférence (réunion virtuelle et classe virtuelle)</p>
<p>Pour utiliser Dokeos en tant que formateur/enseignant, vous devez disposer d\'un identifiant et d\'un mot de passe. Ceux-ci pourront être obtenus soit par auto-inscription (si votre portail le permet, un lien \'Inscription\' apparaît sur sa page d\'accueil) soit par votre administration si l\'inscription est gérée de façon centralisée. Une fois en possession de votre identifiant et de votre mot de passe, introduisez-les dans le système, créez un cours (ou utilisez celui qui a été créé pour vous par votre administration) et familiarisez-vous avec les outils en déposant des documents, en composant des textes de description etc.</p>
<p>Dans votre cours, commencez par ouvrir Paramètres du cours et fermez-en l\'accès le temps de concevoir le dispositif. Vous pouvez, si vous le souhaitez, inscrire un collègue comme co-responsable de votre cours pendant cette période, pour cela, si votre collègue n\'est pas encore inscrit dans le portail, rendez-vous dans la rubrique Membres et inscrivez-le en cochant : \'Responsable\'. S\'il est déjà inscrit dans le système, ouvrez l\'accès à l\'inscription (dans Paramètres du cours) et demandez-lui de s\'inscrire lui-même puis modifiez ses droits dans \'Utilisateurs\' pour le rendre responsable au même titre que vous puis refermez l\'accès à l\'inscription. Si votre organisation le permet, vous pouvez aussi lui demander d\'associer votre collègue à votre cours.</p><p>Chaque outil est muni d\'une aide contextuelle (signalée par la bouée) qui vous en explique le fonctionnement. Si vous ne trouvez pas l\'information voulue, consultez la page de documentation: <ahref=\"http://www.dokeos.com/documentation.php\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> et téléchargez éventuellement le Manuel du professeur.</p>
<p><b>Apprenant (étudiant, stagiaire...)</b></p>
<p>Ce portail vous permet de suivre des formations et d\'y participer. Le logiciel Dokeos a été spécialement conçu pour favoriser les scénarios d\'apprentissage actifs : par la collaboration, par le projet, le problème, etc. Vos formateurs/enseignants ont conçu pour vous des espaces d\'apprentissage qui peuvent prendre la forme de simples répertoires de documents ou bien de parcours sophistiqués impliquant une chronologie et des épreuves à surmonter, seul ou en groupe.</p>
$langClarContent = "<p><b>Responsable du cours (formateur, enseignant...)</b></p>
<p>Dokeos est un système de gestion de la formation et de la connaissance. Il permet à des enseignants, des formateurs, des responsables de formation d\'organiser des cours en ligne sous forme de parcours d\'apprentissage, de gérer des interactions avec des apprenants et de construire des contenus sans quitter le navigateur web. Depuis Dokeos 1.8, il est également possible de convertir des présentations PowerPoint en parcours d\'apprentissage et d\'organiser de la vidéoconférence (réunion virtuelle et classe virtuelle)</p>
<p>Pour utiliser Dokeos en tant que formateur/enseignant, vous devez disposer d\'un identifiant et d\'un mot de passe. Ceux-ci pourront être obtenus soit par auto-inscription (si votre portail le permet, un lien \'Inscription\' apparaît sur sa page d\'accueil) soit par votre administration si l\'inscription est gérée de façon centralisée. Une fois en possession de votre identifiant et de votre mot de passe, introduisez-les dans le système, créez un cours (ou utilisez celui qui a été créé pour vous par votre administration) et familiarisez-vous avec les outils en déposant des documents, en composant des textes de description etc.</p>
<p>Dans votre cours, commencez par ouvrir Paramètres du cours et fermez-en l\'accès le temps de concevoir le dispositif. Vous pouvez, si vous le souhaitez, inscrire un collègue comme co-responsable de votre cours pendant cette période, pour cela, si votre collègue n\'est pas encore inscrit dans le portail, rendez-vous dans la rubrique Membres et inscrivez-le en cochant : \'Responsable\'. S\'il est déjà inscrit dans le système, ouvrez l\'accès à l\'inscription (dans Paramètres du cours) et demandez-lui de s\'inscrire lui-même puis modifiez ses droits dans \'Utilisateurs\' pour le rendre responsable au même titre que vous puis refermez l\'accès à l\'inscription. Si votre organisation le permet, vous pouvez aussi lui demander d\'associer votre collègue à votre cours.</p><p>Chaque outil est muni d\'une aide contextuelle (signalée par la bouée) qui vous en explique le fonctionnement. Si vous ne trouvez pas l\'information voulue, consultez la page de documentation: <ahref=\"http://www.dokeos.com/documentation.php\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> et téléchargez éventuellement le Manuel du professeur.</p>
<p><b>Apprenant (étudiant, stagiaire...)</b></p>
<p>Ce portail vous permet de suivre des formations et d\'y participer. Le logiciel Dokeos a été spécialement conçu pour favoriser les scénarios d\'apprentissage actifs : par la collaboration, par le projet, le problème, etc. Vos formateurs/enseignants ont conçu pour vous des espaces d\'apprentissage qui peuvent prendre la forme de simples répertoires de documents ou bien de parcours sophistiqués impliquant une chronologie et des épreuves à surmonter, seul ou en groupe.</p>
<p>Selon les décisions qui ont été prises par votre organisation, votre école, votre université, les modes d\'inscription et de participation aux cours peuvent varier sensiblement. Dans certains campus, vous pouvez vous auto-inscrire dans le système, vous auto-inscrire dans les cours. Dans d\'autres, un système d\'administration centralisée gère l\'inscription et vous recevrez par courriel ou par la poste votre identifiant et votre mot de passe.</p>";
@ -211,7 +211,7 @@ $langAnnouncementUpdated = "L\'annonce a été mise à jour";
$langAnnouncementDeleted = "L\'annonce a été effacée";
$langContent = "Contenu";
$PermissionsForNewFiles = "Permissions des nouveaux fichiers";
$PermissionsForNewFilesComment = "La possibilité de définir les permissions allouées aux nouveaux fichiers vous permet d\'augmenter la sécurité contre les attaques de pirates envoyant des contenus dangereux sur votre serveur. La valeur par défaut (0550) devrait être suffisante pour garantir un bon niveau de protection. Le format donné utilise la terminologie UNIX de Propriétaire-Groupe-Autres et de leurs permissions en Lecture-Écriture-Exécution.
$PermissionsForNewFilesComment = "La possibilité de définir les permissions allouées aux nouveaux fichiers vous permet d\'augmenter la sécurité contre les attaques de pirates envoyant des contenus dangereux sur votre serveur. La valeur par défaut (0550) devrait être suffisante pour garantir un bon niveau de protection. Le format donné utilise la terminologie UNIX de Propriétaire-Groupe-Autres et de leurs permissions en Lecture-Écriture-Exécution.
Attention, si vous utilisez Oogie, veillez à ce que l\'utilisateur qui lance OpenOffice ait les droits en écriture sur les dossiers du cours.";
$langConfirmBackup = "Voulez-vous vraiment archiver ce cours";
$langCreateSite = "Créer un cours";
$langRestoreDescription = "Ce cours se trouve dans une archive que vous pouvez sélectionner ci-dessous.<br><br>
$langRestoreDescription = "Ce cours se trouve dans une archive que vous pouvez sélectionner ci-dessous.<br><br>
Lorsque vous aurez cliqué sur \"Restaurer\", l\'archive sera décompressée et le cours recréé.";
$langRestoreNotice = "Ce script ne permet pas encore la restauration automatique des utilisateurs, mais les données sauvegardées dans le fichier \"users.csv\" sont suffisantes pour que l\'administrateur puisse effectuer cette opération manuellement.";
$langAvailableArchives = "Liste des archives disponibles";
@ -35,7 +35,7 @@ $langAgendaText = "Organisation des groupes. Prise de contact.";
$langMicro = "Micro-trottoir";
$langGoogle = "Moteur de recherche généraliste performant";
$langIntroductionText = "Bienvenue dans ce cours";
$langIntroductionTwo = "Cette page est un espace de publication. Elle permet à chaque membre ou groupe de membres d\'envoyer un document (Word, Excel, HTML... ) afin de le rendre accessible aux autres membres ainsi qu\'au responsable.
$langIntroductionTwo = "Cette page est un espace de publication. Elle permet à chaque membre ou groupe de membres d\'envoyer un document (Word, Excel, HTML... ) afin de le rendre accessible aux autres membres ainsi qu\'au responsable.
Si vous passez par votre espace de groupe pour publier le document (option publier), l\'outil Travaux fera un simple lien vers le document là où il se trouve dans votre répertoire de groupe sans le déplacer.";
$langCourseDescription = "Ecrivez ici la description qui apparaîtra dans le catalogue des cours (Le contenu de ce champ ne s\'affiche actuellement nulle part et ne se trouve ici qu\'en préparation à une version prochaine de Dokeos).";
<li>Dans l\'entête, <b>Mon profil</b>: vous pouvez modifier là votre mot de passe, importer votre photo dans le système, modifier votre nom d\'utilisateur,</li>
<li>Dans l\'entête, <b>Mon profil</b>: vous pouvez modifier là votre mot de passe, importer votre photo dans le système, modifier votre nom d\'utilisateur,</li>
$langExternalContent = "<p>Dokeos est un outil modulaire. Il vous permet de masquer et d\'afficher les outils à votre guise. Poussant plus loin cette logique, Dokeos vous permet aussi d\'ajouter des liens sur votre page d\'accueil.</p>
Ces liens peuvent être de deux types:
<ul><li><b>Lien externe</b> : par exemple vous renvoyez ver le site Google, http://www.google.be. Choisissez alors comme destination du lien : Dans une autre fenêtre,</li>
$langExternalContent = "<p>Dokeos est un outil modulaire. Il vous permet de masquer et d\'afficher les outils à votre guise. Poussant plus loin cette logique, Dokeos vous permet aussi d\'ajouter des liens sur votre page d\'accueil.</p>
Ces liens peuvent être de deux types:
<ul><li><b>Lien externe</b> : par exemple vous renvoyez ver le site Google, http://www.google.be. Choisissez alors comme destination du lien : Dans une autre fenêtre,</li>
$langNoScript = "Le script n\'est pas permis dans votre navigateur, svp ignorer l\'écran au-dessous de ce texte, il ne fonctionnera pas...";
$langLanguageTip = "Langue utilisée pour cet Objet d\'Apprentissage";
$langIdentifier = "Identifiant";
$langIdentifierTip = "seule identification pour cet objet d\'apprentissage, composée de lettres, chiffres, _-.()\\\'!*
$langIdentifierTip = "seule identification pour cet objet d\'apprentissage, composée de lettres, chiffres, _-.()\\\'!*
";
$langTitleTip = "titre ou nom, et langage de ce titre ou nom";
$langDescriptionTip = "description, commentaires et langue utilisés pour décrire cet Objet d\'Apprentissage";
@ -21,7 +21,7 @@ $langCoverage = "Catégorie";
$langCoverageTip = "Nom de catégorie";
$langKwNote = "Si vous modifiez la langue utilisée pour la description, n\'ajoutez pas de mot-clé en même temps";
$langClickKw = "Cliquez sur un mot-clé dans l\'arborescence pour le sélectionner ou le désélectionner.";
$langKwHelp = "<br/> Cliquez sur le bouton + pour ouvrir, sur le bouton - pour fermer, sur le bouton ++ pour les ouvrir tous.<br/><br/> Effacez tous les mots-clés en fermant l\'arborescence et pour l\'ouvrir, encore le bouton +. <br/>Alt-clic + recherche les mots-clés initiaux dans l\'arborescence.<br/><br/> Alt-click mot-clé choisit un mot-clé sans limite plus large ou désélectionne un mot-clé avec des limites plus larges.<br/><br/> Si vous changez le langage de description, n\'ajoutez pas de mots-clés en même temps.<br/><br/>
$langKwHelp = "<br/> Cliquez sur le bouton + pour ouvrir, sur le bouton - pour fermer, sur le bouton ++ pour les ouvrir tous.<br/><br/> Effacez tous les mots-clés en fermant l\'arborescence et pour l\'ouvrir, encore le bouton +. <br/>Alt-clic + recherche les mots-clés initiaux dans l\'arborescence.<br/><br/> Alt-click mot-clé choisit un mot-clé sans limite plus large ou désélectionne un mot-clé avec des limites plus larges.<br/><br/> Si vous changez le langage de description, n\'ajoutez pas de mots-clés en même temps.<br/><br/>
";
$langLocation = "Adresse URL";
$langLocationTip = "Cliquez pour ouvrir l\'objet";
@ -3,16 +3,16 @@ for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$GeneralDescription = "Description du cours";
$GeneralDescriptionQuestions = "Quelle est la place de ce cours dans l\'organisation? Quels sont les prérequis? Quels sont les liens avec les autres cours?";
$GeneralDescriptionInformation = "Informations permettant d\'identifier le cours (sigle, titre, nombre de personnes impliquées, ...) et le responsable (nom, prénom, bureau, tél, e-mail, horaire...).
$GeneralDescriptionInformation = "Informations permettant d\'identifier le cours (sigle, titre, nombre de personnes impliquées, ...) et le responsable (nom, prénom, bureau, tél, e-mail, horaire...).
Présentation générale du cours.";
$Objectives = "Objectifs";
$ObjectivesInformation = "Quels sont les objectifs du cours : sociaux, économiques et pédagogiques? ";
$ObjectivesQuestions = "Quels sont les apprentissages visés par le cours?
$ObjectivesQuestions = "Quels sont les apprentissages visés par le cours?
Au terme du cours, quelles sont les compétences, les capacités et les connaissances que les apprenants seront en mesure de mobiliser?";
$Topics = "Contenu et structuration du cours";
$TopicsInformation = "Quel est le niveau de difficulté des contenus?
$TopicsInformation = "Quel est le niveau de difficulté des contenus?
Comment structurer l\'ensemble des questions? Quelle sera la séquence des problèmes? Quelle sera la progression dans les différents points?";
$TopicsQuestions = "Présentation du plan d\'action dans le temps et l\'espace.
$TopicsQuestions = "Présentation du plan d\'action dans le temps et l\'espace.
Quel temps doit-on réserver aux différents parties du cours? Quels sont les points qui demandent une attention accrue de la part des apprenants?";
$Methodology = "Méthodologie";
$MethodologyQuestions = "Quelles méthodes et quelles activités vont favoriser l\'atteinte des objectifs définis pour le projet? Quel est le calendrier des activités?";
@ -22,10 +22,10 @@ $CourseMaterialQuestions = "Existe-t-il des supports, de la documentation, des l
$CourseMaterialInformation = "Présentation du ou des supports, bibliographie, localisation des documents disponibles.";
$HumanAndTechnicalResources = "Ressources humaines et techniques";
$HumanAndTechnicalResourcesQuestions = "Quelles sont les ressources humaines et physiques disponibles? Que peuvent attendre les participants de l\'équipe d\'encadrement?";
$HumanAndTechnicalResourcesInformation = "Présentation des personnes qui vont encadrer le projet.
$HumanAndTechnicalResourcesInformation = "Présentation des personnes qui vont encadrer le projet.
Description des locaux et des équipements disponibles.";
$Assessment = "Modalités d\'évaluation";
$AssessmentQuestions = "Comment l\'atteinte des objectifs sera-t-elle évaluée?
$AssessmentQuestions = "Comment l\'atteinte des objectifs sera-t-elle évaluée?
Quels sont les types d\'évaluation prévues (formative, sommative, certificative...)?";
$AssessmentInformation = "Critères d\'évaluation et pondération éventuelle.";
@ -459,7 +459,7 @@ $UplGenericError = "Le fichier envoyé n\'a pas été reçu avec succès. Merci
$MyGradebook = "Mon cahier de notes";
$Gradebook = "Cahier de notes";
$OpenIDWhatIs = "OpenID, qu\'est-ce que c\'est?";
$OpenIDDescription = "OpenID élimine le besoin de nom d\'utilisateurs multiples pour accéder à différents sites web, simplifiant ainsi votre expérience en ligne.
$OpenIDDescription = "OpenID élimine le besoin de nom d\'utilisateurs multiples pour accéder à différents sites web, simplifiant ainsi votre expérience en ligne.
Vous pouvez choisir un fournisseur OpenID en qui vous avez confiance et qui vous convient le mieux. En même temps, vous gardez votre OpenID, quel que soit le fournisseur que vous choisissez. Et le mieux c\'est que la technologie OpenID n\'est pas propriétaire et est totalement gratuite. <br/><br/><ahref=\"http://openid.net/what/\">Pour en savoir plus...</a>";
for more information: see languages.txt in the lang folder.
*/
$langClarContent = "<p><b>Docente</b></p>
<p>Dokeos é un Sistema de Xestión da Aprendizaxe e o Coñecemento. Permite que os profesores organicen os seus materiais e itinerarios instrutivos e que xestionen a interacción co seu alumnado. Todo isto desde un simple navegador web.</p>
<p>Para usar Dokeos como profesor, precisará de un nome de usuario e un contrasinal. Dependendo das medidas de seguranza do portal, pódense obter rexistrándose un mesmo (menú da dereita) ou solicitándollas aos administradores do organismo responsable do portal. Teña en conta que nen o nome de usuario nen o contrasinal poden conter espazos ou acentos e que diferencian entre maiúsculas e minúsculas. Introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal e cree un curso (arriba á dereita) ou use o curso que xa crease os administradores, se é o caso.</p>
<p>Para engadir un colega como co-administrador do seu curso:
<ol><li>Se ainda non está rexistrado/a no sistema, rexístreo/a e seleccione \"Profesor\" como perfil,</li>
<li>Se xa está rexistrado/a no sistema, abra unha subscrición temporal do curso en Configuración do curso e pídalle que se dea de alta no cursso. A continuación, modifique o seu perfil e delle dereitos de Profesor.</li></ol></p>
<p>Todas as ferramentas de Dokeos contan cunha axuda contextual representada por unha boia vermella. De non atopar a información que procura, consulte a páxina de documentación de Dokeos: <ahref=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> e descarregue o manual do profesor, se o hai en galego e se non noutro idioma</p>
<p><b>Alumno</b></p>
<p>Este portal permíteche seguir e participar en cursos, obradoiros colaborativos, etc. Creouse para promover a aprendizaxe activa: baseada en proxectos, en problemas, en casos, en investigación colaborativa, etc. Os teus profesores crearon áreas de aprendizaxe que poden presentar como simples cartafois con documentos ou sofisticadas secuencias de actividades de auto-aprendizaxe ou de aprendizaxe en grupo.</p>
<p>O proceso para darse de alta pode variar de organismo en organismo. Nalgúns casos, permítese que te rexistres ti mesmo/a. Noutros, deberás obter un nome de usuario e un contrasinal dos administradores do portal.</p>
Estudantes
Este portal permítelle recibir formación e participar en cursos, adestramentos, talleres colaborativos, etc. foi deseñado para favorecer escenarios de aprendizaxe activos: baseados en proxectos, problemas, estudo de casos, investigación colaborativa, etc. Os seus profesores construíron unhas áreas de aprendizaxe que poden tomar a forma de simples cartafois de documentos ou de sofisticadas secuencias de actividades de aprendizaxe, que poderán ser realizadas de forma autónoma ou en grupo.
O proceso de rexistro pode variar dunha organización a outra. Nalgúns casos, permítese que os propios usuarios poidan rexistrarse, noutros deberán solicitar ao administrador da plataforma o nome de usuario e a contraseña. Para solicitar a inscripción nun curso pode facelo a través de dúas vías:
1. Se xa está rexistrado na plataforma, o profesor inscribirao (opción recomendada) ou Vd. mesmo, tras entrar, poderá facelo sempre que esta posibilidade estea habilitada.
2. Se non está rexistrado deberá solicitar este rexistro ao administrador da plataforma ou, no caso de que os propios usuarios poidan rexistrarse, realizalo e logo proceder á inscripción no curso en cuestión.
$langClarContent = "<p><b>Docente</b></p>
<p>Dokeos é un Sistema de Xestión da Aprendizaxe e o Coñecemento. Permite que os profesores organicen os seus materiais e itinerarios instrutivos e que xestionen a interacción co seu alumnado. Todo isto desde un simple navegador web.</p>
<p>Para usar Dokeos como profesor, precisará de un nome de usuario e un contrasinal. Dependendo das medidas de seguranza do portal, pódense obter rexistrándose un mesmo (menú da dereita) ou solicitándollas aos administradores do organismo responsable do portal. Teña en conta que nen o nome de usuario nen o contrasinal poden conter espazos ou acentos e que diferencian entre maiúsculas e minúsculas. Introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal e cree un curso (arriba á dereita) ou use o curso que xa crease os administradores, se é o caso.</p>
<p>Para engadir un colega como co-administrador do seu curso:
<ol><li>Se ainda non está rexistrado/a no sistema, rexístreo/a e seleccione \"Profesor\" como perfil,</li>
<li>Se xa está rexistrado/a no sistema, abra unha subscrición temporal do curso en Configuración do curso e pídalle que se dea de alta no cursso. A continuación, modifique o seu perfil e delle dereitos de Profesor.</li></ol></p>
<p>Todas as ferramentas de Dokeos contan cunha axuda contextual representada por unha boia vermella. De non atopar a información que procura, consulte a páxina de documentación de Dokeos: <ahref=\\\"http://www.dokeos.com/documentation.php\\\">http://www.dokeos.com/documentation.php</a> e descarregue o manual do profesor, se o hai en galego e se non noutro idioma</p>
<p><b>Alumno</b></p>
<p>Este portal permíteche seguir e participar en cursos, obradoiros colaborativos, etc. Creouse para promover a aprendizaxe activa: baseada en proxectos, en problemas, en casos, en investigación colaborativa, etc. Os teus profesores crearon áreas de aprendizaxe que poden presentar como simples cartafois con documentos ou sofisticadas secuencias de actividades de auto-aprendizaxe ou de aprendizaxe en grupo.</p>
<p>O proceso para darse de alta pode variar de organismo en organismo. Nalgúns casos, permítese que te rexistres ti mesmo/a. Noutros, deberás obter un nome de usuario e un contrasinal dos administradores do portal.</p>
Estudantes
Este portal permítelle recibir formación e participar en cursos, adestramentos, talleres colaborativos, etc. foi deseñado para favorecer escenarios de aprendizaxe activos: baseados en proxectos, problemas, estudo de casos, investigación colaborativa, etc. Os seus profesores construíron unhas áreas de aprendizaxe que poden tomar a forma de simples cartafois de documentos ou de sofisticadas secuencias de actividades de aprendizaxe, que poderán ser realizadas de forma autónoma ou en grupo.
O proceso de rexistro pode variar dunha organización a outra. Nalgúns casos, permítese que os propios usuarios poidan rexistrarse, noutros deberán solicitar ao administrador da plataforma o nome de usuario e a contraseña. Para solicitar a inscripción nun curso pode facelo a través de dúas vías:
1. Se xa está rexistrado na plataforma, o profesor inscribirao (opción recomendada) ou Vd. mesmo, tras entrar, poderá facelo sempre que esta posibilidade estea habilitada.
2. Se non está rexistrado deberá solicitar este rexistro ao administrador da plataforma ou, no caso de que os propios usuarios poidan rexistrarse, realizalo e logo proceder á inscripción no curso en cuestión.
A lista de cursos nos que estea inscrito estará dispoñible nun menú unha vez que entre como usuario rexistrado. Cada vez que volva á plataforma, necesitará introducir o seu nome de usuario e contraseña. Estes fóronlle enviados por correo electrónico á dirección que indicou ao rexistrarse.";
$test = "test";
$WCAGImage = "Imaxe";
Some files were not shown because too many files have changed in this diff
Show More