|
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@ |
|
|
|
|
# German message translation file for pg_dump and friends |
|
|
|
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/Attic/de.po,v 1.4 2001/11/02 19:16:47 petere Exp $ |
|
|
|
|
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/Attic/de.po,v 1.5 2001/11/29 18:59:28 petere Exp $ |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Use these quotes: »%s« |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.2\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-10-31 22:30+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-10-31 23:24+0100\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-11-29 17:47+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-11-29 19:30+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
@ -80,9 +80,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n" |
|
|
|
|
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in Ausgabe einfügen\n" |
|
|
|
|
" -d, --inserts Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -D, --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " |
|
|
|
|
"Ausgabe einfügen\n" |
|
|
|
|
" -d, --inserts Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " |
|
|
|
|
"ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -D, --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen " |
|
|
|
|
"ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" |
|
|
|
|
" -F, --format {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" |
|
|
|
|
" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" |
|
|
|
|
@ -90,7 +93,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -n, --no-quotes die meisten Anführungszeichen auslassen\n" |
|
|
|
|
" -N, --quotes Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n" |
|
|
|
|
" -o, --oids Oids mit ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -O, --no-owner keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-Format ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -O, --no-owner keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" |
|
|
|
|
"Format ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" |
|
|
|
|
" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" |
|
|
|
|
" »plain text«-Format ermöglichen\n" |
|
|
|
|
@ -99,10 +103,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -t, --table=TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" |
|
|
|
|
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" |
|
|
|
|
" -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" |
|
|
|
|
" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" |
|
|
|
|
" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch " |
|
|
|
|
"geschehen)\n" |
|
|
|
|
" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" |
|
|
|
|
" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle von\n" |
|
|
|
|
" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle " |
|
|
|
|
"von\n" |
|
|
|
|
" »\\connect« ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -Z, --compress {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -144,9 +150,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -a nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -b Large Objects mit ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -c Schema vor der Erstellung löschen\n" |
|
|
|
|
" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in Ausgabe einfügen\n" |
|
|
|
|
" -d Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -D Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " |
|
|
|
|
"Ausgabe einfügen\n" |
|
|
|
|
" -d Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " |
|
|
|
|
"ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -D Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen " |
|
|
|
|
"ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -f DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" |
|
|
|
|
" -F {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" |
|
|
|
|
" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" |
|
|
|
|
@ -154,7 +163,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -n die meisten Anführungszeichen auslassen\n" |
|
|
|
|
" -N Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n" |
|
|
|
|
" -o Oids mit ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -O keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-Format ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -O keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" |
|
|
|
|
"Format ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n" |
|
|
|
|
" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" |
|
|
|
|
" »plain text«-Format ermöglichen\n" |
|
|
|
|
@ -163,10 +173,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -t TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" |
|
|
|
|
" -U NAME Datenbankbenutzername\n" |
|
|
|
|
" -v »Verbose«-Modus\n" |
|
|
|
|
" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" |
|
|
|
|
" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch " |
|
|
|
|
"geschehen)\n" |
|
|
|
|
" -x Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -X use-set-session-authorization\n" |
|
|
|
|
" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle von\n" |
|
|
|
|
" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle " |
|
|
|
|
"von\n" |
|
|
|
|
" »\\connect« ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -Z {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1284 pg_dump.c:221 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1298 pg_dump.c:221 |
|
|
|
|
msgid "*** aborted because of error\n" |
|
|
|
|
msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -258,16 +270,16 @@ msgstr "Vorbereitung um Inhalt der Tabelle %s auszugeben\n" |
|
|
|
|
msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:260 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:263 |
|
|
|
|
msgid "User name: " |
|
|
|
|
msgstr "Benutzername: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:906 pg_restore.c:285 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:906 pg_restore.c:288 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:908 pg_dump.c:930 pg_restore.c:287 pg_restore.c:299 |
|
|
|
|
#: pg_dump.c:908 pg_dump.c:930 pg_restore.c:290 pg_restore.c:302 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Try '%s --help' for more information.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" |
|
|
|
|
@ -304,7 +316,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:963 |
|
|
|
|
msgid "Large object output is not supported for a single table.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Large-Object-Unterstützung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet werden.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Large-Object-Unterstützung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet " |
|
|
|
|
"werden.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_dump.c:964 |
|
|
|
|
msgid "Use all tables or a full dump instead.\n" |
|
|
|
|
@ -530,9 +544,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s ergab nicht genau ein " |
|
|
|
|
"Resultat\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:642 pg_backup_archiver.c:1052 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1171 pg_backup_archiver.c:1458 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1598 pg_backup_archiver.c:1627 pg_backup_custom.c:149 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:654 pg_backup_archiver.c:1064 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1183 pg_backup_archiver.c:1472 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1612 pg_backup_archiver.c:1641 pg_backup_custom.c:149 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:154 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:562 |
|
|
|
|
#: pg_backup_db.c:336 pg_backup_db.c:430 pg_backup_tar.c:984 pg_dump.c:2361 |
|
|
|
|
msgid "out of memory\n" |
|
|
|
|
@ -942,37 +956,37 @@ msgid "failed sanity check, table \"%s\" not found by flagInhAttrs\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle »%s« von flagInhAttrs nicht gefunden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:94 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:106 |
|
|
|
|
msgid "archiver" |
|
|
|
|
msgstr "Archivierer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:149 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:161 |
|
|
|
|
msgid "could not close the output file in CloseArchive\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Ausgabedatei in CloseArchive nicht schließen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:175 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:187 |
|
|
|
|
msgid "-C and -R are incompatible options\n" |
|
|
|
|
msgstr "-C und -R sind inkompatible Optionen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:178 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:190 |
|
|
|
|
msgid "-C and -c are incompatible options\n" |
|
|
|
|
msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:185 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:197 |
|
|
|
|
msgid "connecting to database for restore\n" |
|
|
|
|
msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:187 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:199 |
|
|
|
|
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht " |
|
|
|
|
"unterstützt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:234 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:246 |
|
|
|
|
msgid "implied data-only restore\n" |
|
|
|
|
msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:239 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:251 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING:\n" |
|
|
|
|
" Data restoration may fail because existing triggers cannot be disabled\n" |
|
|
|
|
@ -987,27 +1001,27 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Trigger\n" |
|
|
|
|
" enthält.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:264 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:276 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "dropping %s %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "entferne %s %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:288 pg_backup_archiver.c:290 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:300 pg_backup_archiver.c:302 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "warning from original dump file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:300 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:312 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "creating %s %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "erstelle %s %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:307 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:319 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "connecting to new database %s as user %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "verbinde mit neuer Datenbank %s als Benutzer %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:332 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:344 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"unable to restore from compressed archive (not configured for compression " |
|
|
|
|
"support)\n" |
|
|
|
|
@ -1015,210 +1029,210 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Unterstützung nicht " |
|
|
|
|
"konfiguriert)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:351 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:363 |
|
|
|
|
msgid "WARNING: skipping large object restoration\n" |
|
|
|
|
msgstr "WARNUNG: Large-Object-Wiederherstellung übersprungen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:365 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:377 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "restoring data for table %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:390 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:402 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "executing %s %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "führe %s %s aus\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:414 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:426 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "checking whether we loaded %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "prüfe ob %s geladen wurde\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:420 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:432 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "stelle Large-Object-Querverweise für %s ein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:425 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:437 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "ignoriere Large-Object-Querverweis von %s %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:515 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:527 |
|
|
|
|
msgid "disabling triggers\n" |
|
|
|
|
msgstr "schalte Trigger aus\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:574 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:586 |
|
|
|
|
msgid "enabling triggers\n" |
|
|
|
|
msgstr "schalte Trigger ein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:617 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:629 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine " |
|
|
|
|
"aufgerufen werden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:737 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:749 |
|
|
|
|
msgid "large object output not supported in chosen format\n" |
|
|
|
|
msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:777 pg_backup_archiver.c:844 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:789 pg_backup_archiver.c:856 |
|
|
|
|
msgid "committing large object transactions\n" |
|
|
|
|
msgstr "schließe Large-Object-Transaktionen ab\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:784 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:796 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "restored %d large objects\n" |
|
|
|
|
msgstr "%d Large Objects wiederhergestellt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:801 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:813 |
|
|
|
|
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann Large Objects ohne Datenbankverbindung nicht wiederherstellen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:812 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:824 |
|
|
|
|
msgid "starting large object transactions\n" |
|
|
|
|
msgstr "starte Transaktion für Large Objects\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:820 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:832 |
|
|
|
|
msgid "could not create large object\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large Object nicht erstellen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:822 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:834 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "restoring large object with oid %u as %u\n" |
|
|
|
|
msgstr "Wiederherstellung von Large Object Oid %u als %u\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:828 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:840 |
|
|
|
|
msgid "could not open large object\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:968 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:980 |
|
|
|
|
msgid "could not open TOC file\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht öffnen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:989 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1001 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "WARNING: line ignored: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:996 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1008 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not find entry for id %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1005 pg_backup_files.c:158 pg_backup_files.c:443 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1017 pg_backup_files.c:158 pg_backup_files.c:443 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close TOC file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1120 pg_backup_files.c:132 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1132 pg_backup_files.c:132 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open output file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1136 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1148 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close output file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1217 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1229 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "wrote %d bytes of large object data (result = %d)\n" |
|
|
|
|
msgstr "%d Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1219 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1232 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not write to large object (result: %d, expected: %d)\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %d, erwartet: %d)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1228 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1241 |
|
|
|
|
msgid "could not write to compressed archive\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte nicht in komprimiertes Archiv schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1236 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1249 |
|
|
|
|
msgid "could not write to custom output routine\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1251 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1264 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not write to output file (%d != %d)\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%d != %d)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1476 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1490 |
|
|
|
|
msgid "attempting to ascertain archive format\n" |
|
|
|
|
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1496 pg_backup_files.c:150 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1510 pg_backup_files.c:150 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open input file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1503 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1517 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read input file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1505 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1519 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "input file is too short (read %d, expected 5)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %d, erwartet: 5)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1549 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1563 |
|
|
|
|
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1552 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1566 |
|
|
|
|
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" |
|
|
|
|
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1570 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1584 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "read %d bytes into lookahead buffer\n" |
|
|
|
|
msgstr "%d Bytes in Puffer gelesen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1576 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1590 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1593 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1607 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "allocating AH for %s, format %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1643 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1657 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "archive format is %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "Archivformat ist %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1671 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1685 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized file format '%d'\n" |
|
|
|
|
msgstr "unerkanntes Dateiformat »%d«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1783 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1797 |
|
|
|
|
msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"ID des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs - vielleicht ein " |
|
|
|
|
"verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1815 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1829 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "read dependency for %s -> %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Abhängigkeit %s -> %s gelesen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1834 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1848 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (Id %d) von %s %s gelesen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1946 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:1972 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not set session user to %s: %s" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Session-Benutzer nicht auf %s setzen: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2028 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2054 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: requested compression not available in this installation - archive " |
|
|
|
|
"will be uncompressed\n" |
|
|
|
|
@ -1226,21 +1240,21 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar; Archiv " |
|
|
|
|
"wird nicht komprimiert\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2061 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2087 |
|
|
|
|
msgid "did not find magic string in file header\n" |
|
|
|
|
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2075 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2101 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" |
|
|
|
|
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2080 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2106 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "sanity check on integer size (%d) failed\n" |
|
|
|
|
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%d) fehlgeschlagen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2083 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2109 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " |
|
|
|
|
"may fail\n" |
|
|
|
|
@ -1248,14 +1262,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " |
|
|
|
|
"einige Operationen könnten fehlschlagen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2088 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2114 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " |
|
|
|
|
"(%d)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2104 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2130 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " |
|
|
|
|
"compression - no data will be available\n" |
|
|
|
|
@ -1263,7 +1277,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " |
|
|
|
|
"Komprimierung - keine Daten verfügbar\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2122 |
|
|
|
|
#: pg_backup_archiver.c:2148 |
|
|
|
|
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" |
|
|
|
|
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1314,12 +1328,12 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_custom.c:905 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_custom.c:907 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not initialize compression library: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:694 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:696 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read data block - expected %d, got %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %d Bytes erwartet, %d erhalten\n" |
|
|
|
|
@ -1329,41 +1343,46 @@ msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %d Bytes erwartet, %d erhalten\n" |
|
|
|
|
msgid "unable to uncompress data: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:722 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:626 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close compression library: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:724 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not write byte: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:765 pg_backup_files.c:418 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_files.c:418 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%d != %d)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:835 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:837 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close archive file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:858 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:860 |
|
|
|
|
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- ftell " |
|
|
|
|
"ignoriert\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:937 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:939 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not compress data: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:957 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:959 |
|
|
|
|
msgid "could not write compressed chunk\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte komprimiertes Stück nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:971 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:973 |
|
|
|
|
msgid "could not write uncompressed chunk\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte unkomprimiertes Stück nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:1020 |
|
|
|
|
#: pg_backup_custom.c:1022 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not close compression stream: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n" |
|
|
|
|
@ -1755,7 +1774,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "unable to write tar header\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann Tar-Kopf nicht schreiben\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_restore.c:380 |
|
|
|
|
#: pg_restore.c:383 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" |
|
|
|
|
@ -1773,21 +1792,21 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Optionen:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_restore.c:386 |
|
|
|
|
#: pg_restore.c:389 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -a, --data-only restore only the data, no schema\n" |
|
|
|
|
" -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" |
|
|
|
|
" -C, --create issue commands to create the database\n" |
|
|
|
|
" -d, --dbname=NAME specify database name\n" |
|
|
|
|
" -f, --file=FILENAME TOC output file name (see -l)\n" |
|
|
|
|
" -d, --dbname=NAME output database name\n" |
|
|
|
|
" -f, --file=FILENAME output file name\n" |
|
|
|
|
" -F, --format={c|t} specify backup file format\n" |
|
|
|
|
" -h, --host=HOSTNAME server host name\n" |
|
|
|
|
" -i, --index=NAME restore named index\n" |
|
|
|
|
" -l, --list dump summarized TOC for of the archive\n" |
|
|
|
|
" -l, --list print summarized TOC of the archive\n" |
|
|
|
|
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" |
|
|
|
|
" output from this file\n" |
|
|
|
|
" -N, --orig-order restore in original dump order\n" |
|
|
|
|
" -o, --oid-order restore in oid order\n" |
|
|
|
|
" -o, --oid-order restore in OID order\n" |
|
|
|
|
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" |
|
|
|
|
" object owner\n" |
|
|
|
|
" -p, --port=PORT server port number\n" |
|
|
|
|
@ -1813,11 +1832,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n" |
|
|
|
|
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -d, --dbname=NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" |
|
|
|
|
" -f, --file=DATEINAME Dateiname für Inhaltsverzeichnis (siehe -l)\n" |
|
|
|
|
" -f, --file=DATEINAME Ausgabedatei\n" |
|
|
|
|
" -F, --format={c|f} Format der Backup-Datei\n" |
|
|
|
|
" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" |
|
|
|
|
" -i, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n" |
|
|
|
|
" -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n" |
|
|
|
|
" -L, --use-list=DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der Ausgabe\n" |
|
|
|
|
" aus dem Archiv verwenden\n" |
|
|
|
|
" -N, --orig-order in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n" |
|
|
|
|
@ -1840,22 +1859,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" Wenn möglich, SET SESSION AUTHORIZATION Anweisung\n" |
|
|
|
|
" verwenden anstelle neu zu verbinden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_restore.c:422 |
|
|
|
|
#: pg_restore.c:425 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
" -a restore only the data, no schema\n" |
|
|
|
|
" -c clean (drop) schema prior to create\n" |
|
|
|
|
" -C issue commands to create the database\n" |
|
|
|
|
" -d NAME specify database name\n" |
|
|
|
|
" -f FILENAME TOC output file name (see -l)\n" |
|
|
|
|
" -d NAME output database name\n" |
|
|
|
|
" -f FILENAME output file name\n" |
|
|
|
|
" -F {c|t} specify backup file format\n" |
|
|
|
|
" -h HOSTNAME server host name\n" |
|
|
|
|
" -i NAME restore named index\n" |
|
|
|
|
" -l dump summarized TOC for this file\n" |
|
|
|
|
" -l print summarized TOC of the archive\n" |
|
|
|
|
" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" |
|
|
|
|
" output from this file\n" |
|
|
|
|
" -N restore in original dump order\n" |
|
|
|
|
" -o restore in oid order\n" |
|
|
|
|
" -O do not output reconnect to database to match\n" |
|
|
|
|
" -o restore in OID order\n" |
|
|
|
|
" -O do not reconnect to database to match\n" |
|
|
|
|
" object owner\n" |
|
|
|
|
" -p PORT server port number\n" |
|
|
|
|
" -P NAME restore named function\n" |
|
|
|
|
@ -1880,11 +1899,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" -c Schema vor der Erstellung löschen\n" |
|
|
|
|
" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -d NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" |
|
|
|
|
" -f DATEINAME Dateiname für Inhaltsverzeichnis (siehe -l)\n" |
|
|
|
|
" -f DATEINAME Ausgabedatei\n" |
|
|
|
|
" -F {c|f} Format der Backup-Datei\n" |
|
|
|
|
" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" |
|
|
|
|
" -i NAME benannten Index wiederherstellen\n" |
|
|
|
|
" -l Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv ausgeben\n" |
|
|
|
|
" -l Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n" |
|
|
|
|
" -L DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der Ausgabe\n" |
|
|
|
|
" aus dem Archiv verwenden\n" |
|
|
|
|
" -N in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n" |
|
|
|
|
@ -1907,11 +1926,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" Wenn möglich, SET SESSION AUTHORIZATION Anweisung\n" |
|
|
|
|
" verwenden anstelle neu zu verbinden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_restore.c:455 |
|
|
|
|
#: pg_restore.c:458 |
|
|
|
|
msgid "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pg_restore.c:456 |
|
|
|
|
#: pg_restore.c:459 |
|
|
|
|
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>." |
|
|
|
|
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>." |
|
|
|
|
|