msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "non è stato possibile ottenere in nome comune del server per il certificato del server\n"
msgstr "non è stato possibile ottenere in nome comune del server per il certificato del server\n"
#: fe-secure.c:789
#: fe-secure.c:813
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null\n"
msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null\n"
#: fe-secure.c:801
#: fe-secure.c:825
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n"
msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n"
#: fe-secure.c:815
#: fe-secure.c:839
#, c-format
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "il nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"\n"
msgstr "il nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:950
#: fe-secure.c:974
#, c-format
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s\n"
msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s\n"
#: fe-secure.c:1072
#: fe-secure.c:1097
#, c-format
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "apertura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n"
msgstr "apertura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n"
#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107
#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
#, c-format
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "lettura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n"
msgstr "lettura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n"
#: fe-secure.c:1144
#: fe-secure.c:1206
#, c-format
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "caricamento del motore SSL \"%s\" fallito: %s\n"
msgstr "caricamento del motore SSL \"%s\" fallito: %s\n"
#: fe-secure.c:1156
#: fe-secure.c:1218
#, c-format
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "inizializzazione del motore SSL \"%s\" fallita: %s\n"
msgstr "inizializzazione del motore SSL \"%s\" fallita: %s\n"
#: fe-secure.c:1172
#: fe-secure.c:1234
#, c-format
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "lettura del file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallita: %s\n"
msgstr "lettura del file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallita: %s\n"
#: fe-secure.c:1186
#: fe-secure.c:1248
#, c-format
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "caricamento della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallito: %s\n"
msgstr "caricamento della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallito: %s\n"
#: fe-secure.c:1223
#: fe-secure.c:1285
#, c-format
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n"
msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:1231
#: fe-secure.c:1293
#, c-format
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n"
msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n"
#: fe-secure.c:1242
#: fe-secure.c:1304
#, c-format
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s\n"
msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s\n"
#: fe-secure.c:1256
#: fe-secure.c:1318
#, c-format
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n"
msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1284
#: fe-secure.c:1356
#, c-format
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n"
msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n"
#: fe-secure.c:1311
#: fe-secure.c:1386
#, c-format
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n"
msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n"
#: fe-secure.c:1338
#: fe-secure.c:1419
msgid ""
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@ -870,7 +874,7 @@ msgstr ""
"directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n"
"directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n"
"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n"
"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n"
#: fe-secure.c:1342
#: fe-secure.c:1423
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -879,16 +883,16 @@ msgstr ""
"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n"
"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n"
"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n"
"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n"
#: fe-secure.c:1425
#: fe-secure.c:1506
#, c-format
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n"
msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n"