|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@ |
|
|
|
|
# German message translation file for libpq |
|
|
|
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003. |
|
|
|
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.6 2003/11/29 19:52:12 pgsql Exp $ |
|
|
|
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.7 2004/10/17 21:05:03 petere Exp $ |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Use these quotes: »%s« |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 01:50+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 01:53+0200\n" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 18:34+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 22:46+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: " |
|
|
|
|
"%s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:509 |
|
|
|
|
#: fe-auth.c:508 |
|
|
|
|
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" |
|
|
|
|
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterst |
|
|
|
|
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" |
|
|
|
|
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 schlug fehl\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:606 |
|
|
|
|
#: fe-auth.c:608 |
|
|
|
|
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" |
|
|
|
|
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:616 |
|
|
|
|
#: fe-auth.c:619 |
|
|
|
|
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" |
|
|
|
|
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 schlug fehl\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:622 |
|
|
|
|
#: fe-auth.c:627 |
|
|
|
|
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" |
|
|
|
|
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:650 |
|
|
|
|
#: fe-auth.c:655 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "authentication method %u not supported\n" |
|
|
|
|
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:687 |
|
|
|
|
#: fe-auth.c:692 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültiger Authentifizierungsdienstname »%s«, ignoriert\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-auth.c:758 |
|
|
|
|
#: fe-auth.c:764 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "fe_getauthname: ungültiges Authentifizierungssystem: %d\n" |
|
|
|
@ -117,101 +117,101 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" |
|
|
|
|
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:937 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:946 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:941 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:950 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1144 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1154 |
|
|
|
|
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1187 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1197 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create socket: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1298 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1308 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not get socket error status: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1337 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1347 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not get client address from socket: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1382 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1392 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:540 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2544 fe-connect.c:2553 fe-connect.c:3132 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:949 |
|
|
|
|
msgid "out of memory\n" |
|
|
|
|
msgstr "Speicher aufgebraucht\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1417 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1427 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not send startup packet: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1457 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1467 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503 |
|
|
|
|
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" |
|
|
|
|
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1509 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1519 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " |
|
|
|
|
"empfangen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1834 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1844 |
|
|
|
|
msgid "unexpected message from server during startup\n" |
|
|
|
|
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1904 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:1914 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2575 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2592 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" |
|
|
|
|
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2624 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2641 |
|
|
|
|
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " |
|
|
|
|
"Verbindugsdaten\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2658 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2675 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2870 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:2897 |
|
|
|
|
msgid "connection pointer is NULL\n" |
|
|
|
|
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3121 |
|
|
|
|
#: fe-connect.c:3154 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " |
|
|
|
@ -224,129 +224,130 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "NOTICE" |
|
|
|
|
msgstr "HINWEIS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705 |
|
|
|
|
msgid "command string is a null pointer\n" |
|
|
|
|
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:724 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:740 |
|
|
|
|
msgid "statement name is a null pointer\n" |
|
|
|
|
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:755 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:771 |
|
|
|
|
msgid "no connection to the server\n" |
|
|
|
|
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:762 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:778 |
|
|
|
|
msgid "another command is already in progress\n" |
|
|
|
|
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1467 |
|
|
|
|
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" |
|
|
|
|
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1100 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1116 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1205 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1221 |
|
|
|
|
msgid "COPY terminated by new PQexec" |
|
|
|
|
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1213 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1229 |
|
|
|
|
msgid "COPY IN state must be terminated first\n" |
|
|
|
|
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1233 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1249 |
|
|
|
|
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" |
|
|
|
|
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1359 fe-exec.c:1424 fe-exec.c:1509 fe-protocol2.c:1153 |
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:1106 |
|
|
|
|
msgid "no COPY in progress\n" |
|
|
|
|
msgstr "keine COPY in Ausführung\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1666 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1701 |
|
|
|
|
msgid "connection in wrong state\n" |
|
|
|
|
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1697 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1732 |
|
|
|
|
msgid "invalid ExecStatusType code" |
|
|
|
|
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1796 fe-exec.c:1819 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "column number %d is out of range 0..%d" |
|
|
|
|
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigem Bereichs 0..%d" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1777 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:1812 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "row number %d is out of range 0..%d" |
|
|
|
|
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigem Bereichs 0..%d" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-exec.c:2014 |
|
|
|
|
#: fe-exec.c:2094 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not interpret result from server: %s" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:414 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:422 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large Object für Datei »%s« nicht erzeugen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open large object %u\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:439 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:447 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "error while reading file \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:502 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "error while writing to file \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:568 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:601 |
|
|
|
|
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:606 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:639 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:613 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:646 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:620 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:653 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:627 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:660 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:634 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:667 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:641 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:674 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:648 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:681 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function loread\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:655 |
|
|
|
|
#: fe-lobj.c:688 |
|
|
|
|
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" |
|
|
|
|
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -384,126 +385,251 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "could not send data to server: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-misc.c:905 |
|
|
|
|
#: fe-misc.c:923 |
|
|
|
|
msgid "timeout expired\n" |
|
|
|
|
msgstr "Timeout abgelaufen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-misc.c:950 |
|
|
|
|
#: fe-misc.c:968 |
|
|
|
|
msgid "socket not open\n" |
|
|
|
|
msgstr "Socket ist nicht offen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-misc.c:973 |
|
|
|
|
#: fe-misc.c:991 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "select() failed: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:246 |
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:91 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:333 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" |
|
|
|
|
msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" |
|
|
|
|
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:462 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:517 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " |
|
|
|
|
"message)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-" |
|
|
|
|
"Nachricht)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:533 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " |
|
|
|
|
"message)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige " |
|
|
|
|
"Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568 |
|
|
|
|
msgid "out of memory for query result\n" |
|
|
|
|
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1175 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s" |
|
|
|
|
msgstr "%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:1208 |
|
|
|
|
msgid "lost synchronization with server, resetting connection" |
|
|
|
|
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1378 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "protocol error: id=0x%x\n" |
|
|
|
|
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:297 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " |
|
|
|
|
"message)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:356 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:377 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« erhalten, Länge %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:513 |
|
|
|
|
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" |
|
|
|
|
msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translator: %s represents a digit string |
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " at character %s" |
|
|
|
|
msgstr " bei Zeichen %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:659 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "DETAIL: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "DETAIL: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:662 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "HINT: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "TIP: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:665 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "QUERY: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "ANFRAGE: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:668 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "CONTEXT: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "KONTEXT: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:680 |
|
|
|
|
msgid "LOCATION: " |
|
|
|
|
msgstr "ORT: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:682 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s, " |
|
|
|
|
msgstr "%s, " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:684 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s:%s" |
|
|
|
|
msgstr "%s:%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-protocol3.c:991 |
|
|
|
|
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" |
|
|
|
|
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:264 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042 |
|
|
|
|
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL error: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-Fehler: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 |
|
|
|
|
msgid "unrecognized SSL error code\n" |
|
|
|
|
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode\n" |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" |
|
|
|
|
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:459 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:504 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "error querying socket: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:487 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:532 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not get information about host (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Informationen über Host »%s« nicht ermitteln: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:506 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:551 |
|
|
|
|
msgid "unsupported protocol\n" |
|
|
|
|
msgstr "nicht unterstütztes Protokoll\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:528 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:573 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" |
|
|
|
|
msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:535 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:580 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" |
|
|
|
|
msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht der Peer-Adresse\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:718 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:763 |
|
|
|
|
msgid "could not get user information\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:730 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:775 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open certificate (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:737 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:784 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read certificate (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:750 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:798 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schlüssel (%s)\n" |
|
|
|
|
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:759 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:807 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" |
|
|
|
|
msgstr "privater Schlüssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n" |
|
|
|
|
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" |
|
|
|
|
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« hat falsche Zugriffsrechte\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:766 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:815 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open private key file (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte private Schlüsseldatei (%s) nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:775 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:824 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "private key (%s) changed during execution\n" |
|
|
|
|
msgstr "privater Schlüssel (%s) während der Ausführung geändert\n" |
|
|
|
|
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" |
|
|
|
|
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:782 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:833 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read private key (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte privaten Schlüssel (%s) nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:794 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:848 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat/privater Schlüssel stimmen nicht überein (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:827 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:932 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create SSL context: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:977 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:948 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1079 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "certificate could not be validated: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fe-secure.c:960 |
|
|
|
|
#: fe-secure.c:1093 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" |
|
|
|
|