|
|
|
@ -1,70 +1,57 @@ |
|
|
|
|
# Russian message translation file for psql |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. |
|
|
|
|
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. |
|
|
|
|
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012. |
|
|
|
|
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005. |
|
|
|
|
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012. |
|
|
|
|
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# ChangeLog: |
|
|
|
|
# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. |
|
|
|
|
# - February 22, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> |
|
|
|
|
# - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> |
|
|
|
|
# - January 29 - February 13, 2012: Fixes, completion, and updates for 9.1: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> |
|
|
|
|
# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. |
|
|
|
|
# - December, 2004 - January, 2005: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. |
|
|
|
|
# - March 27 - December 10, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. |
|
|
|
|
# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>. |
|
|
|
|
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. |
|
|
|
|
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. |
|
|
|
|
# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9)\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-25 00:03+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 09:39+0400\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:42+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <pgsql-translators@postgresql.org>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: ru\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Russian\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:113 |
|
|
|
|
#: command.c:114 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Неверная команда \\%s. Справка по командам: \\?\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:115 |
|
|
|
|
#: command.c:116 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid command \\%s\n" |
|
|
|
|
msgstr "неверная команда \\%s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:126 |
|
|
|
|
#: command.c:127 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" |
|
|
|
|
msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:268 |
|
|
|
|
#: command.c:280 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not get home directory: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "не удалось получить путь к домашнему каталогу: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:284 |
|
|
|
|
#: command.c:296 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:305 common.c:493 common.c:773 |
|
|
|
|
#: command.c:317 common.c:493 common.c:773 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You are currently not connected to a database.\n" |
|
|
|
|
msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:312 |
|
|
|
|
#: command.c:324 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " |
|
|
|
@ -73,7 +60,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s" |
|
|
|
|
"\", порт \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:315 |
|
|
|
|
#: command.c:327 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " |
|
|
|
@ -82,135 +69,135 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " |
|
|
|
|
"порт \"%s\").\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:339 common.c:940 |
|
|
|
|
#: command.c:351 common.c:940 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Time: %.3f ms\n" |
|
|
|
|
msgstr "Время: %.3f мс\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:524 command.c:594 command.c:1296 |
|
|
|
|
#: command.c:536 command.c:606 command.c:1308 |
|
|
|
|
msgid "no query buffer\n" |
|
|
|
|
msgstr "нет буфера запросов\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:557 command.c:2551 |
|
|
|
|
#: command.c:569 command.c:2611 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid line number: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "неверный номер строки: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:588 |
|
|
|
|
#: command.c:600 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает редактирование исходного кода " |
|
|
|
|
"функции.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:668 |
|
|
|
|
#: command.c:680 |
|
|
|
|
msgid "No changes" |
|
|
|
|
msgstr "Изменений нет" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:722 |
|
|
|
|
#: command.c:734 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура " |
|
|
|
|
"перекодировки\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:801 command.c:835 command.c:849 command.c:866 command.c:970 |
|
|
|
|
#: command.c:1020 command.c:1276 command.c:1307 |
|
|
|
|
#: command.c:813 command.c:847 command.c:861 command.c:878 command.c:982 |
|
|
|
|
#: command.c:1032 command.c:1288 command.c:1319 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "\\%s: missing required argument\n" |
|
|
|
|
msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:898 |
|
|
|
|
#: command.c:910 |
|
|
|
|
msgid "Query buffer is empty." |
|
|
|
|
msgstr "Буфер запроса пуст." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:908 |
|
|
|
|
#: command.c:920 |
|
|
|
|
msgid "Enter new password: " |
|
|
|
|
msgstr "Введите новый пароль: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:909 |
|
|
|
|
#: command.c:921 |
|
|
|
|
msgid "Enter it again: " |
|
|
|
|
msgstr "Повторите его: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:913 |
|
|
|
|
#: command.c:925 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Passwords didn't match.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Пароли не совпадают.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:931 |
|
|
|
|
#: command.c:943 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Password encryption failed.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:999 command.c:1099 command.c:1281 |
|
|
|
|
#: command.c:1011 command.c:1111 command.c:1293 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "\\%s: error\n" |
|
|
|
|
msgstr "ошибка \\%s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1040 |
|
|
|
|
#: command.c:1052 |
|
|
|
|
msgid "Query buffer reset (cleared)." |
|
|
|
|
msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1052 |
|
|
|
|
#: command.c:1064 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "История записана в файл \"%s/%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1090 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:210 |
|
|
|
|
#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 |
|
|
|
|
#: command.c:1102 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:221 mainloop.c:72 |
|
|
|
|
#: mainloop.c:234 print.c:138 print.c:152 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "out of memory\n" |
|
|
|
|
msgstr "нехватка памяти\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1120 |
|
|
|
|
#: command.c:1132 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1126 |
|
|
|
|
#: command.c:1138 |
|
|
|
|
msgid "function name is required\n" |
|
|
|
|
msgstr "требуется имя функции\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1261 |
|
|
|
|
#: command.c:1273 |
|
|
|
|
msgid "Timing is on." |
|
|
|
|
msgstr "Секундомер включен." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1263 |
|
|
|
|
#: command.c:1275 |
|
|
|
|
msgid "Timing is off." |
|
|
|
|
msgstr "Секундомер выключен." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1324 command.c:1344 command.c:1935 command.c:1942 command.c:1951 |
|
|
|
|
#: command.c:1961 command.c:1970 command.c:1984 command.c:2001 command.c:2039 |
|
|
|
|
#: command.c:1336 command.c:1356 command.c:1995 command.c:2002 command.c:2011 |
|
|
|
|
#: command.c:2021 command.c:2030 command.c:2044 command.c:2061 command.c:2099 |
|
|
|
|
#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:363 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "%s: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1426 startup.c:159 |
|
|
|
|
#: command.c:1438 startup.c:159 |
|
|
|
|
msgid "Password: " |
|
|
|
|
msgstr "Пароль: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1433 startup.c:162 startup.c:164 |
|
|
|
|
#: command.c:1445 startup.c:162 startup.c:164 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Password for user %s: " |
|
|
|
|
msgstr "Пароль пользователя %s: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1581 command.c:2585 common.c:183 common.c:460 common.c:525 |
|
|
|
|
#: command.c:1636 command.c:2645 common.c:183 common.c:460 common.c:525 |
|
|
|
|
#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:434 copy.c:481 copy.c:612 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s" |
|
|
|
|
msgstr "%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1585 |
|
|
|
|
#: command.c:1640 |
|
|
|
|
msgid "Previous connection kept\n" |
|
|
|
|
msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1589 |
|
|
|
|
#: command.c:1644 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "\\connect: %s" |
|
|
|
|
msgstr "\\connect: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1622 |
|
|
|
|
#: command.c:1682 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " |
|
|
|
@ -219,7 +206,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s" |
|
|
|
|
"\", порт \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1625 |
|
|
|
|
#: command.c:1685 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " |
|
|
|
@ -228,17 +215,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " |
|
|
|
|
"порт \"%s\") .\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1629 |
|
|
|
|
#: command.c:1689 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1663 |
|
|
|
|
#: command.c:1723 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s (%s, server %s)\n" |
|
|
|
|
msgstr "%s (%s, сервер %s)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1671 |
|
|
|
|
#: command.c:1731 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" |
|
|
|
@ -247,17 +234,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет версию %d.%d, а сервер - %d.%d.\n" |
|
|
|
|
" Часть функций psql может не работать.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1701 |
|
|
|
|
#: command.c:1761 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-соединение (шифр: %s, бит: %i)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1711 |
|
|
|
|
#: command.c:1771 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" |
|
|
|
|
msgstr "SSL-соединение (шифр неизвестен)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1732 |
|
|
|
|
#: command.c:1792 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" |
|
|
|
@ -270,7 +257,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n" |
|
|
|
|
" \"Notes for Windows users\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1816 |
|
|
|
|
#: command.c:1876 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " |
|
|
|
|
"line number\n" |
|
|
|
@ -278,26 +265,26 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер " |
|
|
|
|
"строки\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1853 |
|
|
|
|
#: command.c:1913 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not start editor \"%s\"\n" |
|
|
|
|
msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1855 |
|
|
|
|
#: command.c:1915 |
|
|
|
|
msgid "could not start /bin/sh\n" |
|
|
|
|
msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1893 |
|
|
|
|
#: command.c:1953 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not locate temporary directory: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:1920 |
|
|
|
|
#: command.c:1980 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2150 |
|
|
|
|
#: command.c:2210 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" |
|
|
|
|
"ms\n" |
|
|
|
@ -305,122 +292,122 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"допустимые форматы \\pset: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" |
|
|
|
|
"ms\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2155 |
|
|
|
|
#: command.c:2215 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Output format is %s.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Формат вывода: %s.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2171 |
|
|
|
|
#: command.c:2231 |
|
|
|
|
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" |
|
|
|
|
msgstr "допустимые стили линий для \\pset: ascii, old-ascii, unicode\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2176 |
|
|
|
|
#: command.c:2236 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Line style is %s.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2187 |
|
|
|
|
#: command.c:2247 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Border style is %d.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Стиль границ: %d.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2201 |
|
|
|
|
#: command.c:2261 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Expanded display is on.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Расширенный вывод включён.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2202 |
|
|
|
|
#: command.c:2262 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Expanded display is off.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Расширенный вывод выключен.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2215 |
|
|
|
|
#: command.c:2275 |
|
|
|
|
msgid "Showing locale-adjusted numeric output." |
|
|
|
|
msgstr "Числа выводятся в локализованном формате." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2217 |
|
|
|
|
#: command.c:2277 |
|
|
|
|
msgid "Locale-adjusted numeric output is off." |
|
|
|
|
msgstr "Локализованный вывод чисел выключен." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2230 |
|
|
|
|
#: command.c:2290 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Null display is \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2242 |
|
|
|
|
#: command.c:2302 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Field separator is \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2256 |
|
|
|
|
#: command.c:2316 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Record separator is <newline>." |
|
|
|
|
msgstr "Разделитель записей: <новая строка>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2258 |
|
|
|
|
#: command.c:2318 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Record separator is \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2272 |
|
|
|
|
#: command.c:2332 |
|
|
|
|
msgid "Showing only tuples." |
|
|
|
|
msgstr "Выводятся только кортежи." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2274 |
|
|
|
|
#: command.c:2334 |
|
|
|
|
msgid "Tuples only is off." |
|
|
|
|
msgstr "Режим вывода только кортежей выключен." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2290 |
|
|
|
|
#: command.c:2350 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Title is \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2292 |
|
|
|
|
#: command.c:2352 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Title is unset.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Заголовок не задан.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2308 |
|
|
|
|
#: command.c:2368 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Table attribute is \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Атрибут HTML-таблицы: \"%s\".\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2310 |
|
|
|
|
#: command.c:2370 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Table attributes unset.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2333 |
|
|
|
|
#: command.c:2393 |
|
|
|
|
msgid "Pager is used for long output." |
|
|
|
|
msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2335 |
|
|
|
|
#: command.c:2395 |
|
|
|
|
msgid "Pager is always used." |
|
|
|
|
msgstr "Постраничник используется всегда." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2337 |
|
|
|
|
#: command.c:2397 |
|
|
|
|
msgid "Pager usage is off." |
|
|
|
|
msgstr "Постраничник выключен." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2351 |
|
|
|
|
#: command.c:2411 |
|
|
|
|
msgid "Default footer is on." |
|
|
|
|
msgstr "Строка итогов включена." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2353 |
|
|
|
|
#: command.c:2413 |
|
|
|
|
msgid "Default footer is off." |
|
|
|
|
msgstr "Строка итогов выключена." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2364 |
|
|
|
|
#: command.c:2424 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Ширина вывода для формата \"wrapped\": %d.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2369 |
|
|
|
|
#: command.c:2429 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "\\pset: unknown option: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: command.c:2423 |
|
|
|
|
#: command.c:2483 |
|
|
|
|
msgid "\\!: failed\n" |
|
|
|
|
msgstr "\\!: ошибка\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1380,17 +1367,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Нет справки по команде \"%s\".\n" |
|
|
|
|
"Попробуйте \\h без аргументов и посмотрите, что есть.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input.c:199 |
|
|
|
|
#: input.c:210 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not read from input file: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input.c:449 input.c:488 |
|
|
|
|
#: input.c:463 input.c:502 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "не удалось сохранить историю в файле \"%s\": %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input.c:508 |
|
|
|
|
#: input.c:522 |
|
|
|
|
msgid "history is not supported by this installation\n" |
|
|
|
|
msgstr "в данной среде история не поддерживается\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1423,7 +1410,7 @@ msgstr "Владелец" |
|
|
|
|
#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382 |
|
|
|
|
#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2918 describe.c:2983 |
|
|
|
|
#: describe.c:3048 describe.c:3184 describe.c:3223 describe.c:3290 |
|
|
|
|
#: describe.c:3349 describe.c:3358 describe.c:3417 describe.c:3856 |
|
|
|
|
#: describe.c:3349 describe.c:3358 describe.c:3417 describe.c:3857 |
|
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
|
msgstr "Описание" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1455,34 +1442,34 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
" \\g или ; в конце строки - выполнение запроса\n" |
|
|
|
|
" \\q - выход\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: print.c:1137 |
|
|
|
|
#: print.c:1139 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "(No rows)\n" |
|
|
|
|
msgstr "(Нет записей)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: print.c:2027 |
|
|
|
|
#: print.c:2029 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Interrupted\n" |
|
|
|
|
msgstr "Прервано\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: print.c:2096 |
|
|
|
|
#: print.c:2098 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа колонок (%d).\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: print.c:2136 |
|
|
|
|
#: print.c:2138 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: print.c:2357 |
|
|
|
|
#: print.c:2359 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid output format (internal error): %d" |
|
|
|
|
msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: print.c:2454 |
|
|
|
|
#: print.c:2456 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "(%lu row)" |
|
|
|
|
msgid_plural "(%lu rows)" |
|
|
|
@ -1542,16 +1529,15 @@ msgstr "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"; по |
|
|
|
|
#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698 |
|
|
|
|
#: describe.c:2768 describe.c:2910 describe.c:3046 describe.c:3273 |
|
|
|
|
#: describe.c:3345 describe.c:3356 describe.c:3415 describe.c:3789 |
|
|
|
|
#: describe.c:3855 |
|
|
|
|
#: describe.c:3856 |
|
|
|
|
msgid "Schema" |
|
|
|
|
msgstr "Схема" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586 |
|
|
|
|
#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 |
|
|
|
|
#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2911 |
|
|
|
|
#: describe.c:2974 describe.c:3047 describe.c:3274 describe.c:3346 |
|
|
|
|
#: describe.c:3357 describe.c:3416 describe.c:3605 describe.c:3670 |
|
|
|
|
#: describe.c:3853 |
|
|
|
|
#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 describe.c:2627 |
|
|
|
|
#: describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2911 describe.c:2974 |
|
|
|
|
#: describe.c:3047 describe.c:3274 describe.c:3346 describe.c:3357 |
|
|
|
|
#: describe.c:3416 describe.c:3605 describe.c:3670 describe.c:3854 |
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
msgstr "Имя" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1716,7 +1702,7 @@ msgstr "сторонняя таблица" |
|
|
|
|
msgid "Column access privileges" |
|
|
|
|
msgstr "Права доступа к колонкам" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:747 describe.c:4000 describe.c:4004 |
|
|
|
|
#: describe.c:747 describe.c:4001 describe.c:4005 |
|
|
|
|
msgid "Access privileges" |
|
|
|
|
msgstr "Права доступа" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1985,6 +1971,9 @@ msgstr "Параметры" |
|
|
|
|
msgid "Tablespace: \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "Табличное пространство: \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translator: before this string there's an index |
|
|
|
|
#. description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' |
|
|
|
|
#. |
|
|
|
|
#: describe.c:2241 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid ", tablespace \"%s\"" |
|
|
|
@ -2326,7 +2315,7 @@ msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает стор |
|
|
|
|
msgid "Foreign-data wrapper" |
|
|
|
|
msgstr "Обёртка сторонних данных" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3684 describe.c:3854 |
|
|
|
|
#: describe.c:3684 describe.c:3855 |
|
|
|
|
msgid "Version" |
|
|
|
|
msgstr "Версия" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2356,34 +2345,34 @@ msgstr "Список сопоставлений пользователей" |
|
|
|
|
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сторонние таблицы.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3817 |
|
|
|
|
#: describe.c:3818 |
|
|
|
|
msgid "List of foreign tables" |
|
|
|
|
msgstr "Список сторонних таблиц" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3840 describe.c:3894 |
|
|
|
|
#: describe.c:3841 describe.c:3895 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает расширения.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3871 |
|
|
|
|
#: describe.c:3872 |
|
|
|
|
msgid "List of installed extensions" |
|
|
|
|
msgstr "Список установленных расширений" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3921 |
|
|
|
|
#: describe.c:3922 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" |
|
|
|
|
msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3924 |
|
|
|
|
#: describe.c:3925 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Did not find any extensions.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Расширения не найдены.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3968 |
|
|
|
|
#: describe.c:3969 |
|
|
|
|
msgid "Object Description" |
|
|
|
|
msgstr "Описание объекта" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: describe.c:3977 |
|
|
|
|
#: describe.c:3978 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Objects in extension \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "Объекты в расширении \"%s\"" |
|
|
|
@ -2976,24 +2965,24 @@ msgstr "получить набор строк" |
|
|
|
|
#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 sql_help.c:1183 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 sql_help.c:1249 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 sql_help.c:1367 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 sql_help.c:1539 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 sql_help.c:1784 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 sql_help.c:1883 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 sql_help.c:1934 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2030 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 sql_help.c:2116 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 sql_help.c:2150 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 sql_help.c:2184 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 sql_help.c:2233 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 sql_help.c:2265 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 sql_help.c:2314 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 sql_help.c:2927 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 |
|
|
|
|
msgid "name" |
|
|
|
|
msgstr "имя" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3026,10 +3015,10 @@ msgid "new_schema" |
|
|
|
|
msgstr "новая_схема" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 sql_help.c:1147 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 sql_help.c:1540 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 sql_help.c:1957 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2332 |
|
|
|
|
msgid "option" |
|
|
|
|
msgstr "параметр" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3056,11 +3045,10 @@ msgstr "параметр_конфигурации" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2918 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 sql_help.c:1344 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 sql_help.c:1612 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 sql_help.c:1748 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 sql_help.c:2918 |
|
|
|
|
msgid "value" |
|
|
|
|
msgstr "значение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3155,15 +3143,15 @@ msgstr "целевой_тип" |
|
|
|
|
#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 sql_help.c:1061 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 sql_help.c:1065 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 sql_help.c:1085 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 sql_help.c:1089 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 sql_help.c:2774 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2784 |
|
|
|
|
msgid "object_name" |
|
|
|
|
msgstr "имя_объекта" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3195,13 +3183,13 @@ msgstr "тип_аргумента" |
|
|
|
|
msgid "operator_name" |
|
|
|
|
msgstr "имя_оператора" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 sql_help.c:1471 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2141 |
|
|
|
|
msgid "left_type" |
|
|
|
|
msgstr "тип_слева" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 sql_help.c:1472 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2142 |
|
|
|
|
msgid "right_type" |
|
|
|
|
msgstr "тип_справа" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3256,9 +3244,9 @@ msgstr "строк_в_результате" |
|
|
|
|
msgid "group_name" |
|
|
|
|
msgstr "имя_группы" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 sql_help.c:1576 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 sql_help.c:2290 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2947 |
|
|
|
|
msgid "user_name" |
|
|
|
|
msgstr "имя_пользователя" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3281,8 +3269,8 @@ msgid "strategy_number" |
|
|
|
|
msgstr "номер_стратегии" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 sql_help.c:1496 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 |
|
|
|
|
msgid "op_type" |
|
|
|
|
msgstr "тип_операции" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3338,9 +3326,9 @@ msgstr "значение_перезапуска" |
|
|
|
|
msgid "cache" |
|
|
|
|
msgstr "кеш" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 sql_help.c:1607 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 sql_help.c:2443 |
|
|
|
|
#: sql_help.c:2697 |
|
|
|
|
msgid "server_name" |
|
|
|
|
msgstr "имя_сервера" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|