Translation updates

REL8_3_STABLE
Peter Eisentraut 18 years ago
parent 6cc4451b5c
commit 3adc760fb9
  1. 994
      src/backend/po/fr.po
  2. 220
      src/bin/initdb/po/fr.po
  3. 4
      src/bin/pg_config/nls.mk
  4. 268
      src/bin/pg_config/po/ta.po
  5. 4
      src/bin/pg_controldata/nls.mk
  6. 267
      src/bin/pg_controldata/po/ta.po
  7. 4
      src/bin/pg_ctl/nls.mk
  8. 6
      src/bin/pg_ctl/po/fr.po
  9. 619
      src/bin/pg_ctl/po/ta.po
  10. 842
      src/bin/pg_dump/po/fr.po
  11. 2
      src/bin/pg_dump/po/ko.po
  12. 2
      src/bin/pg_dump/po/tr.po
  13. 4
      src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
  14. 448
      src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po
  15. 44
      src/bin/psql/po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@
# translation of initdb-fr.po to FR_fr
# French message translation file for initdb
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.12 2007/10/27 00:13:42 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.13 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-29 10:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 16:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,22 +27,22 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
#: initdb.c:384
#: initdb.c:1472
#: initdb.c:1470
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
#: initdb.c:446
#: initdb.c:990
#: initdb.c:1019
#: initdb.c:988
#: initdb.c:1017
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n"
#: initdb.c:454
#: initdb.c:462
#: initdb.c:997
#: initdb.c:1025
#: initdb.c:995
#: initdb.c:1023
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
@ -117,13 +117,13 @@ msgstr ""
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n"
#: initdb.c:915
#: initdb.c:2985
#: initdb.c:913
#: initdb.c:2993
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:944
#: initdb.c:942
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Cela signifie que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
"identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n"
#: initdb.c:950
#: initdb.c:948
#, c-format
msgid ""
"%s: could not access file \"%s\": %s\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Cela pourrait signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
"identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n"
#: initdb.c:959
#: initdb.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
@ -156,26 +156,26 @@ msgstr ""
"Cela signifie que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
"identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n"
#: initdb.c:1071
#: initdb.c:1069
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "sélection de la valeur par défaut de max_connections... "
#: initdb.c:1102
#: initdb.c:1100
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... "
msgstr "sélection des valeurs par défaut de shared_buffers/max_fsm_pages... "
#: initdb.c:1148
#: initdb.c:1146
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "création des fichiers de configuration... "
#: initdb.c:1317
#: initdb.c:1315
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... "
#: initdb.c:1333
#: initdb.c:1331
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -184,99 +184,99 @@ msgstr ""
"%s : le fichier « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s\n"
"Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n"
#: initdb.c:1411
#: initdb.c:1409
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "initialisation de pg_authid... "
#: initdb.c:1447
#: initdb.c:1445
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : "
#: initdb.c:1448
#: initdb.c:1446
msgid "Enter it again: "
msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
#: initdb.c:1451
#: initdb.c:1449
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas.\n"
#: initdb.c:1478
#: initdb.c:1476
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n"
#: initdb.c:1491
#: initdb.c:1489
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "initialisation du mot de passe... "
#: initdb.c:1515
#: initdb.c:1513
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été engendré. Merci de rapporter ce problème.\n"
#: initdb.c:1599
#: initdb.c:1597
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "initialisation des dépendances... "
#: initdb.c:1627
#: initdb.c:1625
msgid "creating system views ... "
msgstr "création des vues système... "
#: initdb.c:1663
#: initdb.c:1661
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "chargement de la description des objets système... "
#: initdb.c:1715
#: initdb.c:1713
msgid "creating conversions ... "
msgstr "création des conversions... "
#: initdb.c:1750
#: initdb.c:1748
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "création des dictionnaires... "
#: initdb.c:1803
#: initdb.c:1801
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... "
#: initdb.c:1861
#: initdb.c:1859
msgid "creating information schema ... "
msgstr "création du schéma d'informations... "
#: initdb.c:1917
#: initdb.c:1915
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... "
#: initdb.c:1971
#: initdb.c:1969
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copie de template1 vers template0... "
#: initdb.c:2002
#: initdb.c:2000
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copie de template1 vers postgres... "
#: initdb.c:2059
#: initdb.c:2057
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "signal reçu\n"
#: initdb.c:2065
#: initdb.c:2063
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire au processus fils : %s\n"
#: initdb.c:2073
#: initdb.c:2071
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2191
#: initdb.c:2189
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n"
#: initdb.c:2342
#: initdb.c:2340
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@ -285,17 +285,17 @@ msgstr ""
"%s initialise un cluster PostgreSQL.\n"
"\n"
#: initdb.c:2343
#: initdb.c:2341
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
#: initdb.c:2344
#: initdb.c:2342
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [REP_DONNEES]\n"
#: initdb.c:2345
#: initdb.c:2343
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -304,24 +304,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
#: initdb.c:2346
#: initdb.c:2344
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]REP_DONNEES emplacement du cluster\n"
#: initdb.c:2347
#: initdb.c:2345
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
" bases de données\n"
#: initdb.c:2348
#: initdb.c:2346
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE initialise le cluster avec la locale indiquée\n"
#: initdb.c:2349
#: initdb.c:2347
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
@ -336,12 +336,12 @@ msgstr ""
" dans la catégorie respective\n"
" (prise, par défaut, dans l'environnement)\n"
#: initdb.c:2354
#: initdb.c:2352
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n"
#: initdb.c:2355
#: initdb.c:2353
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@ -350,46 +350,46 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" configuration par défaut de la recherche plein texte\n"
#: initdb.c:2357
#: initdb.c:2355
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=REP_XLOG emplacement du répertoire des transactions\n"
#: initdb.c:2358
#: initdb.c:2356
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les connexions locales\n"
#: initdb.c:2359
#: initdb.c:2357
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n"
#: initdb.c:2360
#: initdb.c:2358
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n"
" super-utilisateur\n"
#: initdb.c:2361
#: initdb.c:2359
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=nomfichier lit le mot de passe du nouveau super-utilisateur\n"
" à partir d'un fichier\n"
#: initdb.c:2362
#: initdb.c:2360
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: initdb.c:2363
#: initdb.c:2361
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: initdb.c:2364
#: initdb.c:2362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -398,27 +398,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Options moins utilisées :\n"
#: initdb.c:2365
#: initdb.c:2363
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
#: initdb.c:2366
#: initdb.c:2364
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n"
#: initdb.c:2367
#: initdb.c:2365
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY indique où trouver les fichiers d'entrées\n"
#: initdb.c:2368
#: initdb.c:2366
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
#: initdb.c:2369
#: initdb.c:2367
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n"
"PGDATA est utilisée.\n"
#: initdb.c:2371
#: initdb.c:2369
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -438,34 +438,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2474
#: initdb.c:2472
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Lancé en mode débogage.\n"
#: initdb.c:2478
#: initdb.c:2476
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas supprimées.\n"
#: initdb.c:2521
#: initdb.c:2539
#: initdb.c:2807
#: initdb.c:2519
#: initdb.c:2537
#: initdb.c:2805
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: initdb.c:2537
#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
#: initdb.c:2546
#: initdb.c:2544
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s : les options d'invite du mot de passe et de fichier de mot de passe ne peuvent pas être indiquées simultanément\n"
#: initdb.c:2552
#: initdb.c:2550
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@ -476,17 +476,17 @@ msgstr ""
"ATTENTION : active l'authentification « trust » pour les connexions locales.\n"
"Vous pouvez modifier ceci en éditant pg_hba.conf ou en utilisant l'option -A au prochain lancement d'initdb.\n"
#: initdb.c:2575
#: initdb.c:2573
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n"
#: initdb.c:2585
#: initdb.c:2583
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour activer l'authentification %s\n"
#: initdb.c:2600
#: initdb.c:2598
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"de bases de données. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n"
"initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n"
#: initdb.c:2676
#: initdb.c:2674
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"le même répertoire que « %s ».\n"
"Vérifiez votre installation.\n"
#: initdb.c:2683
#: initdb.c:2681
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@ -520,17 +520,17 @@ msgstr ""
"Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même version que « %s ».\n"
"Vérifiez votre installation.\n"
#: initdb.c:2702
#: initdb.c:2700
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s : l'emplacement du fichier d'entrées doit être indiqué avec un chemin absolu\n"
#: initdb.c:2710
#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n"
#: initdb.c:2765
#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -541,12 +541,12 @@ msgstr ""
"Le processus serveur doit également lui appartenir.\n"
"\n"
#: initdb.c:2775
#: initdb.c:2773
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Le cluster sera initialisé avec la locale %s.\n"
#: initdb.c:2778
#: initdb.c:2776
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2804
#: initdb.c:2802
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adéquat pour la locale « %s »\n"
#: initdb.c:2806
#: initdb.c:2804
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n"
#: initdb.c:2815
#: initdb.c:2813
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s : la locale %s nécessite l'encodage non supporté %s\n"
#: initdb.c:2818
#: initdb.c:2816
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
"L'encodage %s n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n"
"Ré-exécuter %s avec une locale différente.\n"
#: initdb.c:2826
#: initdb.c:2824
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "L'encodage par défaut des bases de données a été configuré en conséquence avec %s.\n"
#: initdb.c:2845
#: initdb.c:2853
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s : différence d'encodage\n"
#: initdb.c:2847
#: initdb.c:2855
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@ -611,45 +611,45 @@ msgstr ""
"L'encodage que vous avez sélectionné (%s) et celui que la locale sélectionnée utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilité. Ceci peut aboutir à un mauvais comportement des fonctions de manipulation des chaînes de caractères.\n"
"Ré-exécutez %s soit sans spécifier explicitement d'encodage, soit en choisissant une combinaison possible.\n"
#: initdb.c:2864
#: initdb.c:2872
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en adéquation avec la locale « %s »\n"
#: initdb.c:2875
#: initdb.c:2883
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s : attention : la configuration de la recherche plein texte en adéquation avec la locale « %s » est inconnue\n"
#: initdb.c:2880
#: initdb.c:2888
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
msgstr "%s : attention : la configuration spécifiée pour la recherche plein texte, « %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »\n"
#: initdb.c:2885
#: initdb.c:2893
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n"
#: initdb.c:2919
#: initdb.c:2979
#: initdb.c:2927
#: initdb.c:2987
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "création du répertoire %s... "
#: initdb.c:2933
#: initdb.c:2998
#: initdb.c:2941
#: initdb.c:3006
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s... "
#: initdb.c:2939
#: initdb.c:3004
#: initdb.c:2947
#: initdb.c:3012
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:2952
#: initdb.c:2960
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@ -662,13 +662,13 @@ msgstr ""
"supprimez ou videz le répertoire « %s »\n"
"ou lancez %s avec un argument autre que « %s ».\n"
#: initdb.c:2961
#: initdb.c:3024
#: initdb.c:2969
#: initdb.c:3032
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:3016
#: initdb.c:3024
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@ -679,22 +679,22 @@ msgstr ""
"Si vous voulez stocker ici le journal des transactions,\n"
"supprimez ou videz le répertoire « %s ».\n"
#: initdb.c:3032
#: initdb.c:3040
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n"
#: initdb.c:3037
#: initdb.c:3045
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme"
#: initdb.c:3043
#: initdb.c:3051
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "création des sous-répertoires... "
#: initdb.c:3105
#: initdb.c:3113
#, c-format
msgid ""
"\n"

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.16 2006/10/21 21:03:01 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.17 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko nb pl pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko nb pl pt_BR ro ru sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _

@ -0,0 +1,268 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: பி தமிகக\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n"
"Last-Translator: ஆம <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: தமி <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: pg_config.c:231
#: pg_config.c:247
#: pg_config.c:263
#: pg_config.c:279
#: pg_config.c:295
#: pg_config.c:311
#: pg_config.c:327
#: pg_config.c:343
#, c-format
msgid "not recorded\n"
msgstr "பதியபபடவி\n"
#: pg_config.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" %s நிவப படள பிிதத தகவல தரிறத.\n"
"\n"
#: pg_config.c:399
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "பயனளவ:\n"
#: pg_config.c:400
#, c-format
msgid ""
" %s [ OPTION ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [ த ... ]\n"
"\n"
#: pg_config.c:401
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "த:\n"
#: pg_config.c:402
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir பயனர இயகக வலவனவறி இரிடதக\n"
#: pg_config.c:403
#, c-format
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
msgstr " --docdir ஆவணமகககளி இரிடதக\n"
#: pg_config.c:404
#, c-format
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir விின C மதறகளி இரிடதக\n"
" இடகபகள\n"
#: pg_config.c:406
#, c-format
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr " --pkgincludedir ஏனய C மதறகளி இரிடதிக\n"
#: pg_config.c:407
#, c-format
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server வழஙின C மதறகளி இரிடதிக\n"
#: pg_config.c:408
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir பிரலிரலகஙகளி இரிடதக\n"
#: pg_config.c:409
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir அவவபற வலல பகஙகளி இரிடதக\n"
#: pg_config.c:410
#, c-format
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr " --localedir அக ஆதரவகளி இரிடதிக\n"
#: pg_config.c:411
#, c-format
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
msgstr " --mandir உதவி பககஙகளி இரிடதக\n"
#: pg_config.c:412
#, c-format
msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
msgstr " --sharedir வடிவமத ஆதரவகளி இரிடதிக\n"
#: pg_config.c:413
#, c-format
msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr " --sysconfdir மத அமின வடிவமகளி இரிடதடவ\n"
#: pg_config.c:414
#, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs makefile விிி இரிடதக\n"
#: pg_config.c:415
#, c-format
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure PostgreSQL கடடமகபபடட ப \n"
" \"configure\" ககப படடதகளடவ\n"
#: pg_config.c:417
#, c-format
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cc PostgreSQL கடடமகபபடட ப பயனபடதப படட CC மதிக\n"
#: pg_config.c:418
#, c-format
msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cppflags PostgreSQL கடடமகபபடட ப பயனபடதப படட CPPFLAGS மதிக\n"
#: pg_config.c:419
#, c-format
msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags PostgreSQL கடடமகபபடட ப பயனபடதப படட CFLAGS மதிக\n"
#: pg_config.c:420
#, c-format
msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags_sl PostgreSQL கடடமகபபடட ப பயனபடதப படட CFLAGS_SL மதிக\n"
#: pg_config.c:421
#, c-format
msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags PostgreSQL கடடமகபபடட ப பயனபடதப படட LDFLAGS மதிக\n"
#: pg_config.c:422
#, c-format
msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags_sl PostgreSQL கடடமகபபடட ப பயனபடதப படட LDFLAGS_SL மதிிக\n"
#: pg_config.c:423
#, c-format
msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --libs PostgreSQL கடடமகபபடட ப பயனபடதப படட LIBS மதிக\n"
#: pg_config.c:424
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
msgstr " --version PostgreSQL விிக\n"
#: pg_config.c:425
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help இவதவிிிய பிிவரவ\n"
#: pg_config.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" ஊடடமித வ, அறியப பட அனகஙகளிிடபபடினறன.\n"
" \n"
#: pg_config.c:427
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "<pgsql-bugs@postgresql.org> க வழகளியப படதவ.\n"
#: pg_config.c:433
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "ம தகவலகளற \"%s --help\" ககவ\n"
#: pg_config.c:472
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: தக இயகக வலல நிரல கணிிக இயலவி\n"
#: pg_config.c:495
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: சலததகத ஊடடம: %s\n"
#: ../../port/exec.c:192
#: ../../port/exec.c:306
#: ../../port/exec.c:349
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "தறய அடி இனஙன மியவி: %s"
#: ../../port/exec.c:211
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "சலததகத இரமம \"%s\""
#: ../../port/exec.c:260
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "இரமதிிக இயலவி \"%s\""
#: ../../port/exec.c:267
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "இயக \"%s\" ஒனி கணக இயலவி"
#: ../../port/exec.c:322
#: ../../port/exec.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "அடி \"%s\" கற மியவி"
#: ../../port/exec.c:337
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "அடள இண \"%s\" னிக இயலவி"
#: ../../port/exec.c:583
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "தயலிறகி %d உடனி வநதத"
#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "தயல 0x%X விிிலகிரணமக தட படடத"
#: ../../port/exec.c:596
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "தயல %s சமி தட படடத"
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "தயல %d சமி தட படடத"
#: ../../port/exec.c:603
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "இனமித நி %d யயலிவநதத"

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.16 2005/01/14 08:57:05 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.17 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_controldata
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it ko nb pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it ko nb pl pt_BR ro ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_controldata.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _

@ -0,0 +1,267 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: பி தமிகக\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 23:36+0530\n"
"Last-Translator: ஆம <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: தமி <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: pg_controldata.c:24
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s படகி தரவ கள கமதிிகத தகவல.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:28
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"பயன:\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"தகள:\n"
" --help இவதவிிிிிவரவ\n"
" --version வி தகவலிிிிவரவ\n"
#: pg_controldata.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" எநத வ அட (DATADIR) கிி இர, சழலி PGDATA\n"
" பயன படதப பட.\n"
" \n"
#: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "வழகள <pgsql-bugs@postgresql.org> கியப படக.\n"
#: pg_controldata.c:48
msgid "starting up"
msgstr "தவககப படிறத"
#: pg_controldata.c:50
msgid "shut down"
msgstr "நிக"
#: pg_controldata.c:52
msgid "shutting down"
msgstr "நிதப படிறத"
#: pg_controldata.c:54
msgid "in crash recovery"
msgstr "நிிிகப படிறத"
#: pg_controldata.c:56
msgid "in archive recovery"
msgstr "படக மி"
#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
msgstr "நிகழி"
#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "இனஙண இயலத நிி"
#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: தரவன அட எதிிடப படவி\n"
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "மிவரஙகள \"%s --help\" மயறியவ\n"
#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "\"%s\" கிி %s பிறகக இயலவி%s\n"
#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\": %s கிிக இயலவி\n"
#: pg_controldata.c:132
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"எசசரி: CRC சதனடலி மதிிிகப படட மதிடனதவி.\n"
" ஒனிக வ, அலலத இநிரல\n"
" எதிபதி வரிதல. கிகள நமப மியவி.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control வி எண: %u\n"
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "கடலி எண: %u\n"
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "தரவ தள அமி அடளஙி: %s\n"
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "தரவ கள கடமிி: %s\n"
#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "கடிக மறப படட pg_control: %s\n"
#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "நவன சதனயதி இரிடம: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "மய சதனயதி இரிடம: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "நவன மயதி REDO இரிடம: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "நவன சதனயதி TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
msgstr "நவன சதனயதி NextXID: %u/%u\n"
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "நவன சதனயதி NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "நவன சதனயதி NextMultiXactId: %u\n"
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "நவன சதனயதி NextMultiOffset: %u\n"
#: pg_controldata.c:182
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "நவன சதனயதிரம: %s\n"
#: pg_controldata.c:184
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "கத படச மிி இரிடம: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:187
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "அதிகபடச தரவ ஒழகம: %u\n"
#: pg_controldata.c:190
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "தரவ கள கட அளவ: %u\n"
#: pg_controldata.c:192
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "பியதடரயக கட ஒனன கட: %u\n"
#: pg_controldata.c:194
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL கட அளவ: %u\n"
#: pg_controldata.c:196
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "WAL பகிிறகனப: %u\n"
#: pg_controldata.c:198
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "அடளஙின அதிகபடச நளம: %u\n"
#: pg_controldata.c:200
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "அடடவணன அதிகபடச நவரிகள: %u\n"
#: pg_controldata.c:202
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "TOAST அடரிி அதிக படச அளவ: %u\n"
#: pg_controldata.c:204
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "தி/நர வகி: %s\n"
#: pg_controldata.c:205
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-இரம எணகள"
#: pg_controldata.c:205
msgid "floating-point numbers"
msgstr "பி எணகள"
#: pg_controldata.c:206
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "அகபயரி அதிகப படச அளவ:%u\n"
#: pg_controldata.c:208
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:210
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.15 2004/12/16 11:27:41 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.16 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_ctl
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_ctl.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-29 10:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 16:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "%s: donn
#: pg_ctl.c:538
#, c-format
msgid "%s: cannot set core size, disallowed by hard limit\n"
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la taille des fichiers core, ceci est interdit par une limite en dur\n"
#: pg_ctl.c:568

@ -0,0 +1,619 @@
# translation of pg_ctl.po to தமி
# This file is put in the public domain.
#
# ஆம <amachu@ubuntu.com>, 2007.
# ஸமத <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 12:53+0530\n"
"Last-Translator: ஸமத <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமி <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: pg_ctl.c:231
#: pg_ctl.c:246
#: pg_ctl.c:1716
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: நி அப\n"
#: pg_ctl.c:280
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: PID கிிறகக இயலவி \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:287
#, c-format
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
msgstr "%s: PID கிளத தரவதமறறத \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:538
#, c-format
msgid "%s: cannot set core size, disallowed by hard limit.\n"
msgstr "%s: மய அளவி அமக இயலவி, வலிய வரயற அனமதிக மியவி.\n"
#: pg_ctl.c:568
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: கிிக இயலவி \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:574
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: தகள \"%s\" கடயம ஒர வரிிரமிக வ\n"
#: pg_ctl.c:617
#, c-format
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
msgstr "%s: மற வழஙி இயஙிிகல; ஆயி வழஙிிவகக மயநிளப படிறத\n"
#: pg_ctl.c:644
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s க \"postgres\" நிரல அவசியம படிறத ஆயி \"%s\" அடி \n"
" அதிகவி .\n"
"தஙகளிிவல சரிகவ.\n"
#: pg_ctl.c:650
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"\"%s\" ஆல \"postgres\" நிரல கணகப படடத \n"
"ஆன %s ன ஒதத வி அலல.\n"
"தஙகளிிவல சரிகவ.\n"
#: pg_ctl.c:667
#, c-format
msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
msgstr "%s: வழஙிிவகக இயலவி: விறகி %d\n"
#: pg_ctl.c:678
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start server\n"
"Examine the log output.\n"
msgstr ""
"%s: வழஙிிவஙக இயலவி\n"
"பதிிி ஆரயவ.\n"
#: pg_ctl.c:687
msgid "waiting for server to start..."
msgstr "வழஙிிவககதிககிகபபடிறத..."
#: pg_ctl.c:691
#, c-format
msgid "could not start server\n"
msgstr "வழஙிிவஙக இயலவி\n"
#: pg_ctl.c:696
#: pg_ctl.c:762
#: pg_ctl.c:835
msgid " done\n"
msgstr " மிதத\n"
#: pg_ctl.c:697
msgid "server started\n"
msgstr "வழஙிவஙியத\n"
#: pg_ctl.c:701
msgid "server starting\n"
msgstr "வழஙிவஙகப படிறத\n"
#: pg_ctl.c:715
#: pg_ctl.c:783
#: pg_ctl.c:857
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: PID க \"%s\" இல\n"
#: pg_ctl.c:716
#: pg_ctl.c:785
#: pg_ctl.c:858
msgid "Is server running?\n"
msgstr "வழஙி பணிிிறத?\n"
#: pg_ctl.c:722
#, c-format
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: வழஙிிித இயலவி; தனி பயனரன வழஙி இயஙிறத (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:730
#: pg_ctl.c:807
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: நிவதறன சமி அனப இயலவி (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:737
msgid "server shutting down\n"
msgstr "வழஙிிதப படிறத\n"
#: pg_ctl.c:742
#: pg_ctl.c:812
msgid "waiting for server to shut down..."
msgstr "வழஙிிிகப படிறத..."
#: pg_ctl.c:757
#: pg_ctl.c:829
msgid " failed\n"
msgstr " தவறியத\n"
#: pg_ctl.c:759
#: pg_ctl.c:831
#, c-format
msgid "%s: server does not shut down\n"
msgstr "%s: வழஙிிக வி\n"
#: pg_ctl.c:764
#: pg_ctl.c:836
#, c-format
msgid "server stopped\n"
msgstr "வழஙிிறத\n"
#: pg_ctl.c:786
#: pg_ctl.c:842
msgid "starting server anyway\n"
msgstr "எவவழி வழஙிவஙகப படிறத\n"
#: pg_ctl.c:795
#, c-format
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: வழஙிளதவஙக இயலவி; தனி பயனரன வழஙி இயஙிறத (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:798
#: pg_ctl.c:867
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
msgstr "தனி பயனரன வழஙிிிிியறிகவ.\n"
#: pg_ctl.c:840
#, c-format
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
msgstr "%s: வழஙிி பழய சயல (PID: %ld) பினதலதிிறத\n"
#: pg_ctl.c:864
#, c-format
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: வழஙிளதவஙக இயலவி; தனி பயனரன வழஙி இயஙிிிறத(PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:873
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: மற சமி அனப இயலவி (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:878
msgid "server signaled\n"
msgstr "வழஙி சமி தரப படடத\n"
#: pg_ctl.c:922
#, c-format
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: தனிபயனரன வழஙி இயஙிிிறத (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:934
#, c-format
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: வழஙி இயஙிிிறத (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:945
#, c-format
msgid "%s: no server running\n"
msgstr "%s: எநத வழஙி இயஙகவி\n"
#: pg_ctl.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: சமிி அனப இயலவி %d (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:990
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: could not find own program executable\n"
#: pg_ctl.c:999
#, c-format
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
msgstr "%s: இயகக வலல பிிரலிகவி\n"
#: pg_ctl.c:1053
#: pg_ctl.c:1085
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s: சலரிறகக இயலவி\n"
#: pg_ctl.c:1059
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s: ச \"%s\" ஏறகனவ பதியப படளத\n"
#: pg_ctl.c:1070
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: \"%s\" ச பதிய இயலவி. வழி %d\n"
#: pg_ctl.c:1091
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s: \"%s\" ச பதியப படவி\n"
#: pg_ctl.c:1098
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: \"%s\": சவகக இயலவி. வழி %d\n"
#: pg_ctl.c:1105
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: சிபபற இயலவி \"%s\": பிி %d\n"
#: pg_ctl.c:1191
msgid "Waiting for server startup...\n"
msgstr "வழஙிவஙவதறககிகப படிறத...\n"
#: pg_ctl.c:1194
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
msgstr "வழஙிவஙககிவதினத\n"
#: pg_ctl.c:1198
msgid "Server started and accepting connections\n"
msgstr "வழஙிவஙி இணகளிிறத\n"
#: pg_ctl.c:1245
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: \"%s\": சவகக இயலவிிி %d\n"
#: pg_ctl.c:1457
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "ம தகவலறிய \"%s --help\" மயறியவ.\n"
#: pg_ctl.c:1465
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s வடிவமகளவகக, நித, மளதவஙக, மவதறனப பயனப\n"
"பி வழஙிிிி அறியப படதவ அலலதடகி பணி சமி தரவ.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1467
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "பயன:\n"
#: pg_ctl.c:1468
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s தவகக [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1469
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s நிக [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
#: pg_ctl.c:1470
#, c-format
msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s மளதவக [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1471
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s மக [-D DATADIR] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1472
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s மக [-D DATADIR]\n"
#: pg_ctl.c:1473
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s கக SIGNALNAME PID\n"
#: pg_ctl.c:1475
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s பதிக [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1477
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s பதிிபபக [-N SERVICENAME]\n"
#: pg_ctl.c:1480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Common options:\n"
msgstr ""
"\n"
"பனதகள:\n"
#: pg_ctl.c:1481
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata DATADIR தரவ களனகபபட இடம\n"
#: pg_ctl.c:1482
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent அசிகளிரம, தகவலிகள அலல\n"
#: pg_ctl.c:1483
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w சயலரதி வரி\n"
#: pg_ctl.c:1484
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -w சயலரதி வரி\n"
#: pg_ctl.c:1485
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help இவதவிிிிிவரக\n"
#: pg_ctl.c:1486
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version வி தகவலிிிிவரக\n"
#: pg_ctl.c:1487
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(இயலிிவதறககிபத. தவகக அலலதளதவஙக அலல)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1488
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "-D திிி, சழலி PGDATA பயனபடதபபட.\n"
#: pg_ctl.c:1490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for start or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
"தவஙக அலலதளதவஙவதறன தகள:\n"
#: pg_ctl.c:1491
#, c-format
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr " -l, --log FILENAME FILENAME ற வழஙிி பதிி இயறறவ (அலலதகவ)\n"
#: pg_ctl.c:1492
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
" -o OPTIONS படகி அனப உகநத மய தகள\n"
" (வழஙிி இயகக வலல)\n"
#: pg_ctl.c:1494
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES சரணமகதி\n"
#: pg_ctl.c:1496
#, c-format
msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
msgstr " -c, --core-files மலககள உரக படகிி அனமதிகவ\n"
#: pg_ctl.c:1498
#, c-format
msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
msgstr " -c, --core-files இககடடம ஒவத\n"
#: pg_ctl.c:1500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for stop or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
"தவகக மளதவகவதறன தகள:\n"
#: pg_ctl.c:1501
#, c-format
msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr " -m SHUTDOWN-MODE \"விகமக\", \"வகமக\", அலலத \"உடனடிக\" இரகல\n"
#: pg_ctl.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shutdown modes are:\n"
msgstr ""
"\n"
"நிகளவன:\n"
#: pg_ctl.c:1504
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " விக விவரவ. அனிகளடரபறித பிறக.\n"
#: pg_ctl.c:1505
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " வக விவரவ, மன நிததடன\n"
#: pg_ctl.c:1506
#, c-format
msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
msgstr " உடனடிிவரவன நிதமி; மளதவஙபதறகன மயறிளபபட\n"
#: pg_ctl.c:1508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
"\n"
"மிபதற அனமதிகபபட சமியரகள:\n"
#: pg_ctl.c:1512
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for register and unregister:\n"
msgstr ""
"\n"
"பதிய மறிலகவதறன தகள:\n"
#: pg_ctl.c:1513
#, c-format
msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N SERVICENAME பி வழஙிி பதிவதறனசயர\n"
#: pg_ctl.c:1514
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P PASSWORD பி வழஙிி பதிவதறன கணகி கடவ\n"
#: pg_ctl.c:1515
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U USERNAME பி வழஙிி பதிவதறன கணகி பயனரயர\n"
#: pg_ctl.c:1518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"வழகள <pgsql-bugs@postgresql.org> கியப படதவ.\n"
#: pg_ctl.c:1543
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: இனஙகணள இயலத நிதற \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1576
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: இனஙகணள இயலத சமியர \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1640
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: மதன பயனரக இயகக இயல\n"
" வழஙிி பணிகள உரிள (சலயறற) பயனரக (உ.ம., \"su\")\n"
"நயவ.\n"
#: pg_ctl.c:1746
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: ஏகப படட மயதகள (மதலவத \"%s\")\n"
#: pg_ctl.c:1765
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: மினதகள இல\n"
#: pg_ctl.c:1783
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: இனஙண இயலத சயல \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1793
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: சயலிிடப படவி\n"
#: pg_ctl.c:1809
#, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: அமவகற PGDATA சழலிி தரவ கள அடிிடப படவி\n"
#: ../../port/exec.c:192
#: ../../port/exec.c:306
#: ../../port/exec.c:349
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "தறய அடி இனஙன இயலவி: %s"
#: ../../port/exec.c:211
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "சத இரமம \"%s\""
#: ../../port/exec.c:260
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "இரமதிிக இயலவி \"%s\""
#: ../../port/exec.c:267
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "இயக \"%s\" ன கணக இயலவி"
#: ../../port/exec.c:322
#: ../../port/exec.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "அடி \"%s\" கற இயலவி"
#: ../../port/exec.c:337
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "மிி இணிிக இயலவி \"%s\""
#: ../../port/exec.c:583
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "ச பணிிவரவி %d யடனவநதத"
#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "ச பணிிிிவக 0x%X ஆல தடபடடத"
#: ../../port/exec.c:596
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "ச பணி %s சமி தடபடடத"
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "ச பணி %d சமி தடபடடத"
#: ../../port/exec.c:603
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "ச பணி இனநி %d நி தடபடடத"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:511
#, c-format
msgid " -l, --database=dbname specify an alternate default database\n"
msgid " -l, --database=dbname specify an alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=DB이름 기본 대체 데이터베이스 지정\n"
#: pg_dumpall.c:516

@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:511
#, c-format
msgid " -l, --database=dbname specify an alternate default database\n"
msgid " -l, --database=dbname specify an alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=dbname varsayılan veritabanı adını belirt\n"
#: pg_dumpall.c:516

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.17 2004/12/16 11:27:42 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.18 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_resetxlog
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it ko nb pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it ko nb pt_BR ro ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _

@ -0,0 +1,448 @@
# translation of pg_resetxlog.po to தமி
# This file is put in the public domain.
#
# ஸமத <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
# ஆம <amachu@ubuntu.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 09:38+0530\n"
"Last-Translator: ஆம <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: தமி <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: pg_resetxlog.c:126
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
msgstr "%s: த -e கத த\n"
#: pg_resetxlog.c:127 pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172
#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216
#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:230
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "ம தகவல \"%s --help\" மயறிகவ.\n"
#: pg_resetxlog.c:132
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: பரிறகி epoch (-e) -1 ஆக இரதல\n"
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: த -x கத த\n"
#: pg_resetxlog.c:147
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: (-x) பரிற கி 0 வக இரதல ஆக\n"
#: pg_resetxlog.c:156
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: த -o வதத\n"
#: pg_resetxlog.c:162
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) 0 வக இரதல ஆக\n"
#: pg_resetxlog.c:171
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
msgstr "%s: த -m கத த\n"
#: pg_resetxlog.c:177
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: பலபரிற கி (-m) 0 வக இரதல ஆக\n"
#: pg_resetxlog.c:186
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
msgstr "%s: த -O கத த\n"
#: pg_resetxlog.c:192
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: பலபரிற ஆபஃச(-O) -1 ஆக இரகக\n"
#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:208 pg_resetxlog.c:215
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: தரவ -l கத த\n"
#: pg_resetxlog.c:229
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: கிிடபபடட அடி தரவி\n"
#: pg_resetxlog.c:243
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: \"root\" ஆல இயகக இயல\n"
#: pg_resetxlog.c:245
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "பிதன பயனரக %s ன இயகக வ.\n"
#: pg_resetxlog.c:255
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: அடி \"%s\": கற இயலவி %s\n"
#: pg_resetxlog.c:270 pg_resetxlog.c:383
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" கிிிறகக இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:276
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: ச \"%s\" இரிறத\n"
"வழஙி இயககதி உளளத? இலி, சி அகறிியறிகவ.\n"
#: pg_resetxlog.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"இமமதிகள ஏறயவகதிி, கடயமளமயமக -f பயனபடதவ.\n"
#: pg_resetxlog.c:344
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"தரவ கள வழஙிக அணகப படவி.\n"
"பரிற பதிளமபத தரவிிடல.\n"
"ச ஆக வி -f பயனபடிளமகவ.\n"
#: pg_resetxlog.c:357
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "பரிறப பதிிளமக\n"
#: pg_resetxlog.c:386
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"தரவ அடி சரின உறிக இர, சயறபடக\n"
" தக %s\n"
"மறயறிக.\n"
#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\": கிிக இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:422
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control இரத CRC களத; எசசரிடன அடிகவ\n"
#: pg_resetxlog.c:431
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control உடயபபட அலலத அறியபபடத விகவ உளளத; தவிி\n"
#: pg_resetxlog.c:499
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: சலததகத LC_COLLATE அம\n"
#: pg_resetxlog.c:506
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: சலததகத LC_CTYPE அம\n"
#: pg_resetxlog.c:530
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"கணிகபற pg_control மதிகள:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:532
#, c-format
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"pg_control மதிகள:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:541
#, c-format
msgid "First log file ID for new XLOG: %u\n"
msgstr "பிய XLOG கன மதற பதிிி: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:543
#, c-format
msgid "First log file segment for new XLOG: %u\n"
msgstr "பிய XLOG கன மதற பதிி பகி: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:545
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control வி எண: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:547
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "கடலி எண: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:549
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "தரவ கள அம இனஙிி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:551
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "அணய சதனயத TimeLineID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:553
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
msgstr "அணய சதனயத NextXID: %u/%u\n"
#: pg_resetxlog.c:556
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "அணய சதனயத NextOID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:558
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "அணய சதனயத NextMultiXactId: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:560
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "அணய சதனயத NextMultiOffset: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:562
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "அதிகப படச தரவ ஒழ: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:565
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "தரவ கள பக அளவ: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:567
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "பிய தடரய பகிிள பகஙகள: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:569
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL பக அளவ: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:571
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "பிரதி WAL பகின பகள: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:573
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "இனஙிகளி அதிக படச நளம: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:575
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "அடடவணி இரகத தகக அதிக படச நவரி: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:577
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "TOAST சஙி அதிகபடச அளவ: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:579
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "தி /நர வகி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:580
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-ஒரம எணகள"
#: pg_resetxlog.c:580
msgid "floating-point numbers"
msgstr "பி எணகள"
#: pg_resetxlog.c:581
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "அகபயரன அதிகபடச நளம: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:583
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:585
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:636
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
"PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr ""
"%s: உடி -- sizeof(ControlFileData) மிக அதிகமக உளளத ... fix "
"PG_CONTROL_SIZE\n"
#: pg_resetxlog.c:651
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: pg_control கி உரக இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:662
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: pg_control கி இயறற இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:669 pg_resetxlog.c:918
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync பி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:707 pg_resetxlog.c:781
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" அடிிறகக இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:750 pg_resetxlog.c:814
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" அடிிிக இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:795
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" கி அகறற இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:885
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" திறகக இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:896 pg_resetxlog.c:910
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" இயறற இயலவி: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:929
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s பி பரிற பதிடம.\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:930
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"பயனளவ:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:931
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "தகள:\n"
#: pg_resetxlog.c:932
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f பிதல வலிக\n"
#: pg_resetxlog.c:933
#, c-format
msgid ""
" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr " -l TLI,FILE,SEG பிய பரிறப பதிின கத படச WAL தவகக இரிடத வலிக.\n"
#: pg_resetxlog.c:934
#, c-format
msgid " -m XID set next multitransaction ID\n"
msgstr " -m XID அடத பலபரிற கி அமக\n"
#: pg_resetxlog.c:935
#, c-format
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr " -n பிக வ, கணரபபடட நிக மதிகளக (சதனக)\n"
#: pg_resetxlog.c:936
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID அடத OID அமக\n"
#: pg_resetxlog.c:937
#, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O OFFSET அடத பலபரிற ஆபஃச அமக\n"
#: pg_resetxlog.c:938
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID அடத பரிறகி அமக\n"
#: pg_resetxlog.c:939
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e XIDEPOCH அடத பரிற கி எபி அமக\n"
#: pg_resetxlog.c:940
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help இவதவிிியபிிவரக\n"
#: pg_resetxlog.c:941
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version வி தகவலிிடபிிவரக\n"
#: pg_resetxlog.c:942
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"வழகள <pgsql-bugs@postgresql.org> கியப படக.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
# translation of psql-fr.po to
# French message translation file for psql
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.19 2007/10/27 00:13:43 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.20 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 03:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 11:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1756,8 +1756,8 @@ msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-tête"
#: describe.c:2104
msgid "Get lexeme types"
msgstr "Obtenir les types de lexeme"
msgid "Get token types"
msgstr "Obtenir les types de jeton"
#: describe.c:2114
#, c-format
@ -3632,38 +3632,39 @@ msgid "define access privileges"
msgstr "définir des privilèges d'accès"
#: sql_help.h:414
#, fuzzy
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT role [, ...] TO username [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@ -3820,53 +3821,54 @@ msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
#: sql_help.h:466
#, fuzzy
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
" role [, ...] FROM username [, ...]\n"
" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"

Loading…
Cancel
Save