@ -210,279 +210,274 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
#: initdb.c:622 initdb.c:1617
#: initdb.c:618 initdb.c:1613
#, c-format
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: initdb.c:666 initdb.c:970 initdb.c:990
#: initdb.c:662 initdb.c:966 initdb.c:986
#, c-format
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m"
#: initdb.c:670 initdb.c:973 initdb.c:992
#: initdb.c:666 initdb.c:969 initdb.c:988
#, c-format
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
#: initdb.c:674
#: initdb.c:670
#, c-format
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
#: initdb.c:690
#: initdb.c:686
#, c-format
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m"
msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m"
#: initdb.c:708
#: initdb.c:704
#, c-format
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "entferne Datenverzeichnis »%s«"
msgstr "entferne Datenverzeichnis »%s«"
#: initdb.c:710
#: initdb.c:706
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "konnte Datenverzeichnis nicht entfernen"
msgstr "konnte Datenverzeichnis nicht entfernen"
#: initdb.c:714
#: initdb.c:710
#, c-format
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«"
msgstr "entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«"
#: initdb.c:717
#: initdb.c:713
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen"
msgstr "konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen"
#: initdb.c:722
#: initdb.c:718
#, c-format
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "entferne WAL-Verzeichnis »%s«"
msgstr "entferne WAL-Verzeichnis »%s«"
#: initdb.c:724
#: initdb.c:720
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "konnte WAL-Verzeichnis nicht entfernen"
msgstr "konnte WAL-Verzeichnis nicht entfernen"
#: initdb.c:728
#: initdb.c:724
#, c-format
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "entferne Inhalt des WAL-Verzeichnisses »%s«"
msgstr "entferne Inhalt des WAL-Verzeichnisses »%s«"
#: initdb.c:730
#: initdb.c:726
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "konnte Inhalt des WAL-Verzeichnisses nicht entfernen"
msgstr "konnte Inhalt des WAL-Verzeichnisses nicht entfernen"
#: initdb.c:737
#: initdb.c:733
#, c-format
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt"
#: initdb.c:741
#: initdb.c:737
#, c-format
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "WAL-Verzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt"
msgstr "WAL-Verzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt"
#: initdb.c:759
#: initdb.c:755
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot be run as root"
msgid "cannot be run as root"
msgstr "kann nicht als root ausgeführt werden"
msgstr "kann nicht als root ausgeführt werden"
#: initdb.c:760
#: initdb.c:756
#, c-format
#, c-format
msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
msgstr "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll."
msgstr "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll."
#: initdb.c:792
#: initdb.c:788
#, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgstr "»%s« ist keine gültige Serverkodierung"
msgstr "»%s« ist keine gültige Serverkodierung"
#: initdb.c:936
#: initdb.c:932
#, c-format
#, c-format
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "Datei »%s« existiert nicht"
msgstr "Datei »%s« existiert nicht"
#: initdb.c:937 initdb.c:942 initdb.c:949
#: initdb.c:933 initdb.c:938 initdb.c:945
#, c-format
#, c-format
msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
msgstr "Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben."
msgstr "Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben."
#: initdb.c:941
#: initdb.c:937
#, c-format
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %m"
#: initdb.c:1481
#: initdb.c:1477
#, c-format
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... "
msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... "
#: initdb.c:1493
#: initdb.c:1489
#, c-format
#, c-format
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgstr "Eingabedatei »%s« gehört nicht zu PostgreSQL %s"
msgstr "Eingabedatei »%s« gehört nicht zu PostgreSQL %s"
#: initdb.c:1495
#: initdb.c:1491
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the correct path using the option -L."
msgid "Specify the correct path using the option -L."
msgstr "Geben Sie den korrekten Pfad mit der Option -L an."
msgstr "Geben Sie den korrekten Pfad mit der Option -L an."
#: initdb.c:1595
#: initdb.c:1591
msgid "Enter new superuser password: "
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
#: initdb.c:1596
#: initdb.c:1592
msgid "Enter it again: "
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
#: initdb.c:1599
#: initdb.c:1595
#, c-format
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
#: initdb.c:1623
#: initdb.c:1619
#, c-format
#, c-format
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
msgstr "konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
#: initdb.c:1626
#: initdb.c:1622
#, c-format
#, c-format
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgstr "Passwortdatei »%s« ist leer"
msgstr "Passwortdatei »%s« ist leer"
#: initdb.c:2039
#: initdb.c:2034
#, c-format
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgid "caught signal\n"
msgstr "Signal abgefangen\n"
msgstr "Signal abgefangen\n"
#: initdb.c:2045
#: initdb.c:2040
#, c-format
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
#: initdb.c:2053
#: initdb.c:2048
#, c-format
#, c-format
msgid "ok\n"
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2142
#: initdb.c:2137
#, c-format
#, c-format
msgid "setlocale() failed"
msgid "setlocale() failed"
msgstr "setlocale() fehlgeschlagen"
msgstr "setlocale() fehlgeschlagen"
#: initdb.c:2160
#: initdb.c:2155
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen"
msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen"
#: initdb.c:2167
#: initdb.c:2163
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«"
msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«"
#: initdb.c:2178
#: initdb.c:2164
#, c-format
msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale."
msgstr "Wenn der Locale-Name nur für ICU gültig ist, verwenden Sie --icu-locale."
#: initdb.c:2177
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*"
msgstr "ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*"
#: initdb.c:2204 initdb.c:2228
#: initdb.c:2203 initdb.c:2227
#, c-format
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgid "encoding mismatch"
msgstr "unpassende Kodierungen"
msgstr "unpassende Kodierungen"
#: initdb.c:2205
#: initdb.c:2204
#, c-format
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) und die von der gewählten Locale verwendete Kodierung (%s) passen nicht zu einander. Das würde in verschiedenen Zeichenkettenfunktionen zu Fehlverhalten führen."
msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) und die von der gewählten Locale verwendete Kodierung (%s) passen nicht zu einander. Das würde in verschiedenen Zeichenkettenfunktionen zu Fehlverhalten führen."
#: initdb.c:2210 initdb.c:2231
#: initdb.c:2209 initdb.c:2230
#, c-format
#, c-format
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgstr "Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination."
msgstr "Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination."
#: initdb.c:2229
#: initdb.c:2228
#, c-format
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) wird vom ICU-Provider nicht unterstützt."
msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) wird vom ICU-Provider nicht unterstützt."
#: initdb.c:2257 initdb.c:2323
#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "konnte Sprache nicht aus Locale »%s« ermitteln: %s"
#: initdb.c:2294
#, c-format
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "konnte Locale-Namen »%s« nicht in Sprach-Tag umwandeln: %s"
msgstr "konnte Locale-Namen »%s« nicht in Sprach-Tag umwandeln: %s"
msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n"
msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n"
msgstr ""
msgstr ""
" -S, --sync-only nur Datenbankdateien auf Festplatte synchronisieren,\n"
" -S, --sync-only nur Datenbankdateien auf Festplatte synchronisieren,\n"
" dann beenden\n"
" dann beenden\n"
#: initdb.c:2524
#: initdb.c:2465
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -697,17 +692,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Weitere Optionen:\n"
"Weitere Optionen:\n"
#: initdb.c:2525
#: initdb.c:2466
#, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: initdb.c:2526
#: initdb.c:2467
#, c-format
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: initdb.c:2527
#: initdb.c:2468
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -718,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATA verwendet.\n"
"PGDATA verwendet.\n"
#: initdb.c:2529
#: initdb.c:2470
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -727,72 +722,72 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
#: initdb.c:2530
#: initdb.c:2471
#, c-format
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
#: initdb.c:2558
#: initdb.c:2499
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen"
msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen"
#: initdb.c:2572
#: initdb.c:2513
#, c-format
#, c-format
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgstr "Superuser-Passwort muss angegeben werden um Passwortauthentifizierung einzuschalten"
msgstr "Superuser-Passwort muss angegeben werden um Passwortauthentifizierung einzuschalten"
#: initdb.c:2591
#: initdb.c:2532
#, c-format
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgid "no data directory specified"
msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben"
msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben"
#: initdb.c:2592
#: initdb.c:2533
#, c-format
#, c-format
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgstr "Sie müssen das Verzeichnis angeben, wo dieses Datenbanksystem abgelegt werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D oder mit der Umgebungsvariable PGDATA."
msgstr "Sie müssen das Verzeichnis angeben, wo dieses Datenbanksystem abgelegt werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D oder mit der Umgebungsvariable PGDATA."
#: initdb.c:2609
#: initdb.c:2550
#, c-format
#, c-format
msgid "could not set environment"
msgid "could not set environment"
msgstr "konnte Umgebung nicht setzen"
msgstr "konnte Umgebung nicht setzen"
#: initdb.c:2627
#: initdb.c:2568
#, c-format
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "Programm »%s« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im selben Verzeichnis wie »%s« gefunden"
msgstr "Programm »%s« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im selben Verzeichnis wie »%s« gefunden"
#: initdb.c:2630
#: initdb.c:2571
#, c-format
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "Programm »%s« wurde von »%s« gefunden, aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s"
msgstr "Programm »%s« wurde von »%s« gefunden, aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s"
#: initdb.c:2645
#: initdb.c:2586
#, c-format
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "Eingabedatei muss absoluten Pfad haben"
msgstr "Eingabedatei muss absoluten Pfad haben"
#: initdb.c:2662
#: initdb.c:2603
#, c-format
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n"
#: initdb.c:2665
#: initdb.c:2606
#, c-format
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit dieser Locale-Konfiguration initialisiert werden:\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit dieser Locale-Konfiguration initialisiert werden:\n"
#: initdb.c:2666
#: initdb.c:2607
#, c-format
#, c-format
msgid " provider: %s\n"
msgid " provider: %s\n"
msgstr " Provider: %s\n"
msgstr " Provider: %s\n"
#: initdb.c:2668
#: initdb.c:2609
#, c-format
#, c-format
msgid " ICU locale: %s\n"
msgid " ICU locale: %s\n"
msgstr " ICU-Locale: %s\n"
msgstr " ICU-Locale: %s\n"
#: initdb.c:2669
#: initdb.c:2610
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" LC_COLLATE: %s\n"
" LC_COLLATE: %s\n"
@ -809,22 +804,22 @@ msgstr ""
" LC_NUMERIC: %s\n"
" LC_NUMERIC: %s\n"
" LC_TIME: %s\n"
" LC_TIME: %s\n"
#: initdb.c:2699
#: initdb.c:2640
#, c-format
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr "konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden"
msgstr "konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden"
#: initdb.c:2701
#: initdb.c:2642
#, c-format
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option."
msgid "Rerun %s with the -E option."
msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus."
msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus."
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
#: initdb.c:2878 initdb.c:2950
#: initdb.c:2819 initdb.c:2891
#, c-format
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
#: initdb.c:2883 initdb.c:2955
#: initdb.c:2824 initdb.c:2896
#, c-format
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %m"
msgstr "konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %m"
#: initdb.c:2895 initdb.c:2967
#: initdb.c:2836 initdb.c:2908
#, c-format
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer"
msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer"
#: initdb.c:2899
#: initdb.c:2840
#, c-format
#, c-format
msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
msgstr "Wenn Sie ein neues Datenbanksystem erzeugen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s mit einem anderen Argument als »%s« aus."
msgstr "Wenn Sie ein neues Datenbanksystem erzeugen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s mit einem anderen Argument als »%s« aus."
#: initdb.c:2907 initdb.c:2977 initdb.c:3385
#: initdb.c:2848 initdb.c:2918 initdb.c:3325
#, c-format
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m"
msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m"
#: initdb.c:2928
#: initdb.c:2869
#, c-format
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben"
msgstr "WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben"
#: initdb.c:2971
#: initdb.c:2912
#, c-format
#, c-format
msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
msgstr "Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s«."
msgstr "Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s«."
#: initdb.c:2981
#: initdb.c:2922
#, c-format
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
#: initdb.c:3000
#: initdb.c:2941
#, c-format
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist."
msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist."
#: initdb.c:3002
#: initdb.c:2943
#, c-format
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist."
msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist."
#: initdb.c:3004
#: initdb.c:2945
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@ -942,70 +937,70 @@ msgstr ""
"Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n"
"Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n"
"Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt."
"Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt."
msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... "
msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... "
#: initdb.c:3234
#: initdb.c:3175
#, c-format
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
#: initdb.c:3259
#: initdb.c:3200
#, c-format
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
#: initdb.c:3263
#: initdb.c:3204
#, c-format
#, c-format
msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
#: initdb.c:3334
#: initdb.c:3274
#, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "unbekannter Locale-Provider: %s"
msgstr "unbekannter Locale-Provider: %s"
#: initdb.c:3362
#: initdb.c:3302
#, c-format
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
#: initdb.c:3369 initdb.c:3373
#: initdb.c:3309 initdb.c:3313
#, c-format
#, c-format
msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
msgstr "%s kann nur angegeben werden, wenn Locale-Provider »%s« gewählt ist"
msgstr "%s kann nur angegeben werden, wenn Locale-Provider »%s« gewählt ist"
#: initdb.c:3387 initdb.c:3464
#: initdb.c:3327 initdb.c:3404
msgid "syncing data to disk ... "
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
#: initdb.c:3395
#: initdb.c:3335
#, c-format
#, c-format
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgstr "Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden"
msgstr "Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden"
#: initdb.c:3417
#: initdb.c:3357
#, c-format
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein"
msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein"
#: initdb.c:3419
#: initdb.c:3359
#, c-format
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein"
msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein"
#: initdb.c:3433
#: initdb.c:3373
#, c-format
#, c-format
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgstr "Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen"
msgstr "Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen"
#: initdb.c:3435
#: initdb.c:3375
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -1016,17 +1011,17 @@ msgstr ""
"»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
"»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
"\n"
"\n"
#: initdb.c:3451
#: initdb.c:3391
#, c-format
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n"
#: initdb.c:3453
#: initdb.c:3393
#, c-format
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n"
#: initdb.c:3470
#: initdb.c:3410
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1037,22 +1032,22 @@ msgstr ""
"Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n"
"Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n"
"Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n"
"Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n"
#: initdb.c:3475
#: initdb.c:3415
#, c-format
#, c-format
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgstr "Authentifizierung für lokale Verbindungen auf »trust« gesetzt"
msgstr "Authentifizierung für lokale Verbindungen auf »trust« gesetzt"
#: initdb.c:3476
#: initdb.c:3416
#, c-format
#, c-format
msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
msgstr "Sie können dies ändern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und --auth-host, verwenden."
msgstr "Sie können dies ändern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und --auth-host, verwenden."
#. translator: This is a placeholder in a shell command.
#. translator: This is a placeholder in a shell command.
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "不正なロケール設定; 環境変数LANGおよびLC_* を確認してください"
msgstr "不正なロケール設定; 環境変数LANGおよびLC_* を確認してください"
#: initdb.c:2197 initdb.c:2221
#: initdb.c:2207 initdb.c:2231
#, c-format
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgid "encoding mismatch"
msgstr "符号化方式が合いません"
msgstr "符号化方式が合いません"
#: initdb.c:2198
#: initdb.c:2208
#, c-format
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgstr "შვილობილი პროცესისთვის ჩაწერის შეცდომა: %s\n"
msgstr "შვილობილი პროცესისთვის ჩაწერის შეცდომა: %s\n"
#: initdb.c:2046
#: initdb.c:2052
#, c-format
#, c-format
msgid "ok\n"
msgid "ok\n"
msgstr "დიახ\n"
msgstr "დიახ\n"
#: initdb.c:2135
#: initdb.c:2141
#, c-format
#, c-format
msgid "setlocale() failed"
msgid "setlocale() failed"
msgstr "setlocale()-ის შეცდომა"
msgstr "setlocale()-ის შეცდომა"
#: initdb.c:2153
#: initdb.c:2159
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgstr "ძველი ენის (\"%s\") აღდგენის შეცდომა"
msgstr "ძველი ენის (\"%s\") აღდგენის შეცდომა"
#: initdb.c:2160
#: initdb.c:2166
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "ენის არასწორი სახელი: \"%s\""
msgstr "ენის არასწორი სახელი: \"%s\""
#: initdb.c:2171
#: initdb.c:2177
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "ენის არასწორი პარამეტრები; გადაამოწმეთ გარემოს ცვლადები: LANG და LC_*"
msgstr "ენის არასწორი პარამეტრები; გადაამოწმეთ გარემოს ცვლადები: LANG და LC_*"
#: initdb.c:2197 initdb.c:2221
#: initdb.c:2203 initdb.c:2227
#, c-format
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgid "encoding mismatch"
msgstr "კოდირება არ ემთხვევა"
msgstr "კოდირება არ ემთხვევა"
#: initdb.c:2198
#: initdb.c:2204
#, c-format
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgstr "თქვენ მიერ არჩეული კოდირება (%s) და კოდირება, რომელსაც არჩეული ენა იყენებს (%s) არ ემთხვევა. ეს სიმბოლოების სტრიქონების დამუშავების სხვადასხვა ფუნქციების არასწორ ქცევას გამოიწვევს."
msgstr "თქვენ მიერ არჩეული კოდირება (%s) და კოდირება, რომელსაც არჩეული ენა იყენებს (%s) არ ემთხვევა. ეს სიმბოლოების სტრიქონების დამუშავების სხვადასხვა ფუნქციების არასწორ ქცევას გამოიწვევს."
#: initdb.c:2203 initdb.c:2224
#: initdb.c:2209 initdb.c:2230
#, c-format
#, c-format
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgstr "თავიდან გაუშვით %s და კოდირება ან არ მიუთითოთ, ან სწორად მიუთითეთ."
msgstr "თავიდან გაუშვით %s და კოდირება ან არ მიუთითოთ, ან სწორად მიუთითეთ."
#: initdb.c:2222
#: initdb.c:2228
#, c-format
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
msgstr "თქვენს მიერ შერჩეული კოდირება (%s) ICU -ის მომწოდებელთან ერთად მხარდაუჭერელია."
msgstr "თქვენს მიერ შერჩეული კოდირება (%s) ICU -ის მომწოდებელთან ერთად მხარდაუჭერელია."
#: initdb.c:2250 initdb.c:2323
#: initdb.c:2256 initdb.c:2322
#, c-format
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "ლოკალიდან \"%s\" ენის მიღების შეცდომა: %s"
msgstr "ლოკალიდან \"%s\" ენის მიღების შეცდომა: %s"
#: initdb.c:2294
#: initdb.c:2293
#, c-format
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "მდებარეობის კოდის \"%s\" ენის ჭდეში (%s) გადაყვანის შეცდომა"
msgstr "მდებარეობის კოდის \"%s\" ენის ჭდეში (%s) გადაყვანის შეცდომა"
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L საქაღალდე შეყვანის ფაილების შემცველი საქაღალდე\n"
msgstr " -L საქაღალდე შეყვანის ფაილების შემცველი საქაღალდე\n"
#: initdb.c:2519
#: initdb.c:2489
#, c-format
#, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --no-clean შეცდომის შემთხვევაში არ გაასუფთავო\n"
msgstr " -n, --no-clean შეცდომის შემთხვევაში არ გაასუფთავო\n"
#: initdb.c:2520
#: initdb.c:2490
#, c-format
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
msgstr " -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
#: initdb.c:2521
#: initdb.c:2491
#, c-format
#, c-format
msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n"
msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n"
msgstr " --no-instructions შემდეგი ნაბიჯის ინსტრუქციები ნაჩვენები არ იქნება\n"
msgstr " --no-instructions შემდეგი ნაბიჯის ინსტრუქციები ნაჩვენები არ იქნება\n"
#: initdb.c:2522
#: initdb.c:2492
#, c-format
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show შიდა პარამეტრების ჩვენება\n"
msgstr " -s, --show შიდა პარამეტრების ჩვენება\n"
#: initdb.c:2523
#: initdb.c:2493
#, c-format
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n"
msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n"
msgstr " -S, --sync-only ბაზის ფაილების დისკზე სინქრონიზაცია და გასვლა\n"
msgstr " -S, --sync-only ბაზის ფაილების დისკზე სინქრონიზაცია და გასვლა\n"
#: initdb.c:2524
#: initdb.c:2494
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -686,17 +676,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"სხვა პარამეტრები:\n"
"სხვა პარამეტრები:\n"
#: initdb.c:2525
#: initdb.c:2495
#, c-format
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
#: initdb.c:2526
#: initdb.c:2496
#, c-format
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
#: initdb.c:2527
#: initdb.c:2497
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -707,7 +697,7 @@ msgstr ""
"თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n"
"თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n"
"გარემოს ცვლადი PGDATA.\n"
"გარემოს ცვლადი PGDATA.\n"
#: initdb.c:2529
#: initdb.c:2499
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -716,72 +706,72 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
#: initdb.c:2530
#: initdb.c:2500
#, c-format
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
#: initdb.c:2558
#: initdb.c:2528
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "ავთენტიკაციის მეთოდი (\"%s\") არასწორია \"%s\" შეერთებებისთვის"
msgstr "ავთენტიკაციის მეთოდი (\"%s\") არასწორია \"%s\" შეერთებებისთვის"
#: initdb.c:2572
#: initdb.c:2542
#, c-format
#, c-format
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgstr "პაროლით ავთენტიკაციის ჩასართავად საჭიროა ზემომხმარებლის პაროლის მითითება"
msgstr "პაროლით ავთენტიკაციის ჩასართავად საჭიროა ზემომხმარებლის პაროლის მითითება"
#: initdb.c:2591
#: initdb.c:2561
#, c-format
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgid "no data directory specified"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"
#: initdb.c:2592
#: initdb.c:2562
#, c-format
#, c-format
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgstr "უნდა დაადგინოთ საქაღლდე, სადაც ბაზის ამ სისტემის მონაცემები იქნება განთავსებული . გააკეთეთ ეს ან გამოძახების პარამეტრით -D ან გარემოს ცვლადით PGDATA."
msgstr "უნდა დაადგინოთ საქაღლდე, სადაც ბაზის ამ სისტემის მონაცემები იქნება განთავსებული . გააკეთეთ ეს ან გამოძახების პარამეტრით -D ან გარემოს ცვლადით PGDATA."
#: initdb.c:2609
#: initdb.c:2579
#, c-format
#, c-format
msgid "could not set environment"
msgid "could not set environment"
msgstr "გარემოს დაყენების შეცდომა"
msgstr "გარემოს დაყენების შეცდომა"
#: initdb.c:2627
#: initdb.c:2597
#, c-format
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"
msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"
#: initdb.c:2630
#: initdb.c:2600
#, c-format
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
#: initdb.c:2645
#: initdb.c:2615
#, c-format
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "შეყვანის ფაილის მდებარეობა აბსტოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"
msgstr "შეყვანის ფაილის მდებარეობა აბსტოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"
#: initdb.c:2662
#: initdb.c:2632
#, c-format
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"