You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
nextcloud-server/l10n/sk_SK/files.po

410 lines
11 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 06:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nie je možné presunúť %s - súbor s týmto menom už existuje"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nie je možné presunúť %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "\"%s\" je neplatné meno súboru."
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
#: lib/app.php:60
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "Cieľový priečinok bol premiestnený alebo odstránený."
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Názov %s už používa priečinok s%. Prosím zvoľte iný názov."
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "Neplatný zdroj"
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "Server nie je oprávnený otvárať adresy URL. Overte nastavenia servera."
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru %s do %s"
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Názov priečinka nemôže byť prázdny."
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nemožno nastaviť priečinok pre nahrané súbory."
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "Neplatný token"
#: ajax/upload.php:75
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Žiaden súbor nebol nahraný. Neznáma chyba"
#: ajax/upload.php:82
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"
#: ajax/upload.php:83
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Nahraný súbor prekročil limit nastavený v upload_max_filesize v súbore php.ini:"
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára."
#: ajax/upload.php:86
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne"
#: ajax/upload.php:87
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žiadny súbor nebol uložený"
#: ajax/upload.php:88
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chýba dočasný priečinok"
#: ajax/upload.php:89
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"
#: ajax/upload.php:107
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nedostatok dostupného úložného priestoru"
#: ajax/upload.php:169
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Nahrávanie zlyhalo. Nepodarilo sa nájsť nahrávaný súbor"
#: ajax/upload.php:179
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Nahrávanie zlyhalo. Nepodarilo sa získať informácie o súbore."
#: ajax/upload.php:194
msgid "Invalid directory."
msgstr "Neplatný priečinok."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: js/file-upload.js:254
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nemožno nahrať súbor {filename}, pretože je to priečinok, alebo má 0 bitov"
#: js/file-upload.js:266
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Celková veľkosť súboru {size1} prekračuje upload limit {size2}"
#: js/file-upload.js:276
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Nie je dostatok voľného miesta, chcete nahrať {size1} ale k dispozíciji je len {size2}"
#: js/file-upload.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Odosielanie zrušené."
#: js/file-upload.js:398
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Nepodarilo sa dostať výsledky zo servera."
#: js/file-upload.js:490
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."
#: js/file-upload.js:555
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL nemôže byť prázdna"
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} už existuje"
#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create file"
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor"
#: js/file-upload.js:624
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nemožno vytvoriť priečinok"
#: js/file-upload.js:664
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Chyba pri načítavaní URL"
#: js/fileactions.js:160
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: js/fileactions.js:173
msgid "Delete permanently"
msgstr "Zmazať trvalo"
#: js/fileactions.js:234
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: js/filelist.js:221
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Vaše sťahovanie sa pripravuje. Ak sú sťahované súbory veľké, môže to chvíľu trvať."
#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1422
msgid "Pending"
msgstr "Prebieha"
#: js/filelist.js:916
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:924
msgid "Error moving file"
msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
#: js/filelist.js:924
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: js/filelist.js:988
msgid "Could not rename file"
msgstr "Nemožno premenovať súbor"
#: js/filelist.js:1122
msgid "Error deleting file."
msgstr "Chyba pri mazaní súboru."
#: js/filelist.js:1224 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: js/filelist.js:1225 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: js/filelist.js:1226 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
#: js/filelist.js:1235 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n priečinok"
msgstr[1] "%n priečinky"
msgstr[2] "%n priečinkov"
#: js/filelist.js:1241 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n súbor"
msgstr[1] "%n súbory"
msgstr[2] "%n súborov"
#: js/filelist.js:1330 js/filelist.js:1369
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Nahrávam %n súbor"
msgstr[1] "Nahrávam %n súbory"
msgstr[2] "Nahrávam %n súborov"
#: js/files.js:94
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" je neplatné meno súboru."
#: js/files.js:115
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Vaše úložisko je plné. Súbory nemožno aktualizovať ani synchronizovať!"
#: js/files.js:119
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Vaše úložisko je takmer plné ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:133
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Aplikácia na šifrovanie je zapnutá, ale vaše kľúče nie sú inicializované. Odhláste sa a znovu sa prihláste."
#: js/files.js:137
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Chybný súkromný kľúč na šifrovanie aplikácií. Zaktualizujte si heslo súkromného kľúča v svojom osobnom nastavení, aby ste znovu získali prístup k svojim zašifrovaným súborom."
#: js/files.js:141
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Šifrovanie bolo zakázané, ale vaše súbory sú stále zašifrované. Prosím, choďte do osobného nastavenia pre dešifrovanie súborov."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} a {files}"
#: lib/app.php:86
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nemohol byť premenovaný"
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Nahrať (max. %s)"
#: templates/admin.php:4
msgid "File handling"
msgstr "Nastavenie správania sa k súborom"
#: templates/admin.php:6
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "najväčšie možné:"
#: templates/admin.php:14
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a priečinkov."
#: templates/admin.php:16
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"
#: templates/admin.php:19
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 znamená neobmedzené"
#: templates/admin.php:21
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"
#: templates/admin.php:25
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Nový textový súbor"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Textový súbor"
#: templates/index.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
#: templates/index.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
#: templates/index.php:16
msgid "From link"
msgstr "Z odkazu"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "Zmazané súbory"
#: templates/index.php:45
msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušiť odosielanie"
#: templates/index.php:51
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Nemáte oprávnenie sem nahrávať alebo vytvoriť súbory"
#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Sťahovanie"
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Nahrávanie je príliš veľké"
#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."
#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."
#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Práve prezerané"