You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
nextcloud-server/l10n/mk/files.po

311 lines
8.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-20 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17
#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Подигни"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:20
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ниту еден фајл не се вчита. Непозната грешка"
#: ajax/upload.php:30
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
#: ajax/upload.php:31
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:"
#: ajax/upload.php:33
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
#: ajax/upload.php:35
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
#: ajax/upload.php:36
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не беше подигната датотека"
#: ajax/upload.php:37
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Не постои привремена папка"
#: ajax/upload.php:38
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
#: ajax/upload.php:57
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:91
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Unshare"
msgstr "Не споделувај"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} веќе постои"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "replace"
msgstr "замени"
#: js/filelist.js:205
msgid "suggest name"
msgstr "предложи име"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "cancel"
msgstr "откажи"
#: js/filelist.js:254
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "земенета {new_name}"
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
msgid "undo"
msgstr "врати"
#: js/filelist.js:256
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменета {new_name} со {old_name}"
#: js/filelist.js:288
msgid "unshared {files}"
msgstr "без споделување {files}"
#: js/filelist.js:290
msgid "deleted {files}"
msgstr "избришани {files}"
#: js/files.js:48
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:53
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:62
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени."
#: js/files.js:204
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:242
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
#: js/files.js:242
msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка при преземање"
#: js/files.js:259
msgid "Close"
msgstr "Затвои"
#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431
msgid "Pending"
msgstr "Чека"
#: js/files.js:298
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 датотека се подига"
#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} датотеки се подигаат"
#: js/files.js:376 js/files.js:414
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Преземањето е прекинато."
#: js/files.js:486
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине."
#: js/files.js:559
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Адресата неможе да биде празна."
#: js/files.js:565
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:775
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} датотеки скенирани"
#: js/files.js:783
msgid "error while scanning"
msgstr "грешка при скенирање"
#: js/files.js:857 templates/index.php:64
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: js/files.js:858 templates/index.php:75
msgid "Size"
msgstr "Големина"
#: js/files.js:859 templates/index.php:77
msgid "Modified"
msgstr "Променето"
#: js/files.js:878
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:880
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папки"
#: js/files.js:888
msgid "1 file"
msgstr "1 датотека"
#: js/files.js:890
msgid "{count} files"
msgstr "{count} датотеки"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Ракување со датотеки"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимална големина за подигање"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. можно:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 е неограничено"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстуална датотека"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Од врска"
#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "Откажи прикачување"
#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
#: templates/index.php:70
msgid "Download"
msgstr "Преземи"
#: templates/index.php:102
msgid "Upload too large"
msgstr "Датотеката е премногу голема"
#: templates/index.php:104
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
#: templates/index.php:109
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
#: templates/index.php:112
msgid "Current scanning"
msgstr "Моментално скенирам"